|
后一頁 前一頁 回目錄 |
關于推理小說的濫筋,有研究者認為,可追溯到1794年英國作家威廉·高德溫的《卡列布·威廉斯》。大多數學者公認的意見還是十九世紀上半葉美國作家艾德加·愛倫·坡的偵探小說。對此,本人用力不深,心得全無,未敢妄斷,姑且從眾。 愛倫·坡以謀殺和破案為小說主題創作了五個短篇:《莫格街的謀殺案》、《瑪麗·羅杰特神秘案件》、《被盜竊的信》、《金甲虫》、《你就是殺人凶手》。有趣的是,這五個短篇為后世偵探故事的創作建立了五种常用的模式,無論是鼎鼎大名的柯南·道爾、克里斯蒂,還是今天的推理小說作家,無不受其影響。尊之為鼻祖,愛倫·坡當之無愧。 如果我們以愛倫·坡為起點,推理小說的傳承已有一百五十多年,其間的衍變大致也可分為三個階段: 從愛倫·坡到第一次世界大戰前,為早期偵探小說階段。這一時期作品少,且多為短篇,作家也大都是業余創作,如英國大作家狄更斯、柯靈斯,他們的作品雖然已經出現了警察形象,而且對后世偵探小說產生了极大的影響,但他們畢竟還是嚴肅文學作家。這一時期的最大貢獻是,出現了英國作家柯南·道爾的福爾摩斯探案,這是迄今為止世界范圍內流傳最廣、影響最深的偵探故事。柯南·道爾一共寫了四個長篇。六十几個短篇。在作品中,他運用曲折的故事情節和巧妙的构思,塑造了福爾摩斯這樣一個既是科學家又是偵探,既是紳士又是超人英雄的藝術形象。這一形象個性獨特,血肉丰滿。直到一百多年后的今天,提到福爾摩斯,也可以說是婦孺皆知。 第一次到第二次世界大戰期間,為推理小說的“黃金時代”。這一時期短篇故事逐漸為長篇小說所取代,寫作技巧上也逐漸确定了固定的格式。這一時期作品數以千計,名家競出,如英國的阿嘉莎·克里斯蒂、陶洛賽·賽伊爾斯、瑪嘉莉·阿靈厄姆、愛德蒙·克利斯賓,美國的艾勒里·奎恩、厄爾·斯坦利·加德納、約翰·狄克遜·卡爾等名字,至今仍家喻戶曉。“黃金時代”的大多數作家都把邏輯推理絕對化,有的甚至宣揚“直覺”、“神意”,神乎其神,玄乎其玄。破案的偵探是一架“思想机器”,其他人物更是XY,生活气息、社會現實消失得無影無蹤,創作僅是作家爭奇斗智的競賽,作品也只是為讀者消閒解悶的智力游戲。后世評論家名之“舒适的”推理小說時期,絕非空穴來風。 第二次世界大戰后,是推理小說的發展和衍生時期。這一對期的推理小說具有三大特點:一是一定程度反映了社會現實,接近真正的文學作品;二是出現了犯罪小說、間諜小說及日本推理小說等流派和分支;三是除英美等主要國家外,法國、德國、瑞士、加拿大、日本等諸多國家都掀起了推理小說熱潮。這一時期推理小說在內容、体裁、技巧上都有很大突破。我們稱這一時期為推理小說的“繁榮時期”,想必并不為過。 “犯罪小說”是推理小說歷史中的“美國發明”。起源于美國三四十年代的“硬漢”派偵探小說是其代表,開宗立派的祖師爺更非達謝爾·哈梅特和雷蒙德·昌德勒莫屬。兩人思想激進,創作態度嚴肅。在他們作品里勾划出了當時美國社會面貌的某些真實圖景,人物不再是為情節需要而安排的XY符號,偵探本人也不是万能的英雄,而是有獨特個性的有血有肉的人,給人以真實感。此外,法國的喬治·西麥農和瑞士作家弗里德里希·杜倫馬特,都是犯罪小說作家中獨辟新徑的佼佼者。 間諜小說是推理小說中的一個重要分支。間諜小說起源于二十世紀初的英國,并出現了以約翰·布坎、筆名薩卜的亥爾曼·西利爾·瑪克奈爾為代表的浪漫主義和以威廉·騷墨賽·毛姆、艾里克·安布勒為代表的現實主義兩大流派。這對后來興盛時期的間諜小說產生了极大的影響。二戰后,英國愛國主義情緒高漲,間諜小說又出現了一次高潮。一派繼承了布坎一薩卜的傳統,以依恩·弗萊明為代表。弗萊明創作了十一部間諜小說,他塑造的代號“007”的間諜詹姆斯·邦德是個殺人不眨眼的超人式英雄,曾轟動一時。后被陸續改編為電影,經几代名星著力刻划,更是深入人心。另一派則繼承了毛姆—安布勒的現實主義傳統,以英國現代知名作家格雷厄姆·格林和約翰·勒卡雷為代表。格林的《沉靜的美國人》、《人的因素》,勒卡雷的《冷落后复出的間諜》、《香港諜影》都是成功而暢銷轟動的作品。此外,六七十年代有名的間諜小說作家尚有英國的蘭·戴頓、弗雷德里·福賽斯,美國的阿里斯特·麥克林、海倫·麥克英納斯等。不少优秀作品情節曲折离奇,結构嚴謹,一定程度上暴露了北約与華約國之間勾心斗角的間諜戰,反映出爭奪世界霸權的激烈斗爭。間諜小說以龐大的國際斗爭為背景,自然比純粹的謀殺案更能吸引讀者。 二戰后日本盛行的“推理小說”,也不可小覷。二戰前,日本推理小說經歷了譯述西方偵探作品和自己創作偵探故事的過程,還形成了兩大流派:一是以邏輯推理為特征的本格派,以江戶川亂步、角田喜久雄為代表;一是以科學幻想、變態心理、陰森恐怖和荒誕离奇為特征的變格派,以橫溝正史、木本高太郎等為代表。二戰后,隨著日本社會、政治、經濟的變化,推理小說開始密切關注社會,這時又出現了以松本清張、水上勉為代表的“社會派”。六十年代崛起的森村試一既尊重本格派的傳統,又重視社會派的特點,把日本推理小說向前推進了一大步。生島治郎等作家則直接受美國“硬漢”派代表哈梅特影響,作品富于真實感,具有濃烈的生活气息。日本推理小說雖不為眾多評論家看重,但我們認為,在推理小說西方作家一統天下的局面中,它終究是亞洲大地上一枝獨放的奇葩。正如体育競賽一樣,奧運冠軍固然可嘉,亞運冠軍也頗值得珍視。 推理小說于海外,流行一百五六十年,長盛不衰,其間名家輩出,名作更是難以胜數。我們推出“謀殺俱樂部”,本欲將名家杰作窮搜盡羅,但這顯然并不現實,也浪費讀者錢財。思索再三,只好作如下打算: 1.照顧傳承:編選本叢書時,文學成就和娛樂效果固然是我們考慮的首要因素,但我們也非常重視推理小說發展史上各個時期、各個流派代表作家的代表作品的介紹。我們的想法是,盡可能讓讀者從我們選錄的作品中理清推理小說衍變的脈絡,看到推理小說發展的全貌。 2.限制數量:歷代推理小說家的創作數量參差不齊,限于規模,每位作者入選不超出兩本著作,不管他是創作逾百的高產作家,還是惜墨如金的慧星作家。這樣做的好處在于:一來可以讓讀者多了解一些特色不同的作家;二來可以使讀者多閱讀一些風格各异的作品。 3.放寬尺度:在這里,我們的“放寬尺度”有兩層涵義:一是寬松定義,無論是英美傳統的偵探小說,還是后來的犯罪小說、間諜小說、追捕小說、日本“推理小說”以及它們的种种變体,我們都將其招至麾下,擇善而錄;二是放寬語种尺度,以英語為中心,兼及其他語种。英美作家的作品固然是我們選錄的重中之重,且占壓倒的优勢,是因為推理小說不僅起源于這兩個國家,它的市場至今仍為這兩個國家作者所壟斷,這几乎是不爭的事實。但其他國家,如法國、瑞士、瑞典、日本等作家的作品,也并非乏善可陳。既有善可陳,不妨擇其善者而陳之,何必棄之如敝展。 4.拉近時段:時間越久,理解越難,何況中西方本來就存在著方方面面的差异,隔世隔時,就更難明曉。所以對于十九世紀的作品,除照顧傳承我們會選錄部分名家名作外,從數量上講,我們會更多的選擇二十世紀的作品。因為這些作品讓我們覺得更親近一些,也更現實一些。 一种文學形式要生存和發展下去,一靠作家們前仆后繼的創作,二靠不同時代讀者的捧場。雖然今天仍有不少人對推理小說持有偏見,認為它主要是為了消遣娛樂,小道而已。但在消遣娛樂中,它卻可以鍛煉讀者的思考能力,增長讀者的知識,開啟讀者的智慧,讓讀者了解不同的社會制度和風土人情。正賴于此,才有了千百万讀者的熱烈擁戴,才有了推理小說生生不息的歷史。 學習和借鑒只是一种手段,一种過程,創造才是目的。我們出版世界推理小說名作還有一個初衷:那就是讓大家看多了以后,也來嘗試著動動手,創作創作。嘗試多了,手熟了,說不定那天一部推理小說名篇就會在中華大地上誕生,國內空白被填補,那是國人的驕傲,也是我們出版人的幸事。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|