后一頁
前一頁
回目錄
第三章 救邢存衛


1.衛懿公好鶴亡國

  齊桓公剿滅山戎的消息傳到北狄,激怒了北狄主瞍瞞。
  這北狄好生厲害,自周太王之時,就屢犯中原,燒殺搶掠,逼得太王遷都于歧。直到周武王時,周公率師南懲荊舒,北伐戎狄,中原得以長治久安。到周平王東遷之后,南蠻北狄,复又東山再起,發展到數万兵馬,不斷侵扰中原各國。齊桓公剿滅山戎,北狄王一方面感到震惊,一方面兔死孤悲。瞍瞞決定,不等齊兵來伐,先發制人,大舉侵犯中原。驅動胡騎二万,先向邢國發動進攻。邢乃小國,不堪一擊。邢侯叔顏急忙派人赴齊告急,請求救兵。可遠水不解近渴,齊軍未到,城已被攻破。那狄兵并不久留,搶掠了大批財物、馬匹,就急忙收兵。
  瞍瞞派探子打听齊軍的消息。見齊未動,于是,又興兵進攻衛國。
  衛懿公在位九年,百般怠傲,不恤國政,最好玩鶴,宮廷苑囿,處處養鶴,有數百只之多。而且鶴皆有品位俸祿,上者食大夫俸,下者食士俸,懿公如果出游,其鶴亦分班從幸,坐在車上,號曰“鶴將軍”。舉國上下,都對衛懿公大為不滿。大夫石祁子与宁速屢屢勸諫,無奈衛懿公听不進去。公子毀預感到衛國將要亡在懿公手里,便托故到齊國住下了。齊桓公見公子毀相貌堂堂,滿心喜歡,就把女儿嫁給他。
  這天,衛懿公正想帶鶴出游,突然接到狄人進犯的消息,急忙召集人馬,准備迎敵。百姓紛紛逃避,不听招呼,好歹抓了百十個人來。
  懿公問道:“狄人來犯,大敵當前,你們為什么不听命令?”
  有一老者說:“主公有一寶物,足可以打敗狄寇,不用百姓。”
  懿公忙問:“什么寶物?”
  老者答道:“鶴呀!”
  懿公憤然道:“鶴怎么能打仗?”
  老者也憤然回答:“鶴既不能打仗,是無用之物,主公那么愛惜,卻不愛惜百姓。狄寇來侵犯了,這才想起百姓來了!”
  懿公頓時臉紅到脖子,說不出話來。他長歎一聲,道:“唉!是寡人錯了!”回頭向石祁子說:“把所有的鶴都放了,寡人從此再不養這無用之物了!”
  探馬來報:“主公,狄兵已殺到榮澤。”
  懿公大惊,出了一頭冷汗,道:“狄兵如此神速?”
  石祁子道:“狄兵驍勇,不可輕敵,臣請到齊國求救。”
  懿公長歎一聲道:“以前齊國就來幫過忙,可寡人沒有好好謝謝人家。這次再去求救兵,人家能來嗎?算了吧,寡人決定与狄人決一死戰,胜則存,敗則亡!”
  宁速奏道:“臣請率師御狄。”
  懿公道:“寡人不親自挂帥抵敵,軍士們能英勇嗎?”他解下身上所佩玉玦,交給石祁子:“愛卿代寡人暫理國政。”又抽出一支箭,交給宁速說:“宁愛卿負責守城。國中大事,全靠二位愛卿了,寡人率兵前去,如不胜狄兵就不能回來了!”
  宁速道:“主公,臣愿一死,率兵与狄寇決一死戰!”
  懿公道:“不要再說了,寡人主意已決。寡人喜鶴誤國,罪行深重,蒼天如存寡人,那就打敗狄兵;否則,寡人將無顏面回來了!”
  石祁子淚流滿面,道:“主公,臣等盼望主公得胜回來!”
  懿公下令,大夫孔渠為將軍,于伯為副將,黃夷為先鋒,孔嬰齊為后隊,大軍立即赶奔榮澤迎敵。
  衛軍与狄兵一接戰,便潰不成軍。衛兵軍心渙散,盡棄車仗而逃,懿公被狄兵團團包圍起來。
  孔渠道:“事情緊急!主公可微服下車,混在士兵中脫身!”懿公歎道:“寡人今日唯有一死,算是向全國百姓謝罪!”
  結果,黃夷戰死,孔嬰齊自刎而亡,于伯中箭身死,懿公和孔渠被狄人砍作肉泥。衛軍全軍覆沒。
  狄兵乘勢進攻,兵臨城下。
  宁速与石祁子見狄軍強盛,如果抵敵,無异于坐待滅亡,二人商議,決定保護衛侯宮眷和公子申,趁夜乘小車出城,往東逃去。
  狄兵入城,見人就殺。頓時,百姓尸体成堆,血流成河。
  石祁子保護宮眷先行,宁速斷后,見狄兵來追,宁速与之且戰且走,到黃河邊上,幸虧宋桓公派兵來迎。
  狄兵見宋軍來到,退回城中,將衛國金銀珠寶和糧食,洗劫一空,又把城牆拆毀,滿載而歸。
  石祁子与宁速商議,國不可一日無君,遂立公子申為君,是為戴公。不料戴公原先就有病,登上君位不几天,便一命嗚呼,宁速急忙赶到齊國。
  宁速一見齊桓公,叩頭大哭,把衛懿公如何被殺,百姓如何殘遭屠戮,都城如何被毀,財產如何被洗劫一空,訴說了一遍。
  公子毀听了,頓時昏厥過去。
  桓公連聲歎息道:“衛侯養鶴而亡國,太不應該了!石大夫,你等在何處立國呢?”
  石祁子道:“臣等在漕邑已創立廬舍,迎公子回去即位。”
  桓公道:“看來只好如此了。”
  桓公又對公子毀道:“公子回去吧,宗廟的所有器具,由寡人贈送,還有馬匹、祭服、牛、羊、豬、雞等,能帶多少,就帶多少,由公子無虧護送。”
  公子毀叩首稱謝。
  公子毀回到漕邑,先派人到榮澤收懿公尸体,為懿公、戴公發喪,然后即位,是為衛文公,總共有兵車三十乘,百姓五千,甚是荒涼。文公布衣帛冠,吃粗飯,喝菜湯,早起夜息,安撫百姓,甚得人心。公子無虧恐狄兵再來侵扰,便留下三千兵馬。
  听了公子無虧匯報衛文公草創之艱難,齊桓公連聲歎息:“無道之君,害國害民,死有余辜!”
  管仲道:“衛侯實在可怜。与其留軍隊在那里,不如選擇個好地方為衛國重新筑一座城,這樣也象個國家樣子,對齊國來說,也一勞永逸。”
  桓公道:“筑城工程浩大,需要大量的人力物力,可以號令中原各諸侯國聯合,一起來干。仲父,可令隰朋大夫修書各諸侯。”
  管仲笑道:“這個辦法好。通過為衛國筑城,可以進一步增強各諸侯國之間的團結,對主公的霸業也大有好處。”
  這時,殿衛官進來稟報:“主公,邢侯派使者告急,狄兵又侵犯邢國,邢國招架不住,請求援救。”
  桓公一听大怒,道:“狄人太可惡了!看來,寡人非出兵不可了!”
  管仲道:“應該立即出兵救援邢國,諸侯各國之所以敬重主公,就是因為主公能幫助他們,衛國有難,主公來不及救,邢國再不救援,主公霸業損失可就大了!”
  桓公道:“現在,衛國急需筑城,邢國急需救援,寡人一身不能兩全呀!”
  管仲道:“主公可先解邢國之難,把狄人赶走,再去為衛國筑城,這兩件大事是主公的百世之大功。”
  桓公道:“好吧,立即令宋國、魯國、曹國、鄰國出兵救邢,五國兵馬在聶北集合!”

2.為邢、衛筑城

  齊桓公率領大軍,不分晝夜,赶到聶北,宋國、曹國兵馬也到了。
  桓公問管仲道:“仲父,魯、邾兩國兵馬未到,邢國又危在旦夕,怎么辦?”
  管仲道:“狄寇气焰正囂張,而邢國未受到重創,還有一定的軍事實力,如果齊軍馬上投入戰斗,狄人气勢正盛,征服它需加倍的力量才行。眼下邢國還有實力,還可以戰斗,如果齊軍助戰得胜,邢國以為是邢軍的功勞。魯与邾兩國軍隊還未到,不如等一等。邢國如果頂不住狄人的進攻,必然潰敗,而狄寇戰胜邢師,也要付出很大的代价。這個時候主公再出兵,消滅狄寇就容易得多,邢國必然感恩戴德,這樣做既省力而功勞又大。”
  桓公笑道:“好,不過,要多派探子,隨時打听消息,把握好時机。”
  邢國接連派人來求齊桓公出兵,桓公借口魯、邾兵馬未到,要邢軍奮力抵抗,等候救援。在聶北一直住了一個多月。
  狄兵攻邢,晝夜不息。邢軍終于抵擋不住,城被攻破。邢侯叔顏被眾將護衛著突圍赶到聶北,投奔齊軍。
  邢侯叔顏一進桓公大帳,便哭倒在地,朝桓公納頭便拜道:“侯伯,快救救邢國吧!”
  桓公急忙扶起邢侯,安慰道:“寡人因為等魯、邾兩國兵馬,沒有及時救援,導致邢侯城破兵潰,這是寡人的錯誤啊!既然到了這個地步,那就不等魯、邾兩軍了,寡人立即与宋公、曹伯共議,馬上出兵驅逐狄寇。”
  邢侯淚流滿面,感激不盡地說:“侯伯如此大義,救邢國于危難之時,叔顏代表邢國百姓向侯伯叩頭!”
  桓公拉起邢侯道:“狄寇猖獗,使中原百姓涂炭,不除狄寇,寡人決不回齊國!立即拔寨,堅決消滅狄寇!”
  狄主瞍瞞聞听齊、宋、曹三國大軍來到,急忙擄掠了大量財物,四處放火,然后逃遁而去。
  齊桓公率四國大軍赶進城里,只見四處盡是火光,狄兵已無蹤影。
  桓公冷笑道:“狄人乃鼠輩小人,傳寡人令,立即將大火扑滅!”
  火扑滅了,可剩下的只是一片廢墟了。
  邢侯看著破敗不堪的慘象,長歎一聲:“唉,寡人連安身之地也沒有了!”
  桓公道:“邢侯可再建一座新城。”
  邢侯歎道:“百姓都逃走了,財物也被搶光了,要人無人,要力無力,新筑城談何容易!”說罷,又流下淚來。
  桓公道:“邢侯不必悲傷,可選一個新址,寡人同宋伯、曹公一起幫助建城。”
  邢侯無限感激,說:“百姓逃難大都到夷儀去了,如在夷儀建都,可順民意。”
  桓公道:“好,就在夷儀筑城。”
  不到一個月時間,在夷儀便筑起了一座新城。桓公還為邢國建了宗廟、朝堂,修建了廬舍,里面的用品,以及牛、馬、粟、帛之類,全部從齊國運來。邢侯、眾臣和百姓,無不歡聲載道,感激桓公。
  宋伯、曹公筑新城完畢,想收兵回國。齊桓公對宋伯、曹公道:“現在,邢國已安定了,可衛國君臣連個立身之地還沒有,咱們好事做到底,一起幫助衛國筑城好不好?”
  宋伯、曹公齊聲道:“侯伯之意甚好,應當幫助衛國。”
  桓公、宋伯、曹公即日拜別了邢侯,率領大軍向衛國進發。
  衛文公毀早已在國界等候。
  桓公見衛文公身穿粗布素服,頭戴帛冠,十分怜惜,說:“寡人同宋公、曹伯,帶領大軍,想為君新建都城,不知選好了地方沒有?”
  衛文公道:“十分感謝侯伯和宋公、曹伯,寡人已占卜過了,選吉地楚邱,可衛國太窮,無錢建城。”
  桓公道:“衛侯不必傷心,一切由寡人操辦就是了。”
  桓公號令三軍,選吉日開工筑城,所用木材、糧食等都是從齊國運來,不到一個月,新城巍然立于楚邱。
  衛文公親筆寫下了“再造之恩”四個大字,刻碑立于城東門,以感齊桓公之恩德。
  不到兩年時間,齊桓公辦了三件大事,一是立魯僖公使魯國安定;二是在夷儀為邢國筑城,三是在楚邱為衛國筑城,使邢、衛二國得以生存。齊桓公威望愈振,被諸侯各國尊為五霸之首。


  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄