后一頁
前一頁
回目錄
7.我們前進了


  12月6日夜間,我們誰都沒有睡夠一小時。許多參謀人員整夜都待在各師。我們打算在主力開始進攻前于夜間派出先遣支隊——每個步兵團派出一個營,每個騎兵團派出一個加強連。它們應察明我軍當面敵軍的兵力編成和部署。
  凌晨,俘獲的軍官被押送到司令部。科斯堅科親自對他進行審問。
  德軍大尉冷得那樣厲害,甚至到了燒得很熱的房間也還不住地打哆嗦。
  他的衣著十分奇特:鉻鞣革皮靴上套著熟羊皮縫制的皮套,軍官大沿帽上還系著條絨毛頭巾。
  “您怎么了,大尉?在自己長官面前也是這副模樣嗎?”科斯堅科帶著勉強可見的冷笑問。
  大尉听完翻譯后,急忙開始解頭巾。他為解開打得很緊的結忙碌了好一陣子。大尉終于扯下了頭巾,并把它揉成一團,道歉說:他這么突然當了俘虜,怎么也無法清醒過來。
  “你們師的任務是什么?”科斯堅科問。
  “你們從我身上繳獲的命令中說了,將軍先生。”
  “我想听您說。”
  “我們師,將軍先生,要在今日日終前進至俄國人占領的索爾達茨科耶、烏里茨科耶、上博利紹耶一線,在那里构筑冬季陣地。”
  “德軍統帥部對你們師當面的蘇軍知道些什么情況?”
  “我們的師長馮·阿爾明將軍先生說,我們對面只有俄國人一些小小的掩護支隊,它們一遭猛烈沖擊就會不戰而退。他昨天給師偵察部門下達的任務,是預先發現俄國人的任何襲擊准備,不過我們的偵察部門目前什么也沒有發現,否則我就不會當俘虜了……”
  被俘虜軍官所說的一切,都与我們從他身上繳獲的步兵第95師戰斗命令中獲取的情報相吻合。沒有什么可怀疑的了:德國人沒有注意到我們的准備。科斯堅科將軍最后确信這點后,很高興。
  還有一點使他不安。我各騎兵部隊當面的步兵第95師配置是一清二楚了,但對近衛步兵第1師當面的敵人兵力,目前還只能靠猜測。魯西亞諾夫將軍報告,他的偵察兵抓到了几個步兵第134師的俘虜。但是,是整個師都在那里,還是只有一些分隊在那里?從被俘士兵的供詞中無法察明。各先遣支隊能提供較可靠的情報,于是我們便迫不及待地等著它們夜間出擊結果的報告。克留瓊金和魯西亞諾夫將軍的司令部終于發來了簡要報告,說各先遣支隊的戰斗進展順利。它們的襲擊完全出乎德軍意料之外,使敵人遭到了嚴重損失。
  拂曉歸來的我部參謀報告得較為詳細。近衛步兵師左翼第85團先遣支隊的戰斗特別順利。支隊長A·H·克里涅茨基大尉利用夜暗,以兩個連隱蔽合圍了盤踞著德軍一個步兵營的阿普赫季諾村。不費一彈就除掉了警戒。希特勒分子正在暖和的農舍里安穩地睡覺,克里涅茨基派第三個連把他們逼出來。每個農舍都被一群戰士合圍了。一顆顆手榴彈飛進了窗戶。當農舍里開始“熱”起來后,法西斯分子紛紛跳出屋來,企圖逃命,但是支隊其他連已在村子周圍等候他們。
  希特勒分子在集体農庄管理委員會的堅固磚石大樓內頑抗了很長時間。克里涅茨基大尉赶到那里。他爬近大樓后台階,朝門內扔了顆反坦克手雷。爆炸后,戰士們一擁而進。最后一個抵抗基點完蛋了。阿普赫季諾村的戰斗響動把鄰近村庄的希特勒分子惊起來了。他們急忙來救,但為時已晚。
  被我各先遣支隊抓到的俘虜證實,我騎兵當面之敵就是德軍步兵第95師主力,但近衛軍當面是哪些部隊,卻仍然不清楚。昨天在這里還抓到步兵第134師的一些俘虜,但今天卻抓到了步兵第95、45師的士兵。
  卡明斯基仔細分析全部情報后作出如下結論:最近几天,第134師部隊已陸續被開到戰線的第95、45師部隊所替換。現在正是這些兵力在我們當面防守。我軍偵察已逐漸揭開了敵營的內幕。現在我們可以更有信心地進攻了。
  早上七點多鐘,魯西亞諾夫將軍報告:沖擊已開始。不久就發來了最初的捷報。M·B·瓦伊采霍夫斯基上校的右翼近衛步兵第4團的挺進最為堅決。該團已肅清好几個村庄的法西斯分子。左翼團在阿普赫季諾村以北几公里處卷入了激戰,進展遲緩。總的說,近衛軍這次的戰果也使我們感到興奮。騎兵的消息卻不那么令人欣慰。克留瓊金將軍發來的是含糊其詞的報告:“各師順利進攻”,“軍所屬部隊繼續進攻”。當科斯堅科要求報告都肅清了哪些居民地的敵人時,發來的答复是:“我們正在進行奪取扎哈羅夫卡、阿列克謝耶夫卡、波格丹諾沃的戰斗。”原來,騎兵一點進展也沒有。科斯堅科得知此情后,和克留瓊金通了電話:
  “几個村庄就把你擋住了,而且一步都沒動,你算什么騎兵!”司令員憤慨地說。“繞過去,別在村前踏步。”
  “怎么繞呀?”久經征戰的騎兵辯解道。“村子之間的所有地方都遭到射擊。得把法西斯逼出磚石房屋……我若在空地上碰到他們就好了!那我的騎兵就可以給他們一點顏色看看……還有坦克,德國鬼子有几十輛。不那么容易繞過的。”
  “你不要故弄玄虛,克留瓊金同志。”科斯堅科打斷了他的話。“我指揮騎兵的時間不比你短,我知道在指揮得法時它能做什么事。机動大膽一些。騎兵的主要力量就在這里。至于德軍坦克,要用炮兵和自己的坦克去對付。”
  “我們總共只有六輛坦克……”
  “這也是力量嘛。總之,我等你們報告你軍已完成當日任務。”
  當他与魯西亞諾夫和克留瓊金通話時,飛行員報告,几百輛滿載物資的大車和汽車及一些步兵縱隊,正由近衛師進攻方向以東的几個居民地向葉列茨方向移動。
  “他們上哪儿去?”科斯堅科詫异道。“敵人想干什么?”
  我說了自己的推測:這是敵人在葉列茨以南進攻的那個師的后勤和第二梯隊在向主力靠攏。卡明斯基同意我的看法。
  “那對我們更有利。”科斯堅科說。“那時我們就前出他們的交通線。”
  十二點,博金將軍叫我去通話。他看完有關我們地段戰事的電報紙條后,建議在克留瓊金停止對盤踞各居民地的敵人實施正面沖擊以前,要盯著他。
  “要更堅決地推他前進!”
  我們的頭几份報告和博金同我們通話的結果,看來使總司令感到不安。下午三點多鐘,他把科斯堅科將軍和我叫去通話。
  “你們有粉碎所碰到的步兵第95師兩個團的好机會,”電報机打出紙條,“可是你們卻跑到它們左邊去了。對那樣的集團不要躲開,而要努力包圍,并將它們消滅。至于摩托化步兵第34旅,我感到奇怪的是為什么你們要把它留在深遠后方。要讓它緊隨進攻的各團前進,以便在任何時候都能把它投向右面或左面發展胜利。”
  科斯堅科將軍很快看完了電報紙條,開始詳細報告進攻軍隊的態勢。將軍說,魯西亞諾夫師用一個團攻占了古辛卡村,用另一個團沖進了杜博韋茨村,并表示相信,近衛軍今日將能完成任務,不過戰斗打得很艱苦,因為德寇盤踞在磚石建筑物里,進行激烈抵抗。他說騎兵的情況暫時要糟得多,但他相信騎兵第5軍軍長會從戰事中得出正确的結論。
  看得出,雖然騎兵有點裹足不前,總司令對進攻第一日的戰果還算滿意。
  “繼續最堅決地完成任務。”他發來電文。“你們的戰役開始得好,希望結束得更好……要盡全力催促你們左翼支隊挺進利夫內,讓它在那里多制造些恐怖,并相机奪占利夫內。今天日終前我們將去你們那里,就地面談一切。”
  “我將親自去克留瓊金那儿,”科斯堅科說,“加快他的進攻速度。”
  晚上近七時,已經知道魯西亞諾夫師肅清了博加特耶普洛特、奧利沙內、達維多沃的德軍;瓦伊采霍夫斯基的步兵第4團已深入敵配置十四公里。這是一個大胜利。可是我們的喜悅被魯西亞諾夫將軍的一個報告打消了。
  “我請求幫助。我的醫務人員已經應付不了云集的受傷居民。法西斯分子獸性大發,在离開村庄時殺害居民。今天,這些惡棍撤离杜博韋茨村前,用沖鋒槍向藏著婦女、老人和孩子們的地窖射擊,死傷很多。受傷的人中有年紀很小的孩子……”
  是呀,應該盡快前進。而騎兵卻還在遲延。日終前他們只肅清了扎哈羅夫卡村的敵人,在其余村庄,夜間也在戰斗。
  騎兵們下馬爭奪每一座房屋。
  科斯堅科將軍決定讓摩托化步兵第34旅在利夫內方向進入交戰,命令旅長A·A·沙姆申上校把所屬各營調到戰場。
  夜里,博金通知我們,鐵木辛哥元帥和軍事委員會委員赫魯曉夫乘專列到了卡斯托爾諾耶。這最雄辯地證明,戰役發展的決定性階段已經來到了。
  我們大清早迎接了他們。H·C·赫魯曉夫立即和加拉杰夫暢談起來,總司令則開始詢問進攻的每一個團的進展情況、敵人部隊部署以及戰斗行動過程。他感到高興的是我們的一切敵情報告都得到證實了,估計在敵人配置縱深不會有進攻軍隊預料不到的大事。總司令得知科斯堅科決定今天讓摩托化步兵第34旅進攻利夫內后,贊賞地說:
  “你做得對,費奧多爾·雅科夫列維奇。讓它盡快占領利夫內。這將是對你們左翼的最好保障。”
  在我們同總司令交談時,方面軍的通信兵已把通信線路拉到他的列車上。和平時一樣,元帥總是牢牢掌握著指揮權。他善于開導人。還沒過兩小時,關于解放一個又一個居民地的捷報,不僅從近衛師,而且從騎兵軍源源不絕地發來了。魯西亞諾夫師右翼各團推進了二十多公里。它們解放几個村庄后,從行進間沖入斯特列列茨科耶村,在那里展開了激烈戰斗。
  元帥發現各近衛團越來越向東偏,便要求魯西亞諾夫解釋。魯西亞諾夫回答:
  “我們在追赶敵人。”
  “你們不要追,要嚴格保持向北方向。只要我們合圍了希特勒分子,他們從你們那儿是逃不脫的。”
  騎兵軍所屬各師一日內推進十公里,占領了皮卡洛沃、加季謝和尤爾斯科耶。現在騎兵机動得很漂亮。當敵人頑抗時,他們就乘馬從兩翼迂回他們,然后下馬從后方沖擊。
  在尤爾斯科耶村地域,因A·A·別洛戈爾斯基上校負傷而暫時由參謀長C·T·什穆伊洛少校指揮的騎兵第14師部隊,在勇猛的騎兵沖擊中砍殺了敵軍一個龐大的步兵群,然后下馬擊退了敵軍兩個步兵營的反沖擊,把他們逐到克申河對岸。
  戰爭中常常出現沒有預見到的情況,于是指揮員的机斷行事和隨机應變就決定著一切。瓦伊采霍夫斯基的近衛團正把法西斯分子從斯特列列茨科耶往外赶,敵軍近兩個步兵營就突入了它的后方。戰斗接近了團指揮所。團參謀長A·T·胡佳科夫大尉和政委H·E·拉特舍夫騎上馬,向射擊聲越來越猛烈的地方急馳而去。他們隨手帶走了指揮所唯一的一門炮。
  戰士們一邊回射,一邊退卻。政委飛馳到他們跟前:
  “對!把法西斯分子誘入陷阱!”
  人們在散兵線中傳送這一口令。退卻的營有組織地進行退卻。陷阱到了。大家走下去。追來的法西斯分子剛接近斷崖,就遭到了榴霰彈的轟擊。原來是胡佳科夫領著一個炮班在有利陣地架起了那門火炮,進行直接瞄准射擊。敵軍步兵亂作一團。于是政委和參謀長命令該營發起沖擊。敵人丟棄四門火炮和輜重,向博加特耶普洛特村逃竄,即又碰上了B·A·科甘少校的第331團翼側營。魯西亞諾夫把H·A·利亞斯科夫斯基中尉的殲擊支隊調去迎擊敵軍步兵。希特勒分子避開它向克拉索特諾夫卡村奔逃,可是這里也出現了近衛分隊。希特勒分子丟棄了最后的車輛以及重武器和傷員,朝奧雷姆河奔逃,在那被徹底擊潰。
  當后方的威脅被消除后,瓦伊采霍夫斯基恢复了奪取斯特列列茨科耶的戰斗。這是一個大村,有三百五十棟房屋,大多是磚石建筑。法西斯分子在村里盤踞著。高高的鐘樓上架起了四挺机槍,各地下室共有三十多門火炮。可是近衛軍的沖擊是那樣迅猛,使希特勒分子簡直來不及利用自己的全部优勢,村子很快就轉到我們手里了。
  12月9日,騎兵軍推進了十二公里。敵人懂得,蘇軍騎兵部隊前出到葉列茨集團后方,該集團就有覆滅的危險。但是,希特勒分子阻擋騎兵前進的一切企圖都未得逞。騎兵頑強推進,時而下馬前進,時而發起勇猛的騎兵沖擊。當騎兵第60團在納韋斯諾耶村附近被炮火阻住時,由格拉喬夫和卡賈耶夫率領的一個騎兵群迂回到敵人后方,向炮班投擲手榴彈,爾后沖入發射陣地,揮動馬刀解決了戰斗。該團前進道路終于被掃清。


  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄