|
后一頁 前一頁 回目錄 |
莫伊拉不愿讓自己的菲斯塔跑長途,而凱茨又不太信得過那輛通用牌。凱茨腦子一熱,決定開瓦萊麗的戴姆勒250去南安普敦。一坐進這輛戴姆勒車里,凱茨就有种异樣的感覺。車里淡淡的皮革味道讓她情不自禁地想起瓦萊麗。他說過不寫信會好些,這樣在他离開的日子里,兩人都能更清醒些,可她心里卻宁愿他能不守諾言寄回封信來。 從布賴頓到奇切斯特的路不好走,一旦上了朴次茅斯城邊的27號高速路后就能一路飛馳了。莫伊拉很喜歡這車,不停地用手撫摸著胡核木的儀表盤。凱茨打趣說,她都快把儀表盤磨得錚亮了。凱茨問莫伊拉晚上是不是要和比利約會,她說是的,然后問凱茨晚上怎么安排。 “四處閒逛唄!也許會去長跑俱樂部開個會,吃點東西,然后早早睡覺。” “听起來不錯嘛!”莫伊拉說。 凱茨苦笑了一下。“讓自己從阿沃卡多的陰影里擺脫出來需要些時間。瓦萊麗新年就該回來了,這之前我還得獨守空房。” “圣誕節怎么安排?” “我想去看看我爸。可現在還定不下來。” 戴姆勒低沉作響的引擎听起來勁頭十足,她們終于開上了27號高速路。 “凱茨,如果你和瓦萊麗能重新合好,你會搬過去和他一塊儿住嗎?” “當然不!”凱茨回答得干脆利落。“我還是想過獨立的生活。” “正好我租了套房子,你可以搬到我這儿來。” “便宜嗎?” “价錢公道。” “多少錢?” “房租四十鎊一周,伙食我們分攤。” “是不是貴了點儿?” “天啊,你別得便宜賣乖了。” “讓我考慮一下。” “沒問題。” 當她們經過伊斯特利机場時,凱茨接受了莫伊拉的邀請,然后說道:“谷殼!” “什么?”莫伊拉問。 “那畜生。他的指尖很粗糙,像谷殼一樣。這究竟意味著什么?” “想點開心的事,凱茨。” 駛過羅漢姆服務區后,凱茨把車開下了高速路。“但愿梅森能有什么好主意。” 她們离開主路,一眼就看見梅森警官正在路旁等著她們,身后停著一輛銀光閃閃的紳寶9000。他高高的個子,身材挺拔,稍微有點謝頂,看上去是那种有几分粗獷、永不言敗的男人。莫伊拉解開安全帶,“挺帥的,”露出一絲微笑。倆人打開車門,梅森笑容滿面地迎上前來。 “彼得·梅森,”他笑嘻嘻地說,“你一定就是凱茨·弗拉德了。那邊那位美人是莫伊拉·迪本對嗎?” 凱茨努力不笑出聲來,但沒能做到。“很高興見到你。”三人握了握手,梅森顯得對莫伊拉有點過分殷勤。 “我听說你們抓到了個強奸犯?不簡單啊。” “我們抓人的事是不是已經傳得沸沸揚揚了?”凱茨有點不快。 “人們都在說這事。你們逮的?” “手到擒來。” “真有兩手!咱們步行去弗利特家吧,這离那儿不遠,而且這里比較好停車。路上你們再給我好好講講這事儿。” “前頭帶路,彼得。” 三人走進一條小巷,路旁是纏滿荊棘的柵欄。梅森談起了長跑,“我知道你,凱茨。在上一次圖頓賽中你跑了第二。” “我經常參加那個比賽,如果我不是個警察,我能跑得更好。緊張的工作讓我抽不出更多的時間來訓練。” “我知道那种感受。我花了兩年的時間,想突破四十分大關。結果在上次的圖頓賽中我跑了四十二分鐘,我恨不得吊死自己。” “別太在意,”凱茨說,“你得堅持下去。” “都兩年了,我一直不停在對自己說。” 穿過小巷,一排緊緊相連的房子赫然眼前。左數第三幢房子就是弗利特的家。所有房子都住了人,除了弗利特的房子和另外一幢空著待售,外面挂著某房地產商的廣告牌。 “莫里斯·迪本?”凱茨邊說邊對她笑著皺了一下眉頭,“有什么關系嗎?莫伊拉。” 莫伊拉突然想起了什么似的。“我看起來像是家中有地產經銷商的那种女孩嗎?” 凱茨沒有回答。“那你能告訴我們些什么呢?彼德,關于弗利特這個案件。” “如果你讀過案卷,你就會知道弗利特是在傍晚早些時候被人擊中頭部的。我們五點鐘得知,因此應該是天還大亮的時候。院內所有的住戶還在上班,因此周圍沒有什么人。七號房當時沒人租。不久前曾有一對夫婦住過一段日子。男的在离這儿八九英里的法奧雷煉油厂上班。公司在弗利特小姐受害前三個月把他調走了。他現在在阿伯了工作,薪水要比在法奧雷多大約一万鎊。我們當地人聊過他。他們說他是個普通人,是清白無辜的。” 他們站在三號房前的車道上,這是一座很不錯的普通三居室的獨立房子。沒有刷油漆,沒有門廊。凱茨朝著前門走去,假裝用鑰匙開門,然后站在那里。她齊肩的柔軟長發飄了起來,一股涼气襲過后背。她倏地轉過身,像自衛似的。她向七號房間的門口直望過去,指著說:“他在那儿。”事實正是如此。 他們接通了地產商的電話。一個女人以抱怨的聲音說四點鐘前不會有人去那里。彼得·梅森說沒問題,他們只好破門而入了。電話那端發出了一陣響聲。几秒鐘后,一個自負的男子接了電話。彼德解釋說這是一次凶殺案的調查。他們需要現在進到房子里去。那人發了通牢騷,但是許諾十分鐘內將鑰匙送到。 “他們正在路上呢,”梅森說,“是很合作的那种人。” 凱茨想起了珍妮·格里芬,她對她至少還了解一些。凱茨連聲問他們是否檢查了對面的房子。梅森警官看起來并不意外。第一次上門的是穿警服的,但是他們什么也沒有做。所有的居民都在上班,“附近所有的地產都進行了檢查,但是什么也沒有發現。我斷定七號房沒什么問題。” 她小心翼翼地离開前門。“這只是一個想法,彼得,但是你知道阿曼達·弗利特在這周圍練習長跑和慢跑嗎?” “她經常在這儿練習。她在一條我經常練習的線路上認出了我。她說她計划參加圖頓俱樂部的十公里賽。” “計划!哪一個賽事?” “她沒有說。我猜想她指的是十月份那次,第八屆。” “你确定嗎?彼得。” “不,我不能肯定,那不過是她隨便說說而已。當時离她被強奸已經有日子了。” “如果她參加了,我怎樣才能發現她?” “那不會太難。十公里賽是由圖頓和艾靈賴恩斯地方上以及圖頓長跑俱樂部舉辦的。上次我听說,賽事指揮是一個叫克里夫·帕克的家伙,他在城里一家保險公司供職,他是一個很有辦法的家伙,大約四十或四十五歲。他應該有參賽者的記錄。” “棒极了。” “不過,你得知道,有一部分參賽記錄是上個月才到達的。因此你只有五成的把握。” “那就假設帕克先生還保留著參賽記錄。”莫伊拉說。 “好极了,莫儿。” “是的,頭儿,”莫伊拉說。一輛汽車急駛進院子。她轉過身,“看,你那神秘的地產商來了。” 莫伊拉點了點頭,“我就是這么說的,不是嗎?” 那是一輛很大的車,像是國外進口的。一個身材矮小、形象猥瑣的人下了車,搖搖晃晃地向他們走過來。“誰是梅森先生?”梅森大聲說他就是。“我有你的——我知道你需要哪把——你的鑰匙,先生?” “謝謝,你是……?” “維多。” “你是說維多嗎?” “是的,維多。” 兩人的談話出現了一個可怕的停頓。當維多的目光和梅森相遇時,總是盡量地縮一下身子。梅森也盡量使自己不要太激動。 “嗯,是的,”維多說,“我們進去吧!” 他們跟在他后面,三個人相視一笑。那小個儿男子抽了一下鼻子。 第三把鑰匙才把門打開,而且不太順手。維多用力擰了几下,他們看到他的耳朵都紅了。接著門開了,大伙推門而入。屋子久置不用,卻依然殘留了不少過去的味道;隱約可辨的卷心菜的味道,人的呼吸,細小的塵埃,看起來沒什么特殊的。 “哦,我們一般是開著中央空調系統的,可是——”維多停了一下,只有莫伊拉在看著他。“我們通常是每天開兩個小時……但是有人要求將這兩個小時也取消。” 凱茨仍然小心地跟著梅森走著,連上樓梯時也是一樣。廚房和浴室的窗戶是非常流行的那种,她希望能發現其中之一沒有上鎖。浴室很干淨卻不明亮。她向浴缸里看了一眼,水面上漂浮著的灰塵不如她想象中的那樣多。窗戶關得很嚴整,也沒有刮痕。莫伊拉和梅森正在樓下,她能听出他們各自不同的聲音,倆人還一邊開著玩笑。凱茨努力想找到闖入的證据。她走到那間大一點的臥室,地上也布滿灰塵。已是午后了。顯然對面的七號房在晚些時候也能照到陽光。 沿著牆裙有一層很細的、細菌般的灰色塵土。廉价的窗帘也被一層令人沮喪的灰塵覆蓋著,松垮垮地垂在那里。窗扉灰白色的橫木整齊有序地排列著。窗台盡管散布著些雜物,但看起來還比較新,比較干淨,不像是棄置很久的樣子。她回到門廊。電燈開關几乎沒有灰塵。她用手電斜著照射牆壁。牆壁上有塊地方反射的光線不一樣,壁紙上有被掠過的痕跡。有人試圖掩蓋痕跡。 凱茨回到窗前向屋內望去。斜著能看到阿曼達·弗利特的休息室,几乎能看到和這房間相對的整個臥室。透過開著的前門,前廳的五六英尺的地方也可以看到。凱茨感到有些冷。她轉身离開了窗戶,跪下身來仔細觀察地板。地毯的一塊地方感覺有些与眾不同,那里有三個小的圓形的凹痕,就像三角形的三個頂點。 他來過這儿。 “梅森警官。” “噢?” “您能上來一下嗎,警官?” “你叫我上去?” “我在前面的臥室里。” “好的,你怎么不早說!”他的聲音听起來既愚蠢又淫穢。她沒有多搭理他,梅森不顧及自己的臉面,但是她發誓自己要正派為人。 “我在這里。”她听到他的腳步聲說。 “彼得來了。”他甜言蜜語地說。凱茨無奈地望一望天,似乎想讓仁慈的上帝幫她擺脫這個厚顏無恥的家伙。 凱茨告訴他:“那畜牲來過這里。他擦過電源開關和窗台。我想他曾在這里觀察阿曼達·弗利特。你來看。”梅森走到窗前。凱茨等了一會儿。“如果你看這里的地板,你就會發現他曾呆過的地方。那邊干淨的地板,是先前主人放床的地方,但是這儿,”她指著一塊不規則形狀的平整地板,“這是最近剛剛被碾平的。” 梅森蹲下來看。 “這是什么?彼得。”她指著地上的圓環。 梅森立刻回答說:“是三角架。看,三個圓環,中間是凹下去的。” “是放相机的。” “或者是放望遠鏡的,二者都有可能。沒有辦法可以弄明白。” “但是我們知道他曾來過這里,在這里觀察。至少我們知道為什么他沒有被發現。這個畜牲一定是觀察了他的獵物和她鄰居們的生活習慣。一旦他認為机會成熟,他就作案了。” “我的天。” “有點不寒而栗,是嗎?” “是嗎?我正在責備自己怎么沒料到他在這儿。” “不,你早意識到了,警官先生。你今天上午來看過了,于是建議我們下午來。” “是嗎,是這樣嗎?” “是的,警官。我對你的幫助非常的感謝。” 梅森知趣地赶緊說:“沒什么,警官。我們彼此彼此。這是份好差事,你發現了臥室地毯上的痕跡。” “是我嗎?” “壓力下的敏銳觀察,我深為感動。” “啊,謝謝你,警官。” 梅森建議到附近的酒吧去坐坐,他說紅橋地區的酒吧他一個也不喜歡,于是推荐了圖頓的鮭魚酒吧。“你知道那儿吧?高圖頓十公里賽的起點不遠。”他用無線電叫警局派人來取臥室、浴室、廚房和大廳的指紋。當他對維多說他們還要用一周這幢房子時,地產代理商的臉沉了下來,正要表示异議的時候,卻忽然又改變了主意。當他們离開的時候,莫伊拉低聲對凱茨說:“維多是個收藏家,猜猜他都收藏什么?” “火柴盒。” “不對!” “香煙卡,汽車牌,首日紀念品?” “避孕套!” “避孕套……” “是的。” “那我想是沒用過的吧。” “我可沒想去問他,”莫伊拉說,“他說他已經收集了一千多個了。” 鮭魚酒吧很有現代味,紅磚和玻璃的搭配相得益彰,角落里擺著游戲机,一面牆上高挂的電視里正放著MTV。啤酒很好,彼得說,這里提供很便宜的午餐。他要了一份骨嫩牛排配土豆皮的標准餐。 凱茨說:“你和我有相同的問題,彼得,只是程度不同而已。當你跑步時,每一磅肉都起作用。參加八百米跑,只要你有決心和毅力,多一點体重不會影響太大。例如湯姆·麥肯和約翰·雷吉斯。但一旦你要參加一英里或更長的比賽,就算了吧!如果你想突破四十分鐘,那就限制一下你的飲食,你太胖了。” “我不胖!” “不過就警察而言還可以,當然這是依照通常的標准。” “這正是我想說的。” “但是作為一個長跑者,你就太胖了!” “你曾想過要參加國際比賽吧?弗拉德。” “是的,彼得,你還知道我些什么。在一場馬拉松比賽中,超過他跑步体重最低限度的每一磅肉都會花去你兩分鐘的時間。你扔掉你的這些肉,你的十公里的成績至少可以減少兩分鐘。” 梅森點燃了一支雪茄。 “天啊!”凱茨抱怨道,“你一天吸几支?” “兩支,在星期六也許會抽三四支吧。” “什么?比賽前還要抽上一支?在飲料點抽上一支?” “不必大惊小怪。” “不是我大惊小怪,警官。” 莫伊拉插話問是否還要添些什么。她起身去拿了兩瓶桔汁,還給梅森又拿了一杯啤酒。 梅森有意和解。“你是在說真的,是嗎?” “當然,”凱茨迅速說道,“看看我,瘦得皮包骨頭一樣,是嗎?” “我應該說是香甜可人。” “好吧,要是把我放到莎利·岡納爾的旁邊,你就會發現我肥得像頭豬,要是放在里茲·麥科甘的跟前,我就會顯得像一頭肥牛。” “開什么玩笑?” “不,我說的是賽馬,”凱茨說,“我首先是一個警察,然后才是個長跑運動員。我确實想過要顛倒過來。我要是全心全意參加長跑比賽,可能還要減八到十磅。那時,我就是真正的皮包骨頭了。” “你談起話來就像是個厭食者。” “我不是,彼得。我是一個現實主義者。外面有許多像我一樣的女孩,處于那种不得不決定自己想干什么的邊緣。我愿意做得更好一點。我想把成績再減少兩分鐘,在十公里跑中把凱西·貝利和蘇·迪諾特遠遠地甩到后邊,但是要做到這些,我不得不放棄我的工作和社交生活。這是我無法做到的。” “但她們做到了。” “那是因為她們開始鍛煉的時間恰好合适。當時她們還都是小孩。凱西和蘇我都認識,她們都是很好的女士,但是她們天生就要成為長跑運動員,除此之外,她們什么都沒有。我得說她們除了跑步時有那么堅強的意志力外,她們是那种很細致很嬌小的女孩子。接近她們,她們的体形真是太瘦削了。先天具有小骨架和強健的肌肉,沒有多余的脂肪,另外再加上令人敬畏的獻身精神和艱苦的訓練。” 莫伊拉拿著飲料回來了,“你們兩個還在閒扯跑步嗎?” “已經說完了,”凱茨說,“我正告訴彼得說他得減肥。” “減哪儿?”莫伊拉不解地問道。 梅森用手指捏起腹部的一小塊肉。“沒錯,它應該減掉。”他在座位上稍微轉動了一下,“我二十歲時,臀部也是緊繃繃的。” “這就是了,彼得,”凱茨說,“做你想做的!” 他向后一靠,深深地吸了一口略帶甜味的雪茄。他几乎是哼哼著說:“親愛的,問題就在這儿。” “保持身材并不是一切,”凱茨斬釘截鐵地說,“但不久前,我卻靠保持身材而活著的。”她思緒展開來,記起了什么。 有的人跑步是為了減肥,他們跑得快是為了瘦得快。有的人跑步是為了成為最好的,是為了追求進取的。她跑步是為了活著。一連三個多小時,拖著腳跑,不停地跑,四十二英尺,再四十二英尺,直到鞋上布滿了一層薄薄的白霜,直到心灰意冷。但是,凱茨沒有死,她不會死。 不遠處,莫伊拉亞和梅森聊得熱火朝天。“白皮膚,六英尺二英寸,至少二百磅重。一雙胖手,十指短粗。穿著一件狩獵時穿的上衣。胡須刮得很干淨,可能頭發稀少或是禿頂。扁鼻子。藍色或是藍灰色的眼睛。” “你們找到什么了?照片嗎?” “照片式的記憶。” 凱茨听著,讓紛亂的思緒慢慢地回到自己的意識里來。她閒散地呆在那里,任憑莫伊拉倆人談他們的。莫伊拉又說起來。 “我們十分肯定,那個畜牲開著一輛F字頭的無線轉播車,或是一輛埃斯哥特貨車,大概是在拍賣會上買的。他們在原來的車身廣告上刷一層薄涂料,應該仍能看到原先的字樣。我們曾順著一條線索追查,但是一無所獲。一旦這埃斯哥特貨車上了拍賣會,就有可能流失到任何地方去,并且它可能已經几次易手了。在里奇蒙市中心有個叫珍妮·格里芬的警官。她可能有一些新的證人。第二次事件發生時,有几個推銷員就在附近。噢,那個畜牲戴著滑雪帽,穿黑色和黃色相間的衣服。我們還沒來得及從這主要線索偵查下去。” 梅森突然搶言道:“是不是黑色和琥珀色相間的球衣?參加聯賽的新港AFC隊、沃爾弗漢普頓流浪者隊、赫爾斯城市隊和瓦普斯隊這四支球隊的球衣都是這樣顏色的。新港隊現在可風頭正盛,頭兩年他們叫做新港郡隊,后來才火起來的。” 凱茨一個激靈突然清醒過來,插話道:“如果只有這四种可能,我們就該欣喜若狂了。但我曾在球場看台上看到几乎所有人都穿著黑色和琥珀色相間的球衣,更不用說還有沒參加聯賽的球隊了。不過,瓦普斯隊的事還是值得調查一下的。那畜牲身形魁梧,跑步速度很快,這樣看來他踢足球的可能性較大,那他的臉孔就有可能為人們所熟悉。” “我想打斷一下,”梅森說,“我們的一些小伙子們參加了足球隊,我想他們可能可以提供些資料。” “那雙手引人注意。”凱茨說,“我曾絞盡腦汁去想像吉爾·布朗所描述的那雙手。她說他的手指很硬而且粗糙,就像考尼什雞爪似的。” 梅森伸出自己的手,手心朝上,“你看,像不像這雙手?”他縮起手指,慢慢地伸到凱茨面前,食指和中指都顯得粗糙而干裂。 凱茨一惊,“是的,特別像,可是你是,從哪儿……為什么?” “我是個無線電愛好者。”梅森解釋說,“這是因為做焊接造成的。”他將手指并在一起,就像中間握著什么東西。“當焊接的時候,電線會很快變熱,過上几年,你的手就會變得粗糙,你就再不會感到電線的熱度了。所以我猜想你們要找的人沒准是個電子工業方面的工人,一些需要經常接触焊接工作的人。” “電視工程師?”凱茨問。 “很有可能。” “或者曾經是個工程師。”莫伊拉慢慢地說。 凱茨補充說,買這种舊車的人可能還做些修理工作,這樣他們就有理由進到別人屋里去。 “天啊!”莫伊拉語气沉重地說。 梅森立即接過話茬:“我可以替你們查一下當地的電視維修公司,就從轉播車開始。我的伙計們可以一直查到南安普敦、伊斯特利、法爾漢姆龐皮。” “太好了,干杯,彼得,我們在布賴頓和齊切斯特打听有關轉播車的事,但卻無功而返,可能是我們并沒有調查已退休的工程師。” “還有另一种可能,”梅森說,他看著自己的手指,“它們很粗糙是因為我曾經做過廚師,更糟的是在几年前,我練過柔道。你們練過武術什么的嗎?” “他媽的,我可不希望這樣,我可不想去逮一個戴著黑腰帶的大猩猩。” “你們布賴頓有些大塊頭嗎?” “是的,”凱茨說,“吉姆·格里夫斯足有六英尺高,而我們的督察,諾曼·布萊克賽,他体形就像是個哥斯拉。” “比利怎樣?”莫伊拉問。 “不,莫伊拉,”凱茨說。她轉身對梅森解釋道:“莫伊拉的男友大約六英尺三英寸。如果他轉身側站,伸出舌頭,他會給人留下一個拉鏈的好印象。” 莫伊拉听了有點不高興。 凱茨笑了,“好了,莫儿。我會注意的,那我們就說比利一點也不臃腫。” “不過我認為他塊頭威武。” “你說誰?莫儿。” “我說比利啊,我覺得比利身材高大。” 梅森打斷她倆,“我突然想到一點,你們倆閉上嘴巴。” “什么?”凱茨和莫伊拉异口同聲,看起來就像是小女孩。 “那個畜牲。他用焊接用的烙鐵烙那些受害者,他不是給她們做記號,他是要烤焦她們。再給我看一下那些照片,弗拉德。” 凱茨打開一個文件夾。 “這就是那些烙印,”梅森指著彩色照片上艾琳·斯塔布斯的肩說,“那個婊子養的是用焊接烙鐵燙她們的。” 凱茨剛要開口。 “等一下,”梅森說,“你等下再講。一共有兩种類型的烙鐵。一种是工作台上使用的,插上電源,會慢慢變熱;另一种是為工程師外出時使用的,是瞬間加熱的,叫焊接槍。打開開關后在一秒鐘內就會變熱。為安全起見開關是彈簧式的。” 凱茨和莫伊拉异口同聲地說:“是焊接在一起的。” “說的對,彼得,”凱茨慢慢說,“這是一种焊接槍。” 梅森很興奮。“我甚至都可以說,等我們逮著那家伙,我們就可以有充足的理由控告他。只要把這些燙傷痕跡和他工具箱里的焊槍對照一下,看看是否吻合。” “只要我們找到他。”莫伊拉說。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|