后一頁
前一頁
回目錄
第6節


  檢查官賈普看見赫邱里·本來走過來,他對他咧嘴一笑。“喂,老家伙,”賈普說,“你差點被送去蹲監獄。”
  “我很擔心,”波洛嚴肅地說,“這种事會影響我的職業聲譽。”
  “有些書上說,偵探有時也會變成罪犯。”
  一位瘦高個走了過來,賈普向波洛介紹:“這是巴黎警察廳的福尼爾先生,他專程前來協辦此案。”
  “我還記得几年前有幸見過你,波洛先生。”福尼爾走向前与他握手。
  “我提議,”波洛說,“請兩位先生光臨寒舍吃頓便飯,我還邀請了梅特·亞歷山大,希望你們別介意。”
  “那好吧,”賈普熱誠地拍了拍波洛的肩頭,“反正你早安排好了。”
  “不胜榮幸。”法國警察有禮貌地說。
  “我剛才和一位美麗迷人的姑娘說過話,”波洛說,“我希望盡快洗刷我的嫌疑。”
  “陪審團不喜歡你那副模樣,”賈普說,“我很久沒听說有誰開如此大的玩笑了。”
  當朋友們在享用矮小的比利時人提供的丰富飯菜時,他們一致同意不提此案。福尼爾和亞歷山大對丰盛的晚餐大加贊賞。
  “有點法國味,還真可口。”賈普說,“好了,我們談正事吧。亞歷山大先生上有個約會,利用這時間先向他咨詢咨詢。”
  “很榮幸為大家效勞。比起在法庭,我在這儿說話要自由得多。在出庭之前我和賈普先生簡短地交談過一次,他讓我盡量保持沉默。”
  “對,”賈普說,“否則會說漏嘴。那么現在請詳細談談這個叫吉塞爾的女人。”
  “說實話,我對她知之甚少。誰都知道她是個知名人物。至于她的私人情況,也許福尼爾先生知道得比我還多。不過我要說的是,吉塞爾夫人与眾不同,我覺得她年輕時是個漂亮的姑娘,由于出天花而毀了容。我的印象是,一個喜歡玩弄權力的女人,并且地生意方面十分精明,她那堅強的決心和意志決不允許任何情感影響她的事業。她的聲望來自謹慎和坦誠。”
  他看見福尼爾贊許地點了點關,繼續說:“然而她的坦誠卻經不住法律的檢驗。”
  “你的意思是……?”
  “敲詐。對,一种特殊形式的敲詐。她對自己放債的數目和歸還方式都十分謹慎小心,應當指出的是一整套使借貸人還債的手段。”
  波洛欠身仔細地听著。
  “今天上午亞歷山大先生說過,吉賽爾夫人的客戶主要是上層和職業人士,公眾輿論對這种階層的人并無好感。吉賽爾夫人有自己的情報机构,在放債之前,特別是對大額數目的借貸,她都要對舉債人進行全面的調查。”
  “你的意思是,”波洛說,“這种秘密調查是她開展業務的保證和前提?”
  “完全正确。在這种方式下,她變得近乎毫無人性。然而,她獲得了回報,對她來說,勾銷一筆借債是十分難得的事情。我們了解她的業務活動,但其具体做法卻不為人所知。”
  “你剛才提到,”波洛說,“她畢竟有過勾銷借債的事情,那一般是在什么情況下?”
  福尼爾想了想說:“她的情報被泄漏,或者說情報被送到了借債人的手中。”
  “從經濟利益上講,”波洛說,“這對她并沒有好處。”
  “但應當說對她有間接的好處,”賈普說,“因為此筆債務將由其他人支付?”
  “完全正确,”福尼爾說,“這就是所謂的相對效果。”
  “這就對本案的作案動机提供了极好的說明。”賈普捏了捏鼻子對亞歷山大說,“應當弄清楚她向誰放過債。我想你能在這方面幫助我。”
  “她有個女儿,”福尼爾又說,“也許從她出生的那一天起,她母親就未見過她。然而在几年前,吉塞爾夫人留下遺囑,除了將一小部分財產給自己的貼身仆人外,其余的都留給她女儿安尼·莫里索。据我所知,這是她唯一的一份遺囑。”
  “她有多少財產?”波洛問。
  “大概有八九百法郎。”
  波洛翹起嘴唇吹了一下口哨,“八九百万英鎊!安妮·莫里索小姐要成富婆了。”
  “可她不在飛机上,”賈普冷冷地說,“但有可能她等得不耐煩了,便殺了她母親。她有多大?”
  “大約二十四五歲吧。”
  “可這并不能說明問題。飛机上所有的人都說不認識吉塞爾夫人,但有一人在撒謊,必須找到他是誰。也許我們可以搜查一下她的私人文件。福尼爾?”
  “我和倫敦警察廳一通完話,”法國警官說,“便立刻去了她的住所。她的私人文件都放在一只保險箱里。當我赶到時,所有的文件都被燒毀了。”
  “燒毀了?怎么……?”
  “吉塞爾夫人有一位叫埃莉斯的貼身仆人。根据吉塞爾的指示,一旦她有什么不測,埃莉斯就立即燒毀保險箱中的文件。”
  “太難以置信了。”賈普吃惊地說。
  福尼爾繼續說:“吉塞爾夫人有一套秘密聯絡方式。她很無情,但說話算數。”
  四人同時不語了,思忖著這位死者的古怪性格。
  亞歷山大起身說:“對不起,先生們,我有約會得走了。假如還需要我提供任何情況,請隨時來找我。”他有禮貌地和大家一一握手,离開了房間。
  ------------------
  克里斯蒂小說專區掃校
后一頁
前一頁
回目錄