后一頁
前一頁
回目錄
2


  一定有什么事情發生了!凱茨几乎能嗅到那种不同尋常的气氛。回到警局讓凱茨感到渾身舒暢,前一陣子積壓在心頭的陰霾剎那間一掃而空。她推開大門,走過空無一人的接待前台,掃了一眼入口處的陳列柜,目光停留在通告欄上,在那些舊的犯罪公告旁貼了張新的——“通緝杰里米·阿沃卡多”,上面還附了照片。凱茨的眼角露出一絲笑意,穿過乳白色的走廊徑直向檔案室走去。
  來警局前湯姆叮囑凱茨,早上九點整一定要端杯咖啡到總督察布萊克賽的辦公室去報到。湯姆還告訴過凱茨,阿沃卡多仍然在逃,而她已經被調离此案了,將會有許多別的事情等著她去做。可當問到是什么事時,湯姆卻說:“等到星期一吧!弗拉德!”
  凱茨走進更衣室,里邊一個人也沒有。在她更衣柜的門上,貼著一張便條,布萊克賽讓她回來后盡快赶到會議室去。“湯姆還說什么九點。”凱茨咧嘴一笑露出雪白的牙齒,朝樓上走去。現在才七點二十五分,确實還早了點,湯姆·麥金尼斯剛才還抱怨說這會儿本應該還在美美地睡懶覺,至于穆爾警官、賽恩警官和吉姆·格里夫斯這些家伙,通常情況下不到八點半是不會在警局出現的。只有諾曼·布萊克賽,只有他一人才樂于在辦公室的窗前美滋滋地看著太陽升起來。
  一天中的這個時刻總是死一般的寂靜,靜得几乎可以听見牆壁在說話。靜悄悄的走廊里只有凱茨一個人,她邊走邊想著逃過逮捕的那個杰里米·阿沃卡多。他是最近一系列案子的主要犯罪嫌疑人,至少有六起凶殺案都是他干的。她竭力想判斷這次他的逃脫對探長和總督察來說可能會意味著什么。大家都堅信布萊克賽不久將會到蘇格蘭場去另謀高就。她不知道阿沃卡多的逃脫是否會被當作是總督察的一個污點而記錄下來,或是被看作那些遭人嗤鼻的糗事中的一樁。
  凱茨來到會議室,推開門。她原以為布萊克賽一定在等著大發雷霆,可是屋里卻黑漆漆的,悄無聲息。一時間,她反而不知所措。忽然,凱茨听到有人合唱著跑調的“黃色潛水艇”,然后“喀噠”一聲燈光也閃亮起來。緊接著她看到有人穿成蛙人的樣子——“那一定是比利·廷格爾”,她想。其余的小伙子們都戴著呼吸管和潛水面罩。不知誰在她的桌子上挂了個風車,彩色的小魚串在線上繞著圈子互相追逐。在她的椅子上有個九英寸見方的亮灰色的東西,像是只章魚之類的東西。“讓我們歡迎這只可怜的小烏賊吧!”格里夫斯說道。小伙子們脫下面罩歡呼起來。凱茨也禁不住開怀地笑起來,一邊還尋找著莫伊拉的身影。莫伊拉·迪本在人群中沖她打了個招呼。凱茨坐在桌沿上笑嘻嘻地說:“你們這群混蛋。”
  這時,總督察布萊克賽和湯姆推門進來。諾曼·布萊克賽的大塊頭把湯姆纖瘦的身形襯托得更加孱弱,他們倆為弗拉德的歸來感到由衷的高興。湯姆·麥金尼斯看起來有些不好意思,似乎為剛才對弗拉德守口如瓶感到過意不去。總督察手中拿著一個褐色的紙包,大聲喊道:“好了,好了,小伙子們。夠了!”他低沉的聲音總讓人覺得是在發號施令。
  “今天晚上六點,讓我們用香檳酒把弗拉德再澆成個落湯雞。我請第一輪,然后是湯姆。小伙子們,別忘了我們現在還有工作。”
  然后他轉向凱茨,一本正經地說:“弗拉德警官,凶殺組和局里其他同事讓我代表大家送你一份禮物。小伙子們本來想給你買條土黃色的短褲,可找不到合适的,所以我們只好送給你這個。”
  說著他將手中的紙包遞給凱茨。凱茨接過來,心里直犯嘀咕。“不知道他們還有什么鬼花樣?”
  “弗拉德警官,我們建議你好好地讀一下,或許什么時候就能派上用場。還有,你已經被提名授予‘警察勳章’。”
  小伙子們又爆發出一陣歡呼聲。凱茨打開紙包,拿出一木書來,書名是《學會飛翔》。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄