后一頁
前一頁
回目錄
02、征服王子


  那是一個典型的英國式的夏天。
  狂風伴隨著陣陣大雨襲擊著溫莎大公園的馬球比賽場。在這里,他們相遇了。這是一次非同一般的相識,由此它將改變英國歷史的軌跡,為英國王室的生活內幕增添了新的一筆。
  查爾斯王子站立在那里,頭發被雨淋得透濕,從頭頂披散下來,還不時地往下滴著水珠。他身邊立著的是他心愛的賽馬,此刻他正用手捋著被雨水浸濕了的馬鬃。突然間,一個身穿綠色巴布衫和棕色燈芯絨褲、腳蹬綠色惠靈頓式長靴的女人獨自來到了他的旁邊。
  “這是匹好馬,先生。”那女人開口說道。
  查爾斯王子轉過身來看了看這位不速之客,有些出乎意料。然而他無論如何也不能想象,在此他遇到了一位將主宰他未來四分之一世紀生活的女人。
  那女人輕松一笑,說道:“我的名字叫卡米拉·尚德,非常高興見到你。”
  這是一句再簡單不過的問候語,然而正是這句极為平常的問候拉開了長達四分之一世紀一段非凡戀情的序幕。這段戀情牽動了查爾斯王子的真情,因此他告訴他的一位密友說:“你知道,卡米拉是我在這個偌大世界上最好的朋友。”
  查爾斯王子說這句話是在1970年6月。
  一位目睹查爾斯王子与卡米拉在1970年6月初識交談情景的觀眾回憶道:“那天卡米拉看上去簡直糟透了,我們也都一樣。本來大家的興致都很高,不斷地為賽場上的精彩球藝大聲歡呼,不料一場大雨不僅把我們澆成了落湯雞,而且連比賽也不得不因此而延期,真可謂倒霉透頂。”
  這位目擊者繼續說道:“卡米拉看見王子獨自一人站在賽場的另外一端,便走過去同他搭話。說實話,在場的人并未感到意外或惊奇,因為她也是圈內人,而且從前也多次參加過王室家族的社交活動。況且我們都擁有一些有權有勢、有影響力的朋友,我們中間的大多數家庭都与王室成員有著密切的聯系。所以說,在我們大家看來,卡米拉走過去同王子交談几句沒有什么值得大惊小怪的。”
  查爾斯當時剛滿22歲,剛從劍橋大學畢業,卡米拉那時也只23歲。雖然她比查爾斯王子僅大一歲,但是她已經懂得如何去看待這個世界了。他倆整整交談了一個多鐘頭,彼此都顯得十分親密。
  阿根廷馬球球星路易斯·巴蘇爾多也參加了這場半途終止的比賽,他和查爾斯王子同在一個馬球隊效力。
  “如果說查爾斯不是個童男子,”路易斯·巴蘇爾多說道,“那么他至多不過是個初出茅廬的男人。對王子來說,真正的男女生活應該從与卡米拉相識開始。”
  查爾斯當時是個滿臉愁容的年輕人,生活得并不幸福,而且內心障礙重重,無法尋求解決的辦法。童年時代對愛的渴求和寄宿學校給他心理上留下的陰影使他變得既孤獨又不愿和人交往,仿佛一個遠离塵世的僧人。
  然而卡米拉的降臨猶如一陣春風拂過,驅散了王子多年來積壓在心頭的陰郁和沉悶,使他煥發了青春的活力。
  另一位王子的朋友回憶說:“從他遇見卡米拉的第一天起,查爾斯的整個身心就被她徹底征服了,弄得他有些神不守舍,而卡米拉開始同他接触時,似乎并沒有絲毫的做作或不自然的表情,內心坦然,言行也毫不掩飾。我想她是第一位直接主動与查爾斯攀談的女子。此前查爾斯很少同女性交往,所遇見的女子大多數都是應邀入宮的客人,她們被認為是有資格作為王室賓客的姑娘。而他在大學時代遇到的那些女子,一听說他的身份和地位,個個都轉攻為守,敬而遠之。
  “然而卡米拉卻毫不畏懼,她知道自己能夠配得上王子。她与查爾斯王子聊天時表現得极其自然,而正是這些使他精神為之一振,感到別有一番天地。
  “無論是當時還是現在,他都能夠自由自在地和卡米拉開誠布公地交流。但同其他女人在一起時,他根本無法做到這一點。和卡米拉相處,他感到非常安全。
  “不管過去或是現在,坦率地說,她都不是白璧無暇的女人。她很不講究穿著打扮,你根本弄不清她身上的燈籠褲是不是她以前穿過的那一條。我想她從來就沒有去過美容院。
  “盡管如此,查爾斯依然從一開始就愛上了她。卡米拉從不畏懼查爾斯王子,和他平起平坐,平等相待,過去是這樣,今后也仍然如此。縱然在他們相識的第一天,卡米拉就能使查爾斯仰頭開怀大笑。她十分聰明,蘊藏著丰富的智慧,她會不時地運用這种天生的智慧調節各种場面,給人們以輕松愉快的感覺。她很愛開玩笑,無論什么事、什么話題,只要經她的口中說出,立刻就會引來陣陣的歡笑。雖然卡米拉喜歡与人逗趣,但她從來不搞惡作劇,也不使用幽默的方式惡意地攻擊或誹謗他人,當然也不會愚弄自己以討別人的歡心。卡米拉最初吸引查爾斯的正是她別具一格的气質和獨特的幽默感。俗話說得好,歡笑使人長相守。我相信,卡米拉之所以能和查爾斯王子相處至今,正是基于這個原因。縱然查爾斯有万般苦衷,只要卡米拉在他的身旁,定能使他笑逐顏開,讓他看到生活中輕松愉快的一面。那時候的卡米拉就已經由此而令人刮目相看了,也正是由于這個原因,多年來她的名聲越來越大,并始終保持著她獨特的魅力。”
  這對戀人共同分享著愛的甜蜜。在他們的愛情生活中,出現了許多“滑稽表演”中的情節。那還是1970年發生的事情。查爾斯給卡米拉取了個愛稱叫“格萊茲”。這個名字出自斯巴克·彌而剛的一幕短劇,是查爾斯王子最欣賞的一個角色。与此同時,卡米拉則親密地稱查爾斯為“弗雷德”——一個“滑稽表演”中的名字,是卡米拉最喜歡的角色。從那以后,他們在情書來往中頻繁地使用這兩個昵稱。但是在后來紛繁复雜的歲月里,這兩個昵稱給他們惹來了許多麻煩。
  狂風暴雨肆虐著1970年的那個夏天,查爾斯和卡米拉當時不過是兩個涉世未深的年輕人,然而他們相愛了。從相識到相愛雖然只經歷了短短几周的時間,但他們已是難舍難分了。
  据他的一位朋友回憶:“卡米拉給查爾斯帶來了他以前從未感受到的東西,拓寬了他的眼界。她除了絕頂的聰明和有趣之外,還懂得許多方面的道理。在她的面前,查爾斯能徹底地放松自己,從而展現他的自然風貌。只要有卡米拉在身邊,他就會變得輕松自如,而這恰恰是他長期以來夢寐以求的東西。
  “卡米拉成了王子心目中的偶像,一個女人最原始的化身。
  “在卡米拉看來,查爾斯王子的确稱得上是個完美無缺的男子,不過當時她并沒有立即愛上他,那是后來發生的事情。事實上,當他們相遇的時候,卡米拉內心正經受著安德魯·帕克·鮑維爾斯因對她的不公而造成的傷害。當時卡米拉正瘋狂地愛著安德魯,几乎到了不能自拔的地步,但同時她心里明白,安德魯并不忠實于她。她對嫁給安德魯几乎不抱多大的希望了。
  “她真的很喜歡查爾斯王子,可惜查爾斯并不能讓她怦然心跳。但她需要他,因為他能夠幫助她擺脫安德魯給她帶來的苦惱,使她的心理獲得平衡和安宁。不出几個星期,整個倫敦都發現王子有了一位新的女士,人們開始不停地議論他們的關系。
  “要讓安德魯了解卡米拉同查爾斯王子的關系,也只不過是時間長短的事情。果然不出人們所料,安德魯不久就听說他的情人卡米拉与查爾斯王子走到了一起。卡米拉當然知道他遲早會有所耳聞,這樣正中下怀。”
  從那以后,人們經常可以看見卡米拉陪同王子頻頻出入倫敦的夜總會,其中安娜貝爾斯夜總會就是其中的一個。
  他們的關系震動了倫敦的各條大街小巷,成了家喻戶曉的要聞。
  卡米拉當時的一位朋友說道:“人們為他們的關系進展得如此神速而感到惊訝。起初大家都以為卡米拉只不過是想利用天真浪漫的查爾斯王子,然而沒過多久他們就發覺這對戀人非常默契,彼此之間存在著很強的吸引力。他們之間產生了愛情,建立了友誼。這一點,任何看見他們在一起時的情景的人,都會深刻地感受到。
  “在對外界的言行方面,卡米拉非常謹慎,從不挑明她与查爾斯王子究竟是什么關系。如果有人提及這件事或者唆使她說出這其中的奧秘,卡米拉總是咯咯一笑,拒絕吐露只言片語。不論是當時還是以后,她總是守口如瓶,決不透露任何一點消息。
  “當時的情況与現在大不相同,不會有任何一家新聞媒介對王室的緋聞進行秘密追蹤,世人即便喜歡評頭論足,那也只是竊竊私語,決不會將事情鬧得沸沸揚揚。若是朋友之間發生了這种事情,更沒人愿意把真實情況抖落出去。我們為什么要出賣朋友呢?卡米拉是我們中間的一員,我們沒有理由制造一起丑聞。
  “退一万步說,他們兩人都是單身,彼此之間談情說愛完全是他們的私事,与別人沒有太大的關系。
  “只要看一看他們在一塊儿時的神情,你就能斷定他們之間有肉体接触,發生過兩性關系。我記得他們有一天晚上在安娜貝爾斯夜總會時的情景,那場面足以證實卡米拉与查爾斯王子之間有特殊交往。查爾斯王子以前很少喝酒,几乎從不跳舞,但是那天晚上他一反常態,開始喝起了香檳酒,而且還在卡米拉的不斷邀請下步入了舞池。當舞會進入某一高潮時,查爾斯竟將他摟著卡米拉腰的手慢慢地滑向她的臀部。這對于查爾斯來說是從未有過的,更何況是在那种公開的場合之下,那是一种特別親密的動作,說明了他們之間所發生過的一切。
  “這足以顯示出,卡米拉在他的心目中具有何等重要的位置。當你看著他們談話時的情形,便會發現查爾斯的眼睛熠熠閃光,輕松而愉快。他們談笑風生,時時發出會心的微笑。
  “在別人看來,年輕的查爾斯王子与卡米拉那樣的成熟女性之間發生這种特別親密的關系确實有點儿出乎意料,不過人們都知道他倆在床上時特別快樂。”
  事實也是如此,卡米拉對查爾斯王子的性吸引十分強烈,由此他們的朋友時常在一起談論此事。
  一位認識卡米拉達25年之久的朋友說道:“人人都知道卡米拉的床上功夫很棒,這已經不是什么新鮮事情了。她是一個知道自己想要什么的女人,同時又能使男人得到极大的滿足,在男女性生活方面,她絕對是行家里手,极富想象力并有實踐經驗。不管你和她的哪一位男朋友談起此事,他們都會說這是他們對她印象最深刻的一個方面。在60年代的時候,像卡米拉這樣在床上既主動又大膽的女子极為罕見,特別是像她這种出身高貴的富家女子則更不可能如此膽大妄為,置周圍的環境于不顧。
  “對涉世不深的年輕王子查爾斯來說,卡米拉的确使他大開眼界。當他們相識的時候,查爾斯在性生活方面既單純又沒有經驗,卡米拉是第一個与他長期發生性關系的女人,而正是這种初期的性感受增添了他們之間那种無法替代的親密之情。在未來的歲月里,縱有千變万化,但誰也奪不去王子心中那段初戀的感情。俗話說,難忘初戀的情人。是的,查爾斯就是這么一位永遠不忘初戀情人的王子。
  “然而,查爾斯和卡米拉之間除了在性生活方面能互相滿足之外,還有另一層原因,那就是親密的情誼。他們之間仿佛情緣相隨,情意相通,相互之間容易產生共鳴。當你同他們之間的一個人談話時,你會發現他們倆會同時做出一樣的反應,表情也是一致的,讓人感覺到他倆心心相印。事實也是這樣,他們倆有著共同的興趣和愛好,都是引人注目且喜愛運動的人,會為同樣的一件事而開怀大笑。真是天造地設的一對。”
  查爾斯王子之所以能同卡米拉相處得十分融洽,除了他本人對卡米拉的深情厚誼之外,還有一個重要的因素:他有一個堅定的支持者——他的叔父路易斯·蒙特巴頓勳爵。他的這位叔父給了他們真誠的祝福,從而使兩位年輕人稚嫩的友情能不斷地得到發展。
  蒙特巴頓的前任私人秘書約翰·巴萊特說道:“查爾斯一直同蒙特巴頓保持著親密的叔侄關系,他對叔父的尊敬和愛戴已經超過了自己的父親。查爾斯王子和菲利普親王之間關系并不融洽,而蒙特巴頓總是出面庇護查爾斯王子,不讓他受到任何委屈。從查爾斯的童年時代一直到他長大成人,蒙特巴頓不惜花大量的時間陪伴著他。查爾斯對蒙特巴頓感情极深,視他為自己的再生父親。
  “當叔叔給予他和卡米拉首肯之后,查爾斯便認為他与卡米拉的關系得到了家庭的認可。因為在他看來,叔父的態度是至關重要的,只要有叔父支持,他便會放心大膽地去做他想做的事情。”
  蒙特巴頓有一項宏偉的計划,涉及到查爾斯王子未來的婚姻大事。他始終認為自己的孫女阿曼·娜契布爾是英國未來國王最合适的新娘。可惜她還太小,當查爾斯已經開始同卡米拉約會時,她才剛滿14歲,顯然不可能与查爾斯王子談情說愛。蒙特巴頓知道查爾斯的身邊需要有個女人陪伴著他,待阿曼達長大以后,再讓他的孫女取代她的位置并嫁給王子,最終成為未來的王后。
  巴萊特說:“蒙特巴頓認為卡米拉在阿曼未到結婚年齡之前做查爾斯的情婦很合适,因此他不僅不反對他們的交往,反而積极地支持查爾斯王子的行為,甚至鼓勵他盡情地在這樂園中逍遙。他建議他的侄儿在30歲以前不要結婚,并告訴他卡米拉是‘絕佳的’做情婦的女人。”
  蒙特巴頓不僅在口頭上鼓勵侄儿繼續与卡米拉交往,保持彼此之間的戀情,還以實際行動幫助他們發展彼此的友誼。他多次邀請這對情人到他在漢普郡的布諾德蘭特別墅度周末,給他們提供安全可靠的場所,使他們能夠盡享歡樂。他還對他的忠實仆人說:“查爾斯需要辦點儿私事,從現在起他隨時都可以來這儿處理他的私事。這事要絕對保密,不能讓他的家人知道。”
  為了使面子上說得過去,卡米拉被安排住在波帝考臥室。這間屋子曾經是女王和菲利普親王于1950年來此度蜜月時住過的地方。
  查爾斯呢,則被安排在隔壁的路易斯夫人臥室。這兩間臥室之間僅一牆之隔,中間有一道株木材料制成的門使這兩間臥室相互聯通。平時這扇門也許是鎖著的,但每當卡米拉和查爾斯來度周末時,門鎖事先被悄悄地打開了。
  巴萊特回憶道:“人人都知道查爾斯和卡米拉同床共枕,這是毫無疑問的,但是沒有一個人談及此事。因為事先就是這么策划的,所以沒有人干預他們,大家全都裝出若無其事的樣子。
  “當仆人第二天早晨走進他們的屋子整理房間時,發現僅有一張床位被人睡過,而另一張床則無人問津。這并不稀奇,卡米拉和查爾斯兩個人都是單身,而且都是情欲旺盛的年輕人,彼此之間親熱親熱也在情理之中,更何況樓上樓下的人都喜歡卡米拉呢。
  “她對誰都很有魅力,大家都喜愛她。她對任何人都彬彬有禮,從不以貴賤分等級,更不用勢利的眼光看待人。我記得曾遇見她無數次,每次都對我友好地一笑,很有禮貌地同我打招呼,或者客气地聊上几句。她十分誠實,決無半點虛假和做作。雖然她与未來的國王同床共眠,可決不是為了加封晉爵或者另有圖謀。她真的是個好得不能再好的姑娘,真心實意地愛著王子。
  “蒙特巴頓非常羡慕卡米拉,她不僅智力超群、伶俐聰穎,而且非常惹人喜愛。她獨有的幽默常常使查爾斯和他的叔父深受感染,他們叔侄倆都很喜歡她。她知識面廣,有著一定的生活閱歷。蒙特巴頓還特別喜歡卡米拉的性格以及她超人的勇气,他知道,卡米拉是‘最合适的那一种女人’。
  “當他們在布諾蘭德特度周末的時候,查爾斯与卡米拉几乎是形影不离,彼此難舍難分。和其他所有戀愛中的情侶一樣,他們手牽著手在浪漫的气氛中歡笑著,無憂無慮地一同開著各种玩笑。他們有時去釣魚,有時去野外騎馬,有時在一望無際的庄園里散步,走得很遠很遠才回來。
  “我從來沒看見過他這么輕松地和一個女人在一塊儿。她使他感覺特別好,如同她的曾外祖母文莉絲·科普爾使愛德華七世享受到了特別的情感一樣。
  “蒙特巴頓勳爵曾經告訴我說卡米拉与科普爾很相像,不僅在容貌上很接近,言行舉止方面更是‘出奇地’相像。他默默地點著頭,仿佛在說卡米拉的這些性格和特點与艾莉絲一脈相承,因為她們的共同之處的确太明顯了。除此之外,他還暗自慶幸查爾斯和卡米拉之間已經發生了性關系,他認為這對查爾斯很有好處,也很正常。”
  從1971年新年伊始到該年度之末,查爾斯和卡米拉几乎就沒有分開過,真可謂“兩位一体”,成了婦孺皆知的一則趣聞。這一年中,查爾斯經常在周末去薩塞克斯卡米拉的家拜訪她的父母親,當然是在隱匿之中進行的,而且事先都已做了妥善的安排。
  据卡米拉父母的一位朋友稱,查爾斯与卡米拉的父親布魯斯·尚德少校之間相處得非常融洽,被人們傳為“美談”。這位朋友說道:“布魯斯·尚德令查爾斯十分羡慕,他身上的很多地方都令查爾斯佩服得五体投地。他不僅是一位身披戰袍屢建戰功的沙場英雄,而且又是一位當地社區的顯赫人物,起著舉足輕重的作用。盡管他名望有加,卻從不自以為是,不以德高望眾而凌駕于他人之上。他很開朗,也很健談,喜歡講過去的軼事和身邊發生的事情。他很快就接受了查爾斯并且把他當成自家人中間的一員。在薩塞克斯尚德家中度過的那些周末時光對查爾斯來說十分重要,他充分領略到了一個充滿幸福、祥和家庭的溫馨,并完全融進了這個家庭的輕松气氛之中,而且又是和他相愛的女人在一塊儿。
  “星期天的午餐之前,卡米拉和查爾斯時常倘祥在鄉間小路上,享受著大自然賦予他們的甜蜜和溫馨。一路上他們談笑風生,沉浸在無比的歡樂之中。沒有人注意他們,更听不到人們對他們品頭論足。在當地人的眼里,他們不過是一對熱戀著的情侶,彼此間傾訴著愛慕之情,沒有什么好奇怪的。”
  然而,盡管卡米拉對查爾斯的情感与日俱增,但她卻無法擺脫安德魯·帕克·鮑維爾斯的影子,更無法忘卻安德魯給她內心帶來的創傷。与查爾斯相處的同時,她在暗暗地使自己的那些創傷漸漸地愈合。
  在此之前,安德魯奉命和他的官兵們被派往德國執行軍務,這期間卡米拉一直同查爾斯呆在一起。她愛查爾斯,卻又時時想著安德魯。她曾傷感地對一位朋友說道:“我真心地愛著查爾斯,可我卻怎么也忘不掉安德魯,我時常想著他在哪儿,正在做什么,我每時每刻都在想著他。一個女人有沒有可能同時愛上兩個男人呢?”
  盡管蒙特巴頓鼎力支持她和查爾斯王子的這段戀情,但是卡米拉知道她永遠也無法嫁給查爾斯。
  凱露琳·本森,這位對他們之間的關系十分了解的朋友說道:“他比卡米拉更年輕,是個無可挑剔的小伙子——從這一點來看,卡米拉清楚自己的選擇是聰明的,但她從來沒有想過要當王后,也不愿意這么去做。雖然他夢寐以求地要娶卡米拉為妻——可那不是卡米拉的意愿。”
  另外一位朋友說道:“如果有人同她談起結婚這一話題,卡米拉則忍不住要笑。她一直生活在王室貴族的生活圈內,深知成為威爾士王妃對她來說將意味著什么。此外,她對這种話題絲毫不感興趣,她所需要的是一份宁靜的生活。按照卡米拉的設想,她要找一位有權有勢、家境富裕的男人為夫,去做英國的王后并不是她的打算。”
  1971年9月,查爾斯王子奉命來到了達特莫斯海軍學院。這是“宏偉計划”中的一個組成部分,目的是為他將來繼承王位做准備。此舉意味著他將在海上度過一段漫長而又孤獨的日子。
  臨別之際,查爾斯和卡米拉在白金漢宮他私人的臥室里舉行了告別儀式。此后,查爾斯王子即將奔赴海上履行他作為未來國王的職責。
  卡米拉的一位朋友說:“當時他們倆人的臉上都挂著淚珠,顯得十分痛苦,尤其是查爾斯。卡米拉除了自己心里難過以外,還要安慰查爾斯。他起初對去海上遠航抱著几分好奇的心情,也很興奮,認為海上的生活一定丰富多彩,充滿著誘惑力,然而當這一時刻真的降臨的時候,他又很痛苦,因為他离不開心愛的女人。如果把他們倆的感情做一比較的話,那么查爾斯對卡米拉的愛更強烈些,因為這畢竟是他生平的第一次愛情,況且又愛得這么深,這么久。隨著時光的流逝,查爾斯更增添了對卡米拉的思念之情。卡米拉是他生活中的至真和至愛,已經成為他生命中不可缺少的一個部分。
  “查爾斯知道他必須履行自己的職責,必須到海上去接受鍛煉,同時他也明白,他不得不放棄他愛戀著的女人,暫時去遠方遨游。但是他并不知道,這僅僅是他為了王位和國家舍棄個人情感的開始。在未來的日子里,為了維護王室的尊嚴和國家的利益,他還得一次又一次地犧牲個人的感情。”
  查爾斯王子在達特莫斯服役期間,每天都要給卡米拉寫信訴說衷腸,卡米拉也是日复一日地給查爾斯回信。据他們的一位朋友說:“查爾斯總是一封接一封地寫著長長的情書,傾訴他對卡米拉的思念,信中充滿了對卡米拉真誠的愛戀。在給查爾斯的回信中,卡米拉一次又一次地安慰他說他們不久就會再相見的,分別只是暫時的,日后的相逢只不過是時間長短的事。查爾斯的信中句句是甜蜜的話語,每句話都体現了他的純情和浪漫。這些信一直由卡米拉珍藏著,無論她走到哪里都帶著它們,直到今天也依然如此。”
  1971年10月,安德魯·帕克·鮑維爾斯從國外回到了英國。沒有多久,他又重新与卡米拉恢复了交往。
  据一位朋友透露:“當安德魯回家之后,意外地發現卡米拉居然与王子建立了戀愛關系,這使他倍感榮幸。他們都生活在同一個社會圈子,坦率地講,讓自己的女朋友能攀上威爾士的王子,多多少少能使安德魯的社會地位有所提高。”
  “他為她取得的成就感到自豪,但与此同時,這對他來說又是一种男人之間的挑戰,因為他知道卡米拉依然戀著王子。這好比斗牛場上的一頭公牛見到了紅布一般,眼睛都發紅了,而此時的安德魯好比這頭公牛,他要沖上前去頂翻那塊紅布。當他得知卡米拉已經与王子睡過覺時,心中暗暗地妒嫉他們,發誓一定要重新把卡米拉弄到手。”
  安德魯的弟弟西蒙說:“卡米拉受到了王子的寵愛,這使安德魯倍感榮耀。從根本上說,安德魯和卡米拉相識多年,一直是卡米拉主動表示要嫁給安德魯。”
  在查爾斯与卡米拉分別的這段空隙里,安德魯又重新闖進了卡米拉的生活當中。一位朋友這樣說道:“當安德魯從德國回來的時候,他比以前更加英俊瀟洒,欲望也比出發之前強烈得多。卡米拉雖說受過他的傷害,可心里仍然在愛著他,而且愛得很深。他曾無數次地欺騙過她,但這似乎說明他很有魅力,很有競爭力,她依舊需要他。不過這一次她打定了主意,如果安德魯還需要她的話,就必須嚴肅認真地對待她,必須娶她為妻。”
  “卡米拉玩了一出荒唐的游戲,她不但繼續給查爾斯寫信,而且還在周末到達特莫斯去看他。然而周末一過,她又回到了安德魯的身邊同他尋歡作樂。”
  “卡米拉雖然對查爾斯怀著美好的感情,但她怎么也無法确定這是一种什么樣的感情。她深深地愛著查爾斯,但是她很早就意識到自己并不愿意嫁給他。鑒于這种情形,只能說卡米拉喜歡查爾斯王子但并沒有真的愛上他。卡米拉是一位需要私生活隱秘的女子,不希望公眾對她的事情發生興趣,更不想成為世人關注的人物。所以,她不愿意嫁給王子,也不愿意听到別人提起她和王子能否結婚的話題。她經常嘲笑那些勸她嫁給查爾斯王子的人,并且總是揚起頭說:‘我為什么要生活在魚池里呢?不,感謝你們的好意!’”
  查爾斯怎堪忍受失去卡米拉的痛苦,他下決心做最后的努力,企圖抓住他盼望已久的幸福。
  1972年1月,查爾斯趁著中途回家探親的机會,邀請卡米拉一塊儿去他叔父家度周末。
  約翰·巴萊特說:“卡米拉對查爾斯來說再合适不過了,我們中間的許多人都久久期待著查爾斯王子向卡米拉求婚。這事發生在他的臥室里。當查爾斯雙手合十并輕言細語地問卡米拉‘嫁給我好嗎?’而卡米拉則說她很愛他,但不能嫁給他。”
  查爾斯向卡米拉求婚遭到拒絕后,十分沮喪,同時有些不知所措。于是他求救于蒙特巴頓勳爵,希望能听听他的意見,得到他的幫助。當蒙特巴頓叔父听說侄儿向卡米拉求婚的消息時,他立刻惊呆了。這可是他万万沒有料到的,但他很快又長長地松了一口气,仿佛如釋重負,因為卡米拉給了查爾斯王子一個“正确的”回答。
  巴萊特說:“查爾斯十分信賴他的叔父蒙特巴頓勳爵,有什么心里話都愿意向他訴說,希望得到他的支持。但是這一次不同于以往,他的叔父并沒有出面支持他。他听查爾斯說起向卡米拉求婚的事之后,第一個反應是告訴他這件事他不好做主,說他應該同自己的父母商量。此外他還對查爾斯說,要娶卡米拉為妻不太可能,身為未來的國王,他只能同一個處女結婚——而卡米拉不是一個處女。”
  巴萊特還說:“最初的時候,查爾斯對娶一位處女做妻子簡直著了迷,大有非貞洁女子不娶之勢。他是小說家巴巴拉·卡特蘭德作品的忠實讀者,總希望成為她作品中的英雄人物。每次到他叔父的庄園里度假時,他的行李袋中裝滿了巴巴拉·卡特蘭德的書。后來,當查爾斯娶了戴安娜為新娘的時候,巴巴拉·卡特蘭德也因此成了他的繼祖母。
  “菲利普親王認為查爾斯應該成為一個英武強壯的男子漢,擁有軍人一般的气質。然而查爾斯對自己應該成為一個什么樣的男人卻另有主張,他是個浪漫的年輕王子。
  “雖然查爾斯夢想著要娶一個貞洁女子做他未來的妻子,但是在遇見卡米拉之后,他的這种信念卻被拋到了九霄云外。他非但不計較卡米拉已不再是處女,反而為她曾經与其他男人睡過覺而感到刺激。這方面他倒是繼承了他叔父的秉性,蒙特巴頓從來都喜歡有過做愛經歷甚至結了婚的女人,而卡米拉正是一個有過性生活經歷的女人。
  “但是王室堅決要求查爾斯娶一個處女為妻,他們擔心,一旦查爾斯娶了卡米拉做他的王后,王室內部隨時都可能爆出丑聞。他們心想,如果卡米拉真的嫁給了查爾斯王子,說不定哪一天會鬧出個類似‘櫥窗里的骷髏’般的丑劇,令大家都難堪至极,無法收場。
  “因此他們的態度是,卡米拉可以繼續做查爾斯的情婦,但他必須另找一位更合适的姑娘作為他的新娘。”
  查爾斯王子對卡米拉忠貞不渝的強烈愛情令他的叔父深感震惊,更擔心今后真的會出現某种不測的事情。于是,蒙特巴頓勳爵開始慫恿侄儿外出尋歡。他對查爾斯說:“趁你還年輕,大膽地開拓視野。女人多著呢,千万不要被某一個女人捆住手腳,動彈不得。看在女王的份上,你是英國最令人羡慕的人物,想找什么樣的女人還不是易如反掌。只要你愿意,你可以和任何一個姑娘上床!”
  查爾斯牢牢地記住了叔父的忠告。從那以后,他開始了尋歡作樂,頻繁地獵取他身邊上流社會的女子并同她們調情做愛,以滿足他日益擴張的情欲。
  他和許多貴族女子都發生過性關系,其中包括英國駐西班牙王國大使的女儿喬吉娜·盧梭,第八代惠靈頓郡首的女儿簡·華萊斯麗小姐,皇家禁衛軍馬球俱樂部的經理助理簡·沃德以及女財產繼承人莎伯琳娜·桂尼斯。
  据一位曾經与查爾斯王子在70年代中期有過數夜之歡的女子說:“有誰愿意拒絕威爾士王子從白金漢宮發出的晚宴邀請呢?噢,親愛的,只要往這方面一想就足以讓你拜倒在他的腳下。我認識好几位這樣的姑娘,她們去了王宮之后晚上都在那儿過了夜。不過,凡是和查爾斯親熱過的女人都一致認為,查爾斯算不上是一流的情人。他既單純,又很天真,做愛的方式也极為傳統,而且還要把燈關上。可是不管怎么說,能与查爾斯王子享受一夜風流,也能給那些女士小姐們帶來几分榮耀,仿佛從此后她們便有了某种資本,能成為貴族階層中擁有特殊身份的人物。”
  1973年2月,查爾斯登上了他的英國軍艦彌勒華號駛向西印第斯海域,開始了他長達半年之久的海上航行。
  隨著查爾斯遠海航行的開始,他与卡米拉的關系突然中斷了。雖然查爾斯的心都要碎了,但是除了他的几位好朋友了解其中的原因之外,他從不向任何人提起卡米拉的名字,更不讓人們知道他心里有多么愛她,多么惦記著她。
  有一位朋友說:“具有諷刺意味的是,縱然查爾斯和卡米拉的戀情已廣為人知,新聞媒体卻連王子情人的名字都不知道。當時就是這樣,后來情況就完全不一樣啦……”
  就在查爾斯王子出海遠航的四個星期之后,卡米拉就在《時代》雜志的社會版上刊登了她宣布与安德魯·帕克·鮑維爾斯訂婚的消息。
  据一位与查爾斯王子一同遠航的朋友透露,當他得知這一消息之后,立刻把自己關進了船艙,呆三個小時后才出來同官兵們一塊儿吃飯,此時查爾斯的眼睛都紅了。

  ------------------
  書 路 掃描校對
后一頁
前一頁
回目錄