后一頁
前一頁
回目錄
第4節


  臃腫的老夫人發出气喘似的緩慢咳嗽聲,隨后又繼續編織毛線。她說:
  “吉奈莫拉,你疲倦了,去休息吧。”
  那女孩嚇了一跳。手指停止了机械式的動作。
  “媽,我不疲倦。”
  她的聲音如音樂,杰拉爾博士覺得很悅耳。音色象美麗的歌聲,能化腐朽偉神奇。
  “不,你疲倦了,我清楚得很。要不然,明天就不能出去參觀啦。”
  “呃!我要去。沒關系啦。”
  她的母親以刺耳粗大的嘶啞聲說:“不行,說不定會生病!”
  “沒問題!不會生病!”她開始抖起來,抖得很厲害。
  一個柔和沉靜的聲音說:
  “我陪你上去,吉妮。”
  一個態度沉靜的少婦站起來,有一雙深沉灰色的大眼睛,黑發盤的整整齊齊。
  白英敦者太太說,
  “不行,讓她一個人去。”
  女孩喊道:
  “我要奈汀一起去!”
  “當然陪你去。”少婦跨出了一步。
  老婦人說:
  “這孩子愿意一個人去一一對不對,吉妮?”
  隔了一會儿,吉奈英拉·白英敦猛然換成遲鈍單調的聲音回答:
  “是的,我一個人去。奈汀,謝謝你。”
  高挑的身影閃現出极其优美的動作,緩緩离去。
  杰拉爾博士放低報紙,仔細觀察白英敦老太太。那望著女儿走出房間的胖臉,皺紋擠成一堆,展現出她特有的微笑。這微笑仿佛把那美麗神秘的微笑丑化了,也使剛才那女孩的臉變形了。
  過后,老婦人的眸光轉向奈汀。奈汀剛剛坐下,她抬起臉,剛好和婆婆的眸光碰在一起。她從容不迫,毫不畏縮。老婦人的眸光中隱含敵意。
  杰拉爾博士想:
  “真是個莫名其妙的老暴君!”
  這時,老婦人的視線突然投向杰拉爾博士。他猛吸一口气,那眼睛細小、烏黑而渾濁,從中放射出一些東西——力量,明确的力量;充滿妖气的惡毒波濤。杰拉爾博士對人格產生的力量頗有所知。因此,他立刻發覺她并不是反复無常、專制君主式的性格分裂者。她有明确的力量。杰拉爾博士在她眸光所含的敵意中感受到眼鏡蛇的威嚇力。白英敦老太太似已年老体衰,疾病纏身,但并非毫無力量。她知道力量的意義,度過有力量的一生,而且對自己的力量毫不怀疑。杰拉爾博士以前曾遇見一個女人,她跟老虎一起表演了非常惊險的技藝。凶猛的野獸分踞四方,而后表演卑鄙可恥的特技。這些猛獸的眼睛和肅殺的吼聲顯示出瘋狂般的憎恨。但它們服從,怕得渾身顫栗。訓虎人是年輕傲慢的黑發美女,但目光卻与白英敦老太太相同。
  “對啦,是馴虎人!”杰拉爾博士自語。
  他現在已經了解這純真家庭對話的暗流了。那是憎恨——激起漩渦的憎恨暗流。
  “听到我這么說,大多數人都會以為我多么荒謬、妄想吧!看來那是一個到巴勒斯坦觀光、极其普通而圓滿的美國家庭——我卻編造了一個与他們有關的黑魔故事。”
  他接著很感興趣地望著叫奈汀的沉靜少婦。她左手戴著結婚戒指。他望她的時候,她不時把富有深意的眸光投向骨架柔軟、一頭金發的雷諾克斯。杰拉爾因此知道,他們是夫婦,但是她的眸光与其說是做妻子的,倒不如說是做母親的——維護他、擔心他的母親眼神。杰拉爾博士知道,在這群之中,只有奈汀·白英敦不受她婆婆影響。她也許恨婆婆,但至少不害怕。婆婆的魔力對她沒有作用。
  她并不快樂,非常關心她的丈夫,但她是自由的。
  杰拉爾博士自語:“這真有趣!”
  ------------------
  出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com)
后一頁
前一頁
回目錄