|
后一頁 前一頁 回目錄 |
這時,雨果將軍不在馬德里。陸軍檢閱使遇到了緊要公事,在外邊將有几天的耽停;但是留一封信給夫人,說不久便回來。 王府總管身著黑色禮服,腰懸軍刀,上前迎接旅客,口稱已經為伯爵夫人備下了房間,請夫人觀看。 他領夫人穿過長的衣帽室,到一個堂皇的樓梯口,扶欄盡頭是一只石獅,石獅的對面老實不客气便是廚房;這廚房非特不自慚形穢,還大書其門:廚房。堂皇的雄獅愿意和鐵筋上串著的野兔作伴;世爵的徽章也不恥下交白鐵的炒鐺。 樓上,裝潢的富麗令人目眩神奪。 會客室寬大非凡。餐廳里挂著拉斐爾和朱爾· 羅曼的親筆名畫。大紅錦作壁衣的客廳,淡青錦作壁衣的起居間;這起居間兩面進光,室外有寬敞的露台,室內有壁爐。臥室也是青錦作壁衣,但青錦上又多一种銀色花紋。另有臥室一間,則是黃底紅間道的充錦壁衣。大的長廳,是主人大會賓客的場所,里面陳列著歷代王爺王妃的遺容。府內沒一處不表示主人的大富大貴和他超拔的藝術鑒賞力。滿眼只見蜚金、雕刻,波希米亞玻璃,威尼斯花燈,中國、日本的瓷器;長廳里放著兩只中國瓷瓶,异常高大,也是維克多·雨果先生生平沒見過第二次的。 馬路和對過的房子,一座雕花門牆,涂著鮮嫩的顏色——馬德里當時的風尚——和王府本身的富麗又相得益彰。 孩子們見了這一切,惊喜不止,母親這時也認為西班牙也還可以住得。 天青色起居間位置在兩條馬路的轉角處,兩面進日光,窗外是一個美觀的露台。雨果太太最喜歡這一間,几次三番看不厭,想觀察一個清楚,揭開一個門帘,看看門后通向何處,她的目光立刻接触到一條白紙,上面涂著紅漆,這王府里也有了了封條的地方。 美好的印象立刻被破坏。在這位王爺身上,雨果太太又遇著那位阿爾格特。這一所金色燦爛、光明美麗的王府,和那間空洞洞的昏暗的棧房以同樣的態度對待著她;它用同樣的惡意,在馬德里城中,法國人占領地的中心,國王的御前,對她——馬德里城防司令夫人——加以同樣的侮辱。 這便是西班牙人抗戰的口號。在西班牙境內,“拿破侖”變作了“拿破偷儿”。 雨果太太到了自己丈夫的治內,自覺不同客邊,喚來了王府總管,問他是何用意。總管說,王爺以為讓出的房間,已夠將軍夫人應用;雨果將軍离開馬德里時,曾來看過一次,亦說夠了。如果雨果夫人覺得地方太狹,要啟去封條,這地方是法國人做主的。 雨果太太說房間倒寬然有余,囑咐孩子們切勿触動這些封條,但是對這無法克服的西班牙——它潰敗了的防線,在每家民房里又建立起來,繼續抵抗,一個城一個城的防御變作了一間房一間房的防御戰——她的怒意又重新起來了。 她自己占了那間青色錦緞的臥室,把黃色錦緞的一間給了孩子們。 維克多從床上看見一具圣貞女像,心中貫著七支箭,象征七种苦痛。到今天,這印象不宛然在他目前。他的記憶,無論在視覺方面或精神方面,都是一种超乎尋常的清晰。 雨果太太在馬德里又遇見了西班牙房屋中的另一种主人:蚤和虱。這兩种主人不效法王子王妃,讓出王府;錦緞壁衣的折縫里,是它們的窠穴。第一夜雨果太太占了王妃的臥榻,深悔孟浪,沒等天明仍舊睡她自己的鐵床,用四只床腳放在四只水桶里的老辦法。然而蚤從地板向上跳,虱從承塵向下降。雨果太太逃出臥房,到仆人住的樓上,揀了一間既無壁衣也無門窗帘子的空屋。但是整個王府無非是一片虫世界,雨果太太自覺力量薄弱,無法反抗,終于回到王妃的房里,接受了這些同榻的伙伴。 過了八天,孩子們在露台上玩,看見從皇后馬路轉出來一隊騎兵,戴著的帽子,式樣古怪,象是鴕鳥卵,殼上卻多了象西瓜似的紋路。他們——威斯特法倫人——到王府門前立住,和總管談判了一陣,走進院子。那是雨果將軍派來送信的專差。 路上不安靖,送一封信也要用六十個人。 信上說將軍就要回來,并且已經動身了。 且先設法安置這一幫威斯特法倫人,他們是省長衛隊的一部分。人不成問題,王爺也有衛隊,他已把衛隊帶走,留下空房間,緊靠在府旁;但是王爺的衛隊是步兵,他的馬棚沒有打算收容六十匹馬;不得已,將樓下的房間,辟出几間,權當放馬,因此,白石庭院不久便馬糞滿地了。 孩子們看著布置馬棚。孩子們最愛的無過于兵和馬,他們的快樂還不止此。父親于書信之外,更附來一万金法郎,金法郎陳列在桌子上,孩子們几乎以為又進了賽谷維阿爾喀薩故宮的造幣局。衛兵又帶來几只雨果將軍的衣箱,將軍請夫人開箱,取出衣服來晾晾。孩子們說幫助母親,乘机翻看美麗的軍服,花繡,肩章,和三尖羽翎的軍帽。在母親暫時轉背的當儿,他們就穿起試試合不合式。母親從客廳回到房里,見小維克多兩腿里挾著父親的大腰刀東倒西歪,臉上裝出一副凶相,在嚇唬他的兩個哥哥。 衣服之外,還有橘子。父親送來了兩大箱,准許他們任意剽竅。這使他們暫時忘了等候父親的焦急。有一天,又一隊威斯特倫兵從馬路口轉出來,孩子們以為這次父親真到了。不,還只是一封信,游擊軍不讓雨果將軍脫身,將軍連什么時候才能回來都不敢說了。為第二批衛隊按排新的馬棚,并不費事,但是,他們非特不留下,還帶走了第一批的。這時,人的消耗率非常高,一齊去了,也不嫌多。 美麗的軍服和大腰刀也跟著一起去了。 等父親不著,孩子們卻見了兩位叔父,路易和弗朗西斯。他們兩個來了馬德里几次。 雨果夫人本想等丈夫到后,才進宮去覲見,但是無限期地延宕,又怕人們見怪。夫人推托不過,先叫做起禮服來。從此有人天天送鮮艷的衣料來。孩子們天天象過著新年。有各式各樣眩目的絲綢,閃光的彩緞,厚而軟的西班牙花紗。孩子們見了,贊不絕口。雨果夫人第一次進宮覲見,他們看見母親如此美麗,駭得不敢叫“媽”。看了父親的綴花軍服,又看母親的長裾袍子,接二連三,真是其樂無窮。 在宮里,雨果夫人結了几位新交,其中有呂哥德將軍夫人。呂哥德將軍,象雨果將軍一樣,也是伯爵勳位,現任總管。皇帝認為他哥哥濫于封賞。約瑟夫為收拾人心,將革斯第伊的爵位,暢手封賞,毫無吝嗇,這些爵位都是极高貴的,拿破侖見了心中甚是不喜;無論何人,不經他手而有所獲得,都是他所不喜歡的;不在他本人麾下做成的一切,全都無足輕重;凡是不能歸功于他本人的事,一概不見于他的政府公報;他指揮刀的尖端,便是世界的盡頭,在別一個人的指揮之下,建立了值得封賞的功績,在他看來,是一件不合理,而且不恭敬的舉動。他不准家兄再封一個西班牙大名位,縱然瑟夫就此不封,已經封了的呢,也徒有虛名,而無實益,譬如說,這些西班牙大勳爵見了國王還要脫帽敬禮。 呂哥德將軍有一位時髦漂亮的太太,极受人們的歡迎。呂哥德夫人是一個風姿姣好的活潑好動的女人。這一种女人往往比真美麗、真聰明的女人更受人歡迎,她合于各樣人的胃口:合于浮淺的人,因為她和他們相象;合于深沉的人,因為她能為他們排遣。但是呂哥德夫人對雨果兄弟三人最富于引誘力的地方卻是她的几個孩子。不是呂哥德將軍的孩子,萊昂和愛特馬,他們還在襁褓中;而是呂哥德夫人第一個丈夫的一男一女,阿爾芒和奧諾麗納。他們已到了懂得游戲的年齡。他們又帶來一個大男孩,名叫阿馬多,是呂哥德的螟蛉子。不久,他們的隊里又增加了一個女孩,蒙特埃莫沙侯爵夫的的女儿。他們到院子里,院子里有一股活水,上面有噴泉和瀑布;大家在院子里奔跑,我追你,你追我,一會宣戰,一會講長,而最痛快的是互相用池里的水向對方的臉上潑。 他們在西班牙房子天井中找涼快,結果找到了濕气。馬斯拉諾王府的院子石板上也生著青苔,孩子們又弄水,更無干燥的日子。加之四面高牆,圍得陰气森森。他們感覺院子沒意思,不如陳列遺像的大廳好。那里有門帘,有石像,有座基,在里面捉迷藏,再好不過;而且有那兩只巨大的中國瓷瓶,小女孩貝比達曾屢次被抱進瓶里去過。 維克多愛上了這遺像室。人們常見他獨自坐在一角里,默默地觀看這些人物,已往的世紀都在他們身上复活了。高傲的姿態,炫麗的鏡框,家世和民族的傲气,經藝術的渲染,一切總和起來,激動著未來《愛爾那尼》的作者,在他的心中暗暗种下了唐呂戈梅茨一場戲的根苗。 午睡后,炎熱稍退,雨果太太命人駕起比拉內士式的大馬車——王府所備的馬車——到普拉陀兜風。晚上,在露台上乘涼,也要耽許多時候。 一八一一年大慧星出現。就在這一時期,帝國和西班牙對于這慧星的出現有不同的解釋,都把它拉入自己的陣營。拿破侖這時正极得意,在他,大女公爵的丈夫,歐洲皇帝,羅馬王的父親的眼中,慧星是上天慶祝皇儲誕生的一束焰火;西班牙認為它是帝國將和它一起消逝的預兆;游擊隊借他號召群眾;教士利用它解釋天意;他們在星上看見并且指示給一般農民看,圣貞女手攜著斐迪南,要送他來复辟。 孩子們不懂得人事的糾紛,他們愛的是慧星本身。天一黑,他們就在露台上等候,看誰最先發現。這慧星光芒万丈,橫貫小半個天宇。在西班牙的天空里,更見得明麗异常。在孩子們看來,象是一個有生命的活物,象是一只碩大無朋的樂園神鳥,頭是一塊燦爛的紅寶石。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|