后一頁
前一頁
回目錄
第一章 謝潑德醫生在早餐桌上


  弗拉爾斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八點就有人來請我去。我也幫不了什么忙,因為她已死了好几個小時了。
  九點過几分我就回到了家。我取出鑰匙打開了前門,故意在大廳里磨蹭了一會,不慌不忙地把帽子和風衣挂好,這些都是我用來抵御初秋晨寒的東西。說老實話,我當時的心情非常沮喪憂愁。我并不想裝模作樣地認為,我能夠預料今后几周將要發生的事。我确實無法預料,但我有一种預感,震撼人心的時刻即將到來。
  從左邊的餐廳傳來了叮叮當當的杯子聲,以及姐姐卡羅琳的干咳聲。
  “是你嗎,詹姆斯?”她大聲地叫喊著。
  這話問得有點多余,還有可能是誰呢?說老實話,就是因為我的姐姐卡羅琳,我才在大廳里磨蹭了几分鐘。基普林先生跟我說起過,蒙鼬家族的座右銘是:“出去,到外面去探听消息。”如果卡羅琳曾采用過什么探尋手段的話,我敢肯定她采用的就是蒙鼬家族的那种方法。但這句座右銘的前半句可以省去,因為卡羅琳只需靜靜地坐在家中就能探听到任何消息。我不知道她是怎么做到這一點的,但事實是明擺著的。我猜想,可能是家中的仆人和做買賣的小販充當了她的智囊團。她外出并不是為了去探尋消息,而是去傳播消息。就傳播消息這一點來說,她也是一個超凡的行家。
  就是因為她的這一特點才使我感到猶豫不決。如果把弗拉爾斯太太死亡之事告訴卡羅琳,不出一個半小時,全村的人都會知道。作為一個專業醫務人員,我說話應當特別謹慎。久而久之我便養成了一個習慣,盡可能瞞住消息,不讓姐姐知道。但不管你怎么做,她還是能打听到這些消息。我知道我的做法是無可指責的,這一點使我良心上得到滿足。
  弗拉爾斯太太的丈夫已去世一年。卡羅琳始終認為他是被妻子毒死的,但她又拿不出什么确鑿證据。
  我跟她說,弗拉爾斯先生死于習慣性地過量飲用含酒精的飲料導致的急性胃炎,而她對我的這一說法總是加以嘲笑。胃炎症狀与砷中毒有相同之處,這一點我同意,但卡羅琳對弗拉爾斯太太的指控完全是另一碼事。
  “你只需要看看她的模樣就知道了。”我曾听她這么說過。
  弗拉爾斯太太雖說不太年輕了,但她仍然十分迷人。她身上穿的巴黎時裝雖談不上華麗,但看上去非常合身。不管怎么說,在巴黎買衣服的婦女人數眾多,這并不能證明她們一定會毒死自己的丈夫。
  我躊躇不定地站在大廳里,腦海里浮現出所有這一切,這時卡羅琳又叫喊起來,嗓門比前一次還要大。
  “詹姆斯,你到底在磨蹭些什么?為什么還不來吃早餐?”
  “馬上就來,親愛的。”我急急忙忙地應了一聲,“我在挂風衣。”
  “這么長的時間挂五六件風衣都該挂好了。”
  她說得一點不錯,這段時間确實可挂五六件風衣。
  我走進餐廳,習慣性地在她的臉頰吻了一下,然后坐下來吃雞蛋和咸肉。咸肉是冷的。
  “你這么早就去串門。”卡羅琳說。
  “是的,我去了金帕多克,到弗拉爾斯太太家跑了一趟。”
  “我知道。”姐姐說。
  “你是怎么知道的?”
  “安妮告訴我的。”
  安妮是客廳女仆,一個挺可愛的女孩,但她有一個難改的習性,愛多嘴。
  沉默了片刻,我繼續吃著雞蛋和咸肉。這時姐姐的瘦長鼻子抽動了一下。每當她對某件事感興趣或興奮時,她總是做出這個動作。
  “你去那里干什么?”她追問道。
  “一件令人傷心的事。我去也無濟于事,她肯定是昨晚睡覺時死的。”
  “我知道。”姐姐又說道。
  這下可把我惹火了。
  “你不可能知道,”我厲聲說道,“我也是到了那里才知道的,我還沒跟任何人講過這件事。如果安妮連這個都知道的話,她簡直就變成活神仙了。”
  “不是安妮,而是那個送牛奶的人告訴我的,他是從弗拉爾斯的廚師那里听來的。”
  正如我前面所說,卡羅琳沒有必要出去探听消息,她只需坐在家中,消息自然會傳到她的耳中。
  姐姐繼續問道:
  “她是怎么死的?是不是心髒病?”
  “難道送牛奶的人沒有告訴你嗎?”我譏諷地反問道。
  譏諷對卡羅琳毫無作用,她還以為我真的是在問她問題。
  “他也不知道。”她向我作了一番解釋。
  不管怎么樣,卡羅琳遲早會知道的,還不如我告訴她算了。
  “她因服用過量安眠藥而死。她最近失眠,一直在服這种藥,肯定是服得太多了。”
  “胡說,”卡羅琳馬上反駁說,“她是自殺,你不要為她辯解。”
  很奇怪,當一個人不想公開的內心秘密被別人揭穿時,他就會惱羞成怒,竭力否認。我當時感到非常气憤,沖口說了一番气話。
  “你又跟我來這一套了,”我說,“沒有根据地亂說一通。弗拉爾斯太太究竟有什么理由要自殺?她是個寡婦,那么年輕,那么有錢,而且身体又棒,不必干活,整天可以享樂。你的話實在太荒唐了。”
  “一點都不荒唐。她最近有點异常,這一點你肯定也注意到了。這种情況已有六個月了,她肯定是被妖魔纏住了。你剛才還說她一直睡不好覺。”
  “那你是怎么看的呢?”我厲聲責問道,“是不是一場不幸的戀愛?”
  我姐姐搖了搖頭。
  “悔恨。”她津津樂道地說。
  “悔恨?”
  “是的。我一直跟你說是她毒死了丈夫,可你就是不信。我現在更确信無疑了。”
  “你的這番話不合情理,”我反駁說,“一個婦道人家如果有膽量犯殺人罪,她肯定是個冷酷無情的人,完全會心安理得地去享用她所奪得的財產。決不會像意志薄弱的人那樣感到悔恨。”
  卡羅琳搖了搖頭。
  “可能有些婦女像你說的那樣,但弗拉爾斯太太并非如此。她很有膽量,一股無法抑制的沖動驅使她把丈夫害死,因為她這個人根本就無法忍受任何形式的痛苦。毫無疑問,當阿什利·弗拉爾斯這种男人的妻子,肯定是飽受了不少痛苦……”我點了點頭。
  “自從害死丈夫后,她一起在困扰中過日子。這一點我是很同情她的。”
  弗拉爾斯太太活著時,卡羅琳從未對她表示過同情。現在既然她已去了不能再穿巴黎服裝的地方,卡羅琳便隨時會用一些溫柔的詞語來抒發對她的同情和理解。
  我明确地向她指出,她的整個思路都是混亂的。她說的那些話,在某些方面是有道理的,我心里暗暗地同意她的一些說法。就因為這一點我對態度變得更加堅決。卡羅琳只是通過猜測來得到事實真相,這种做法是完全錯誤的,我必須制止她這么須知。不然的話,她會走遍整個村子,傳播她對弗拉爾斯太太死因的看法。人們肯定會認為,她的看法是根据我所提供的醫學資料得出來的。生活中糾纏不清的事真是太多了。
  “胡說八道,”面對我那尖刻的言語卡羅琳并不示弱,“你等著瞧,十有八九她留有一封忏悔信,把自己所做的一切都寫在上面了。”
  “她什么信都沒留下。”我嚴厲地駁斥道,但心里自忖,如果她的說法是正确的,我將陷于何种境地呢?
  “哦!”卡羅琳說,“這么說你也打听過信的事情了?我告訴你,詹姆斯,你心中想的事跟我完全一樣。你真是一個高貴的老騙子。”
  “當然我們不能排除自殺的可能性。”我強調道。
  “要驗尸嗎?”
  “可能會的,但這要看情況。如果我能絕對有把握地說,她過量服用安眠藥純屬意外事故,那么驗尸可能會取消。”
  “你有絕對把握嗎?”姐姐非常精明地問道。
  我起身离開了餐桌,沒有回答她的問題。
  ------------------
  班吉 輸入
后一頁
前一頁
回目錄