|
后一頁 前一頁 回目錄 |
十天后美國方面回了信。貝克一早踏進辦公室就看到了。他挂外套時,順便瞄了瞄穿衣鏡,發現自己臉色蒼白,一副病懨懨的樣子,兩只眼睛下面都各框了一個大黑圈。這不只是感冒的關系,主要是因為長期睡眠不足。他撕開信封,拿出兩張考試成績單、一封信和一張身体檢查卡。他好奇地數了數這些文件,但壓抑住立刻閱讀的沖動。他拿著這些文件,走到行政部門,請他們盡快翻譯出來,并做三份拷貝。 然后他再上一層樓,打開安全門,走到柯柏和米蘭德的辦公室,他倆正背對背坐著辦公。 “你們變動過布置了嗎?” “沒辦法呀!”柯柏說。 他臉色蒼白及眼睛紅腫的程度,和貝克不相上下。沉穩的米蘭德則看不出有任何异樣。 柯拍桌上放著一張黃色薄紙,他正用食指逐行閱讀這份報告。 “李斯樂蒂·詹森女士,六十一歲,剛向丹麥外勒的警方報告,她做了一次非常有趣的旅行。她說史莫加斯博很有趣,但是曾有一天,從早到晚都下雨,以致船期延誤,而她那天晚上也因而暈船,那是第二天晚上。如果不算這些的話,這次旅行非常有趣,而且每個乘客都是好人。她記不清楚照片中的好女孩,并認為她們從沒同桌過。她只記得船長很迷人。她丈夫說船上美味的餐飲太多了,有些人可能沒有每餐都吃。只要不下雨的話天气就很好。他們不知道瑞典竟是這么好的地方!唉,我也不知道!” 柯柏繼續念道: “他們大部分時間都在玩橋牌,牌友有來自南非的船長和來自德班的船長夫人。船艙很小,而且第二天晚上……有事情了……有個很大的、有毛的節肢動物在床上。他丈夫很費了一番工夫,才把它赶离船艙。晤,節肢動物是不是指性變態?” “是‘蜘蛛’。”米蘭德口中叼著煙回答。 “我愛死丹麥人了!”柯柏繼續說,“他們沒看到或听到任何不尋常的事。而‘最后’,這次口供的主持人,外勒警局的多夫特警員寫著:‘這對興高采烈的老夫婦的證詞,很明顯對案情調查沒有任何幫助。’去他的!他誘導問話的技巧是零分!” “慢慢來,慢慢來。”米蘭德低聲咕噥著。 “你這句話該送給我們丹麥的好兄弟。”柯柏說。 貝克撐著桌面,翻閱一些文件,并且用別人听不到的聲音哺哺自語著。經過十天辛苦的查證,好不容易將曾在“黛安娜號”上的船員和乘客,确認出三分之二的姓名,還用盡各种方法,聯絡了其中四十個人,其中有二十三人愿錄口供。但這些口供也派不上用場。這些錄口供的人,多數都認定在旅途中,曾見過這位羅絲安娜·麥格羅小姐,但有關她的其他事卻都不記得了。 米蘭德把煙斗挪開說: “卡爾艾基·艾里克森,船上的船員,我們有找到他嗎?” 柯柏格開始翻閱名單: “是一個火夫,但是他不在名單上,雖然我們听到過他。兩周前,他從哥市堡的海員旅館搭船离開,是一艘芬蘭籍的貨輪。” “唔,”米蘭德說,“他是不是二十二歲?” “是的,你那聲‘唔’是什么意思?” “他的名字讓我想到一些事,你可能也記得。但是他那時候用另外一個名字。” “不管你記得什么,那一定是對的。”柯柏投降似的說,“你那個鬼腦袋里有著像馬戲團大象一樣大的記憶容量。”柯柏對貝克說,“跟他同一間辦公室,好像跟電腦一起一樣。” “沒錯。” “一台抽著全世界最爛的煙絲的電腦。”柯柏接著說。 “再一分鐘就抽完了。”米蘭德回答。 “好,我知道,可是我很累。”柯柏說。 “你八成沒睡夠。”米蘭德說。 “是的。” “你應該注意保持充足的睡眠。我每天晚上都睡八小時,而且頭一碰到枕頭就睡著了。” “你老婆不會抗議嗎?” “才不呢!她比我更容易入睡。有時我們甚至燈都忘了關就睡了。” “胡扯!算了,總之最近我的确沒睡好。” “怎么了?” “我也不知道,就是睡不著。” “那你在干嘛呢?” “就躺在那儿想你這個人有多坏。” 柯柏把那封信揉成一團,丟進垃圾桶;米蘭德把煙斗里的灰抖出來,然后瞪著天花板。貝克很了解米蘭德,知道他正把曾經看過、讀過或听過的資訊融入腦海中。 午餐過后半小時,秘書處的一位小姐就把翻譯拿過來。貝克脫下夾克,鎖上門以后才開始讀翻譯。首先是那封信,信是這么寫的:親愛的馬丁: 我大概知道你要什么。附上的偵訊筆錄,是直接由錄音帶逐句寫成的,其中沒有任何修改或省略,你可以由筆錄中自行判斷。若你希望,我也可以再找更多認識她的人來做筆錄,但我認為以下兩人最合适不過了。愿上帝保佑你抓到這個殺人犯。如果逮到了,替我賞他几拳。所有我能拿到的自傳資料以及筆錄的注解,也都一并附上。 誠摯的艾瑪 他把信擱一邊,拿出偵訊筆錄,第一份的標題如下: 一九六四年十月十一日,在內布拉斯加州歐瑪哈市的檢察官辦公室,艾格·慕法尼的偵訊筆錄。偵訊官:卡夫卡中尉警探。偵訊證人:倫尼警官。 卡夫卡:你是艾格·慕法尼,三十三歲,住在本城的東十二街,職業是工程師,受雇于歐瑪哈市的北方電力公司,職位是助理部長。以上是否正确? 慕法尼:是的,沒錯。 卡:你并未發誓所言為真,你所說的話也不列入公證可引用的范圍。我將要提出的問題,有些与你私生活中不愿為人所知的細節有關,所以可能令你不悅。這次偵訊的目的只為獲得辦案的資訊,其內容不得公開,也不能依此對你起訴。我不能強迫你回答任何問題,但希望能提醒你,你回答的愈完全、愈真實、愈明确,就愈能協助找出殺害羅絲安娜·麥格羅的凶手,并將他繩之以法。 慕:我會盡力的。 卡:直到十一個月前,你仍未搬离林肯市,而且你也在那儿工作。 慕:是的,我在公共服務部門擔任工程師,負責維修路燈。 卡:那么你住哪儿? 慕:我住格林洛克路八十三號的公寓里,和一位同事一起住,我們那時都是單身漢。 卡:你何時認識羅絲安娜·麥格羅的? 慕:大約兩年前。 卡:也就是說一九六二年的秋天? 慕:准确的說是十一月。 卡:你們怎么認識的? 慕:在我同事強尼·馬特森的家里認識的。 卡:在舞會上嗎? 慕:沒錯。 卡:馬特森和羅絲安娜很熟嗎? 慕:不怎么熟。那是一個開放式舞會,一大堆人來來去去的。強尼在圖書館工作,和羅絲安娜有點頭之交。事實上強尼邀請了各色各樣的人,天知道他怎么認識這些家伙的。 卡:那你又怎么認識羅絲安娜的? 慕:誰知道,我們就是那樣認識啦! 卡:你那次去舞會就是為了要找個女性朋友嗎? (中斷了一會儿) 卡:請回答這個問題。 慕:我正在努力想。有可能,我那時身邊沒有女朋友,但更可能是當時我沒別的事可做。 卡:然后呢? 慕:和羅絲安娜純粹是偶遇。我們聊了一會儿,然后跳舞。 卡:跳了几支舞? 慕:頭兩支舞,舞會里几乎沒放几支舞曲。 卡:你們那么快就認識了嗎? 慕:嗯,應該是。 卡:后來呢? 慕:我提議离開。 卡:才跳了兩支舞? 慕:准确一點說,是在第二支舞跳一半時。 卡:麥格羅小姐怎么說? 慕:她回答:“好,我們走。” 卡:她沒說別的嗎? 慕:沒有。 卡:你怎么敢提出這樣的建議? 慕:我必須回答這种問題嗎? 卡:你若不回答,那就談不下去了。 慕:好吧。因為跳著跳著,她變得愈來愈熱情。 卡:熱情?什么意思?愈來愈性感嗎? 慕:自然是囉。 卡:你怎么知道? 慕:我無法解釋……(停頓了一會儿)比較明顯的是她的行為,總之,我沒法說得很清楚。 卡:那你呢?是不是也覺得很性感、很刺激? 慕:是的。 卡:那晚你有喝什么嗎? 慕:頂多只有一杯馬爹利。 卡:麥格羅小姐呢? 慕:她不喝含酒精的飲料。 卡:那么你們雙雙离開舞會囉。接著呢? 慕:我們都沒開車去,所以我們搭計程車去她住的地方,南街—一六號。她現在也還住那里,對不起,我是說,她生前。 卡:她讓你一起去,就這樣嗎? 慕:我們一路上閒聊,就只是閒話家常。我不記得聊些什么了,事實上,那些話似乎讓她覺得無聊。 卡:你們在車里有親熱嗎? 慕:有接吻。 卡:她會拒絕嗎? 慕:一點都沒有。我說了,我們有接吻。 (一陣沉默) 卡:誰付的車錢? 慕:羅絲安娜付的,我沒來得及付。 卡:然后呢? 慕:我們走進她的屋子。她的屋子整理得很好,我當時嚇了一跳,噢,她有很多書。 卡:你們做了什么? 慕:噢…… 卡:你們有做愛嗎? 慕:是的。 卡:何時? 慕:可以說一進門。 卡:可否敘述一下,愈詳細愈好,有關的細節。 慕:你這是干嘛?撰寫某种性學報告嗎? 卡:對不起。我得再次提醒你,這些細節可能很重要。 (一陣沉默) 卡:是否不太記得了? 慕:天哪,不是。 (又一陣沉默) 慕:坐在這里談論一個死人的私生活,而她又沒犯罪,這感覺很奇怪。 卡:我了解。我們之所以巨細靡遺,是因為這些證詞可能有助于破案。 慕:唉,好吧,你問。 卡:你們一起進入屋子后,接著呢? 慕:她脫掉鞋子。 卡:然后呢? 慕:我們開始接吻。 卡:后來呢? 慕:她走進臥室。 卡:那你…… 慕:我跟著進去。你還要听嗎? 卡:沒錯。 慕:她脫了衣服躺下來。 卡:床舖上嗎? 慕:不,在床里面,她用床單和毯子裹身。 卡:她是否全裸? 慕:是的。 卡:她不曾害羞嗎? 慕:一點也沒有。 卡:她有關燈嗎? 慕:沒有。 卡:那你呢? 慕:你說呢? 卡:你們接著就做愛,是嗎? 慕:廢話!不然你以為我們干嘛,剝核桃吃嗎?是的,我很抱歉,不過我…… 卡:你在她家停留多久? 慕:我不太記得了,大約一兩點時,我就回家了。 卡:而這就是你第一次和麥格羅小姐的邂逅? 慕:是的,這是第一次。 卡:你离開時對她有什么看法?第二天呢? (一陣沉默) 慕:我想……起先我以為她是做特种行業的便宜貨,雖然她一開始并未給人這种感覺;接著我想她可能是個女色情狂,不斷變換著各种瘋狂的想法。不過現在……特別在她死后,想起我對她會有這些錯誤的印象,實在是一种荒唐与不敬。 (一陣沉默) 卡:好吧。老實說,要我問你這些問題,可以說跟要你回答是一樣難過的。若非為了辦案,我根本不可能問這种問題。不過重點是,還有很多要問你的。 慕:對不起,我剛剛有點反應過度。那大概是因為我還不習慣你問話的方式和這儿的環境。這一切,坐在這儿談論羅絲安娜的是非,把從未說出口的真心話告訴初識的你們,而房間外面一堆警探走來走去,錄音机還一邊錄下我說的話,你們兩位從頭到尾一直瞪著我……這一切真是令我受不了!抱歉,我不是諷刺你們什么,尤其現在是做筆錄,我只是…… 卡:杰克,把百葉窗放下來,到外面等我。 (又一陣沉默) 倫尼:拜拜。 慕:真抱歉。 卡:別這么說。你和麥格羅小姐第一次見面后,進展如何? 慕:兩天之后我打電話給她。她不想見我,而且很干脆地拒絕;但她說我可以再打電話給她,如果我愿意。之后我又打了一次……應該是一個星期后吧,她就直接來找我了! 卡:那你…… 慕:是的,我們一起過夜,之后就常常這樣了。有時一周一次,有時兩次,但總是在她家里。經常在周六碰面,而如果我們周日都有空,我們也在一起。 卡:這持續了多久? 慕:八個月。 卡:后來為什么分開了? 慕:我愛上她了。 卡:對不起,我沒听懂。 慕:其實很簡單。老實說,我早就愛上她了,是真的,但我們從不提“愛情”兩個字,誰也不提。 卡:為什么不呢? 慕:因為我想擁有她,而當我告訴她我愛她時……就全完了。 卡:怎么會這樣? 慕:你得知道,羅絲安娜是我見過最直率的人。她喜歡我胜過任何人,她喜歡和我做愛,但她不想和我共同生活,她也絕不對我隱瞞這一點;她和我都了解,我們是為什么而認識的。 卡:當你告訴她你愛她時,她有什么反應? 慕:她很悲傷。然后她說:“今晚我們還是睡在一起,但是明天你得离開,而且一切都結束了。我們不要做出互相傷害的事。” 卡:你就接受了? 慕:是的。如果你像我當時那么了解她的話,你就知道我沒別的選擇。 卡:這是什么時候的事? 慕:去年七月三日。 卡:從那天起你們就彼此不再聯絡? 慕:是的。 卡:你們在一起那段日子中,她還跟別的男人來往嗎? 慕:有的,也可以說沒有。 卡:這么問好了,你是否有時覺得,她還与其他男人交往? 慕:不只是覺得,我知道她有。去年三月,我到費城上課,為期四周,就在我去道別時,她告訴我別指望她能……對我忠誠這么久。我回來時直接問她,她說和別人來過一次,是在我离開三個星期后。 卡:和別人上床? 慕:是的,不過別用這么難听的字眼。我還問她跟誰,真是夠蠢的! 卡:她的答案呢? 慕:她說不關我的事。而事實上,那真的不關我的事。 卡:你們在一起的八個月中,你們是否有著親密……經常同居?我這么說對不對? 慕:沒錯。 卡:可是你們總有不在一起的時候吧?那時她做什么呢? 慕:她單獨一個人,她喜歡獨處。她讀很多書,而且她有時晚上也工作。她也寫文章,雖然我不知道她寫哪方面的,她從來不對我提。你知道,羅絲安娜是非常獨立的。還有,她和我也沒什么共同的興趣,只除了那件事。但是我們仍然相處得很好。 卡:你們不在一起時,你又怎能确定她是獨自一個人? 慕:我……我有時會嫉妒,當她不愿見我時,我偶爾會跑去她的公寓外面張望。有兩次,我甚至從她進家門開始,一直守到她第二天早上离開。 卡:你曾給她錢嗎? 慕:從沒有。 卡:為什么? 慕:她不需要我的錢,一開始交往她就說了。只要我們一起出門,她總是付自己的一份。 卡:那你們停止來往之后,她做什么呢? 慕:我不知道,那之后我就沒見過她。而且我不久就換工作,然后搬來此地了。 卡:你會怎么形容她的個性? 慕:她很獨立,我先前說過了,很誠實,各方面都非常自然,比方說,她從來不戴首飾或者化濃妝。多數時候,她的外表冷靜而輕松。不過有一次她說,她不愿太常見到我,免得我惹她心煩。她還說很多人都想常常見到對方,不過這對我們而言不必要。 卡:我現在要問你一些比較隱私的問題了,可以嗎? 慕:問吧,現在我什么都能回答了。 卡:你可知道,你們在一起過夜多少次? 慕:知道,四十八次。 卡:你确定嗎?剛好此數嗎? 慕:沒錯,我告訴你我怎么知道的。每次我們碰面并過夜后,我都在辦公室月歷上的日期邊畫個小紅圈。我把月歷丟掉之前算過總數的。 卡:你認為她的性行為正常嗎? 慕:她相當喜歡性生活。 卡:你有足夠的經驗作此判斷嗎? 慕:我遇到她時是三十一歲,在那之前我已有足夠的經驗。 卡:你們做愛時她經常達到高潮嗎? 慕:是,她總是達到高潮。 卡:你們一個晚上常做愛好几次嗎? 慕:不,從來沒有,因為不需要。 卡:你們避孕嗎? 慕:羅絲安娜服用避孕丸,她每天吃一顆。 卡:你們常討論性事嗎? 慕:從來沒有,我們該知道的早就知道了。 卡:她常不常提到她以前的交往經驗? 慕:從來沒有。 卡:那你呢? 慕:只有一次,她好像完全不感興趣,所以我不曾再提起。 卡:那一次你說了些什么? 慕:什么都說,大半是一些前任女友的瑣事。 卡:除了你,她平常還跟什么人來往? 慕:沒有了。她有個朋友,在圖書館工作的女孩,但她們除了工作之外很少聯絡。羅絲安娜喜歡獨處,我剛剛告訴你了。 卡:但她卻去參加那個舞會? 慕:呀,為了找個人共度良宵,她那時已經……禁欲很久了。 卡:有多久? 慕:超過六個星期。 卡:你怎么知道? 慕:她說的。 卡:她很不容易滿足嗎? 慕:對我而言,我不覺得。 卡:她需求無度嗎? 慕:和任何一個正常女人的需求一樣。她希望一個男人能帶她進入狂熱而毫無保留的境界,如果你的“需求”是這個意思的話。 卡:她有任何特殊的癖好嗎? 慕:在床上嗎? 卡:當然。 慕:今天的證詞不會作為呈堂證供,不是嗎? 卡:當然囉,你不用擔心這一點。 慕:反正也不要緊了。她做愛時,只有一個算得上比較特別的習慣,她喜歡用手指抓。 卡:在什么情況下? 慕:可以說,從頭到尾,特別當她達到高潮時。 卡:怎么抓? 慕:你說什么? 卡:呀,她怎么抓? 慕:噢,就是用她的雙手和食指啊,她把它們當爪子一樣用,從臀部往上抓過背部,一直抓到脖子。到現在我身上還留有抓痕,這些抓痕深得好像永遠不會消失。 卡:她在做愛的過程中,會使用各种不同的技巧嗎? 慕:天啊,你用的是什么字眼!不,一點也不。 卡:我了解了。 慕:這一點你一定要了解。 (一陣短暫的沉默) 卡:還有一件事。從你剛剛所說的,我覺得你們相處時都是由你主動与她接触,你打電話給她,而她在電話里告訴你可以來,或者她不想見你所以你改天再打。總是由她決定你們是否見面以及何時見面嗎? 慕:我相信是。 卡:她曾經主動打電話給你,叫你過去嗎? 慕:有,大概四到五次。 (一陣沉默) 卡:你們分手時你很難過嗎? 慕:當然。 卡:你的證詞很有用,因為你非常誠實,謝謝你。 慕:你要了解這次談話一定要保密,去年圣誕節我追上一個女孩,今年二月已經結婚了。 卡:沒問題,我一開始就向你保證了。 慕:好吧,現在可以關錄音机了吧? 卡:當然。 貝克放下這一大疊報告,若有所思地拭干前額的汗水,然后把手帕揉成一團抓著。在准備重讀一次之前,他赶快上洗手間洗把臉,并且喝了杯開水。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|