后一頁
前一頁
回目錄
三 狩獵逃遁


  “水母號”的船長下到自己艙房里,細細思索剛才發生的事。
  他一面用一壺溫水淋頭,一面說,“海怪居然講純正的西班牙話,這是怎么回事?妖術嗎?精神錯亂嗎?但是,不可能全体船員一下子部精神錯亂了呀。那么說,不管怎樣難以置信,它是存在的了。”佐利達又用水淋淋頭,接下去說:“無論如何,這個奇怪的生物有人類的理性,能做出理智的行動。看來它在水里和水面一樣愜意,它又會講西班牙話——那就是說,可以跟它講道理的。怎樣呢,假如……假如捕獲怪物,養馴它,叫它采珠珍又怎樣呢?光這一只能夠在水里生洁的癲蛤膜就可以代替整隊采珠工人了。象這樣,可以在最短期間內賺到十万、几百万了!”
  佐利達胡思亂想起來。他走上甲板,集合了連廚師在內的全体船員,說道:
  “你們知道那些散播‘海魔’謠言的人遭到了怎么樣的命運嗎?警察把他們逮捕坐牢,因此,如果你們愛惜生命,就對誰也別談‘海魔,的事。”
  “不過,反正人家不會相信他們:這一切太象神話了,”佐利達想著,就把巴里達札爾叫到自己的艙房里,把自己的計划只講給他一個人听。
  巴里達札爾留神听完主人的話,沉默了片刻之后,答道:
  “是的,這很好,‘海魔’抵得上几百個采珠手。有‘海魔’替你服務才好哩。可是怎樣抓它呢?”
  “用网,”佐利達答道。
  “它會割破网,象撕開鯊魚肚子一樣。”
  “我們可以定做金屬的网。”
  “可是誰去捕它呢?你只要對我們的潛水員說一聲‘海魔’,他們的腿就發軟了。哪怕出一袋金子,他們也不會同意。”
  “那么你呢,已里達札爾?”
  印第安人聳聳肩膀。
  “我還從來沒有獵過‘海魔’。打它的埋伏大概不容易;只要它是用血肉做的,殺死它倒不難。可是你要活的‘海魔’。”
  “巴里達札爾,你不怕它嗎?你對‘海魔,的想法是怎樣的呢?”
  “我怎能想象得出在海面上空飛行的美洲豹,或者會爬樹的鯊魚呢?人所不知的野獸是很可怕的。不過我喜歡捕可怕的野獸。”
  “我將重重地酬謝你。”佐利達握握巴里達札爾的手。
  佐利達和巴里達札爾很快地于起來。他們定造了一個象空底大桶似的袋形鐵絲漁网,佐利達在漁网里面張了麻繩网,使“海魔”一被麻繩纏住,就象陷入了蜘蛛网里一樣。
  他們決定在“水母號”的船員頭一次看見“海魔”的海灣里開始探察它的蹤跡。為避免引起“海魔”怀疑,帆船在离開這個小海灣好几公里的地方拋了錨。佐利達和他的伙伴們不時捕捕魚,好象這就是他們此次航行的目的。
  第二個禮拜快完了,可是“海魔”,音無音訊。
  巴里達札爾急了,在和濱海居民——印第安農民們——天南地北地聊夭的時候,不知不覺地把話題轉到“海魔,,上來。從這些談話中。老印第安人知道他們選擇狩獵地點選得對。許多住在海灣鄰近的印第安人都听到過號角聲,在沙灘上見到過腳;”。他杯悄定他說,“海鷹”的腳踵跟人的一樣,不過腳趾特別長。
  “水母號”在海灣里停了兩個星期,以“從事捕魚,,作為幌子,可是“海魔”一直沒有出現。佐利達焦躁不安起來,宣布給首先發現“海魔”的人獎賞,并且決定再等几天。
  令他高興的是,第三個星期開始,“海魔”終于出現。
  白天捕完魚之后,巴里達札爾把裝滿魚的划子留在岸邊。巴里達札爾到農場去拜訪一位熟人;可是他回到岸邊時,划于里空無一物。巴里達札爾立刻就斷定這是“海魔”于的。
  “難道它吞得了這許多魚嗎?”巴里達札爾納悶。
  就在當夜,一個值班的印第安人听到了海灣以南有號角聲。又過兩天,終于發現“海魔”蹤跡。它搭著海豚游來。這一次“海魔”不是騎著海豚,而是和它并排游著,用手抓注“馬具”——一個寬皮頸圈。在海灣里,“海魔”從海豚身上摘下頸圈,拍拍那動物,隱沒在筆直的懸崖腳下的海灣深處。海豚游上水面,接著也消失了。
  佐利達說:“今天白天‘海魔’不會從它隱匿的地方游出來了。我們應當到海底去看一看。誰愿意做這件事?”
  巴里達札爾挺身出來。
  巴里達札爾用繩綁住自己,假如受了傷,別人就可以把他拉上來;他拿了刀,兩腿夾緊了石塊,沉下海底。
  人們盯著那在海灣崖影中藍幽幽霧里閃現的黑點于,急不可耐地等待著他的歸來,四十秒過去了,五十秒過去了,一分鐘過去了,巴里達札爾還不回來。他終于扯動了繩子,大家把他拉上水面。已里達札爾歇過气后說道:
  “有一條狹窄的走道通到一個地侗。那儿黑黝黝的,就象在鯊魚肚里一樣。‘海魔,只能躲藏在這個洞穴里。它周圍是平滑的牆壁。”
  “好极了!”佐利達大叫道:“黑呼呼的妙。我們張開网,魚儿就會落网的。”
  太陽落山不久,人們就把綁在結實的繩子上的鐵絲网在洞的人口附近吊下水去。繩頭固定在岸上。巴里佐札爾把一些鈴鐺系在繩上,只要稍微触著网,鈴鐺就會響起來。
  佐利達、巴里達札爾和五個下人在岸邊坐下,開始默默地等待。
  暮色很快變濃,月亮升上來了,它的光輝映照在海面上,大家給异常的興奮攫住,他們也許馬上會看到這個使漁民惊惶、使采珠手喪膽的怪物了。
  夜晚的時光過得很慢,人們打打盹來。
  忽然,鈴鐺的聲音響了起來。人們跳起身,向繩子飛奔過去——開始起网。网變得沉重,繩索在抖動。有人在网里戰粟。
  网已露出海面了,网里有一半入半獸的身軀在蒼白的月色下掙扎。一雙巨大的眼睛和銀色的鱗片在月光中閃爍。“海魔”使出叫人難以相信的蠻勁,想把被网纏注的手掙脫出來。它掙脫了。它把挂在大腳旁細皮帶上的刀抽出,就動手割网。
  “別割了,你割不斷的!。巴里達札爾輕輕他說,給這場打獵迷住了。
  但使他大吃一惊的是,刀子竟制服了鐵絲网。“海魔”用靈巧的動作剜窟窿,獵手們忙把网往岸上拉。
  “使勁呀!嗨呦——晦唁!”巴里達札爾喊叫起來。
  可就在獵獲物似乎已到手的剎那,“海魔”從割穿的窟窿里鑽出,跌到水里,它激起一大片閃爍發光的浪花,消失在深處了。
  狩獵的人失望地放下了网。
  “好刀!居然能割斷鐵絲!”巴里達札爾贊歎他說,“海底的鐵匠比我們的還強。”
  佐利達低頭瞧著海水,那神情就象是他的全部家財都沉沒在這儿似的。
  接著他抬起頭來,扯了扯毛茸茸的唇髭,跺了一下腳。
  “這樣不成!不成!”他嚷著,“宁愿讓你死在你的水底洞里,我也不讓步。我不吝惜金錢,我要招聘潛水員,我要在整個海灣布海网署和捕獸器,那你就逃不出我的手掌了!”
  原來“海魔”不是超自然的、万能的生物。它象巴里達札爾說的那樣,由血肉做成。那未,它可以捉到,用鏈子帶注,強迫它為佐利達在海底撈取財富。哪怕海神尼普頓親自拿起三叉乾出來保衛“海魔”,巴里達札爾終會捉到它的。
后一頁
前一頁
回目錄