|
后一頁 前一頁 回目錄 |
當太陽在道波湖邊屠哈華山峰和普克塔普山峰后面沉下的時候。哥利納帆他們又被押回到牢獄里了。在華希提連山的各山頂升起曙光之前,他們一定不會离開這所牢獄的。 他們還有一夜的時間去作臨死的准備。雖然在悲痛的重壓下,雖然恐怖還沒有消失,但是他們仍然一同吃了一頓飯。 “我們在死亡面前不要垂頭喪气,我們要叫那些野人看看歐洲人是怎樣地不怕死。”爵士曾經這樣說過。 吃完飯,海倫夫人高聲地誦著晚禱。她的全体旅伴都脫下帽子和她一同禱告。 有誰在死亡之前不想到上帝啊? 晚課做完了,大家互相擁抱了一下。 瑪麗和海倫夫人退到棚子的一角,就在一張草席上躺下去了。那是忘記憂愁、阻止痛苦的睡眠,一會儿就合上了她們的眼睛,她們倆互相抱著入睡了。因為疲勞和連夜的失眠使她們實在不能再熬下去了。這時,哥利納帆把旅伴們拉到一邊。 對他們說: “親愛的伙伴們,我們和這兩個可怜的婦女的生命都掌握在上帝手里了。如果我們明天的死是出于天意,我相信我們都會不愧為基督教徒。勇敢地去死,去受上帝的最后審判。上帝會看透人們的心靈的,他知道我們追求的是一個高尚的目標。如果結果不是成功,而只是一死,那也是上帝的安排。不論他的旨意是如何的嚴酷,我都不抱怨他。不過,到這地方來死,并不是一死了之,還有苦刑,也許還有奇恥大辱,而這兩個婦女啊……” 爵士的聲音一直是堅定的,說到這里卻顫抖起來了。他停了停,以便抑制他的感情。他沉默了一下: “約翰,你符合了瑪麗象我對待海倫夫人一樣地去對待她,你究竟決定怎樣做呢?” “我答應她的事,我相信,在上帝的垂鑒之下,我是能夠做到的。” “是啊,約翰!但是我們沒有武器怎么辦呢?”“這里還有一件武器。”門格爾回答著,拿出一把短刀,“當卡拉特特倒在您腳下時,我把這把刀從那野人的手里奪了過來。爵士,我們倆誰后死誰就履行海倫夫人和瑪麗的請求。” 在這段對話之后,棚子里是一陣深沉的寂靜。最后,少校打破了這一陣沉默,說: “朋友們,非等到最后几分鐘不要采取這最后的手段。我始終不相信已經到了毫無挽救的余地了。” “我不是就我們這方面說呀。”爵士回答,“不問是怎樣個死法,我們都會冒著死去干的,如果只有我們這几個男人的話,我早就會喊:朋友們,沖出去!殺死那班混蛋!但是還有她們倆呀!她們倆呀!……” 門格爾在這個時候開了門帘。數了數“華勒都”門前看守的土人,共有25個。那里燒著一堆旺火,慘淡的紅光射在堡里高低不平的建筑物上。那些土人,有的躺在火的周圍,有的站著不動,在火帘的背景上清晰地映出他們的黑影。但是他們不管是躺著的、站著的,都常常轉過身來看著他們看守的這座棚子。 人們一般都說,在看牢的人与想逃脫的犯人之間,還是犯人成功的机會多些。因為一個是有心,一個是無意。看守的人可能忘記了他是在看守。而犯人卻不會忘記人家在看著他。犯人時刻在想逃脫,而看守人并不時刻在想著防備。 正因為如此,所以常有囚犯越獄的事情發生,并且逃得妙不可言。 但是,在我們所敘述的這种場合下,看守的人不是一個漠不關心的獄卒,卻是一些充滿仇恨心、報复心的土人。如果說俘虜們沒有被捆起來的話,那是因為不需要捆綁,25個人看著“華勒都”唯一的一道門,還要捆綁嗎? 這座棚子,背靠著城寨盡頭的一座石岩,前面只有一條狹長的泥路通到堡中心的那片平地上。棚子的兩邊都是陡削的懸崖,底下是30多米的深坑。因此,溜下去是辦不到的。想挖通牢里的地面也沒辦法,因為地面就是大石殼。唯一可通的出路就是通向堡中心的那條象一座吊橋似的泥路,但是被毛利人守住了。因此,怎樣逃脫都是不可能的,哥利納帆在他的牢獄的牆壁上也不知試過了多少次,終于不能不承認沒有任何逃脫的方法。 然而,這令人焦急万分的一夜,時間一個鐘頭一個鐘頭過去了。沉沉的夜影籠罩了全山。既無月色,又無星光,一片深幽的黑暗,几陣狂風在堡的周圍狂奔著,吹得棚子的木樁嗚嗚發響,土人燒的火堆經這陣狂風一吹,忽然旺盛起來了,火焰的紅光直射到牢里來,閃了几閃。里面的人被照亮了一下。這班可怜虫都沉浸在他們最后的沉思中。棚子里是死一般的沉寂。 應該是早晨4點鐘光景了,這時一個輕微的響聲引起了少校的注意,這響聲仿佛是從棚基的木樁后面發出來的,在靠著石岩的那邊牆壁里。開始,少校并沒有留意這個聲音,后來覺得它還在繼續著,就細心听听。這響聲老是不停,他心里奇怪起來,就把耳朵貼到地上,仔細分辯。他覺得是有人在扒土,在外面挖洞。 少校心里有了把握之后,就溜到爵士和門格爾耳邊。打斷他們痛苦的沉思,引他們到了棚子的深處。 “你們听听。”他低聲說著,用手勢叫他們彎下身子。 扒土的響聲漸漸地听得清楚了。他們竟能听出小石子在一种尖的東西的鑽挖下吱吱吱地響,并且向外面掉下去。 “是野獸在它的洞里動。”門格爾說。 爵士拍拍自己的額頭: “誰敢斷定啊!”他說,“要是一個人在扒呢?……”“管它是人是獸,我們一會儿就知道究竟了!”少校回答。 威爾遜、奧比內也跑到一塊儿來了,大家一齊動手挖牆壁,門格爾用他的短刀,其余的人用從地上拔起的石頭或者就用手指甲,這時穆拉地趴在地上從門帘縫隙里注意著那群土人的動靜。 這些土人都圍在火邊不動,一點也沒想到离他們20步遠的地方發生了什么事。 那一塊地面外層的硬土是凝灰岩构成的,松動而易碎。所以雖然沒有工具,卻挖得很快。不一會儿大家就很明顯地斷定是有一個人或者几個人扒在堡的腰部,從棚壁的外面挖地道。這些挖地道的人目的何在呢?他們知道棚里有俘擄?還是他們另有企圖,偶然碰到這里來做這件仿佛就要完成的工作呢? 大家又加緊努力,他們的手都扒破了,出血了,但是還不斷地在扒。扒了半個鐘頭,扒出的洞達到1米深了。他們听到外面的響聲漸漸地高起來了,就知道雙方相距不過一層薄土了,再把這層薄土扒掉,內外就通了。 又過了几分鐘,忽然少校的手被一個刀尖扎破了,往回一縮,几乎叫出來,卻又忍住了。 門格爾就把他的短刀伸出去,擋住在外面鑽動的那把刀,一摸就摸到拿刀的那只手。 是一只小手!女人的或小孩的,是一只歐洲人的手! 雙方都一言不發。很明顯,雙方都不敢聲張。 “是不是羅伯爾?”爵士自言自語地說。 但是,不管他說得怎樣低,瑪麗早被惊醒了,溜到爵士身邊,抓住那只滿糊著泥土的小手就吻。 “是你呀!是你呀!”瑪麗肯定地說,“是你呀,我的羅伯爾啊!” “是我,姐姐,我來了,我來了,來救大家!但是,不要聲張!” “好孩子啊!”爵士頻頻地嗟歎。 “看住外面的土人哪。”羅伯爾又說。 穆拉地听到這孩子的出現,稍微离開了一下,現在又赶快回到監視的崗位上來了。 “外面沒有什么,現在只有4個人在看守。其余的都睡著了。”他說。 “好好地再扒!”威爾遜應聲說。 一會儿洞扒大了,羅伯爾從他姐姐的怀里又倒到海倫夫人的怀里。他身上還捆著一條弗密翁草的長繩子。 “我的孩子啊!我的孩子啊!”夫人低聲說,“那些土人還沒有把你殺掉呀!” “沒有,夫人。我也不知道是怎么弄的,我乘那一陣紛亂就逃過那些土人的眼睛。我爬出了柵欄,在樹叢后面躲了兩天。夜里我就到處跑,我想找到你們。在全部落的人忙著給那酋長辦喪事的時候,我跑到牢獄這邊的寨腳下觀察了一下,發現我可以爬得到你們這里來。我跑到一所無人的棚子里偷了這把刀和這根繩子。我就把峭壁上的草叢和樹枝當作軟梯,攀著往上爬。無意中又發現這棚子靠著的這座高岩中間有一個洞。從那個洞到這個棚子只隔著几尺厚的松土,我就把土扒通就進來了。” 許多無聲的熱吻作為羅伯爾所能得到的唯一的回答。 “就動身吧!”他用堅決的語气說。 “巴加內爾在底下嗎?”爵士問。 “巴加內爾先生嗎?”那羅伯爾听到這一問,很惊訝。 “是呀,他在下面等著我們嗎?” “沒有呀,爵士。怎么,巴加內爾先生不在這里?” “他不在這里呀,羅伯爾。”瑪麗回答。 “什么話?你沒有看見他嗎?”爵士問,“在那陣紛亂的時候,你們倆沒有碰到嗎?你們不是一同逃走的嗎?”“沒有呀,爵士。”羅伯爾答,听到他的朋友巴加內爾不見了,非常吃惊。 “我們就走吧,一分鐘也不能耽擱了。不管巴加內爾是在哪里,他總比我們在這里好些。我們赶快走!”少校說。 是的,時間是寶貴的。現在非逃不可了。這次逃脫,如果不是洞外有一段几乎是垂直的峭壁,就可以說是沒有多大困難,好在這段峭壁只有7米左右高。下了這段峭壁,就是一個斜坡,一直到山腳下,并不太陡。從山腳下,俘虜們就可以很快地鑽進山谷。到那里,如果毛利人發覺他們逃跑了,一定要繞個大彎子才能赶到這里,因為他們不知道牢獄与外面斜坡之間挖了一條地道啊。 逃脫開始了。為了保證逃脫成功,一切都先作了准備。大家先一個一個地爬出了那窄狹的地道,到了山洞里。約翰·門格爾在离開棚子之前,把扒出的土先弄掉,然后溜進地道口,順手把棚里草席蓋到口上。因此,地道完全掩藏起來了。 現在要從那段峭壁下到那條斜坡上去了,如果不是羅伯爾帶來一條繩子,那峭壁就無法下去。 人們赶快解開那條繩子,把它的一端拴在岩石上,向外面拖著。 這繩子是用弗密翁葉筋絞成的,門格爾先試了試,他覺得繩子不大結實。我們要知道,這個險是不能隨便去冒的,因為摔下去很可能就摔死了。 “這條繩子,只能吊得住兩個人。因此我們要按繩子的力量去做。讓爵士和夫人先下去,他們到了坡上,就拉著繩子搖3下,招呼我們再接著下去。” “我先下去,我在坡子下端看到一個深坑,先下去的人可以在里面躲著,等候后面的人。”羅伯爾應聲說。 “好,你就下去吧,我的孩子。”爵士說著,握了握他的手。 羅伯爾出了洞就不見了。一分鐘后,繩子抖了3下表示他已經順利地到達地面了。 立刻,爵士和夫人也就冒險走到洞外。黑夜還是很深沉的,但是聳立在東邊的山峰已經微微露出一點淡灰的色彩了。 清晨刺人的寒气振奮了夫人,她感到精力增加了,于是開始她那危險的逃脫。 爵士先抓住繩子,海倫夫人也跟著抓著繩子,兩個人沿著繩子一溜,就到了峭壁搭到坡頂的地方。然后,爵士走在妻子的前面,抵著她,開始到退著往下走。他找著草根和小樹作她的落腳點。他先試一試,然后把海倫夫人的腳放上去。有几只鳥被惊醒了,輕輕地叫著飛起來,還有個小石子被踢出了土窩,嘩啦啦地滾到山腳下,兩個人嚇得膽顫心惊。 他們在坡上走了一半,忽然听到洞里有人叫喊。 “停住!”門格爾輕輕地喊。 哥利納帆一手抓住一叢方莖草,一手拉住妻子,等在那里,气都不敢出。 原來威爾遜發出一個警號。他听到牢獄外面有點聲響,赶快回到棚子里,托起門帘,看看那些毛利人。他招呼了一下,所以門格爾叫住了哥利納帆。 果然,看守的土人中有一個听到一點异樣的響聲,爬起來了,走近牢獄,他在离棚兩步遠的地方站著,低著頭,仔細听。他在那里待了一分鐘——久得象一個鐘頭的一分鐘,側著耳朵,盯住眼睛。然后,覺得自己听錯了,搖搖頭,又回到他的伙伴們那里,抱上一捆枯柴,扔到半熄的火堆上,火焰又旺起來了。他的面孔被火照得紅亮,不再表現出任何不放心的神情了。他看了看天邊上那最初的一點晨光,又躺到火邊烤他那凍透了的手腳。 “外面沒什么了。”威爾遜說。 門格爾又發出信號,叫爵士繼續往下走。 爵士順勢往坡子下一溜,一會儿海倫夫人和他都在羅伯爾等著他們的那條小路上站住了。 繩子又搖了三下,接著就是門格爾引著瑪麗走上了那條危險的途徑。他的冒險成功了。他到達了羅伯爾所說的那個深坑,和爵士夫婦會合在一起。 5分鐘后,全体旅伴都順利地逃出了牢獄,离開了那臨時藏身的土坑了。他們避開了有人住的那帶湖岸,沿著許多狹窄的小路,鑽進了最深的山谷里。 他們很快地走著,盡量防止人家望到他們。他們都不說話,在許多小樹叢中間走著,就和鬼影一般。他們到哪里去呢? 不知道,只是亂跑,但是他們是自由了。 快到5點的時候,天開始發白了。云堆的高處,漸漸顯出一片淡藍色。朦朧的山峰開始從晨霧中露出頭角。太陽不久就要上山了,而這片晨曦已經不是刑殺的信號,卻相反地將要揭露囚犯的逃亡。 因此,在這必然到來的追捕之前,逃亡的人們必須逃出土人的圈子,跑得遠遠地,使他們不容易找到蹤跡。但是他們走不快,因為那些小路都很陡。海倫夫人爬坡時由哥利納帆扶著,瑪麗則由門格爾攙著。羅伯爾滿心是成功的喜悅,欣喜地,胜利地,跑在前面開路,兩個水手走在后面斷后。 再過半個鐘頭,旭日就要從天邊的云霧中升起來了。 逃亡的人們又亂跑了半個鐘頭。巴加內爾已經不在這里給他們引路了,這巴加內爾,大家都在為他擔憂,他的下落不明在大家成功的喜悅中构成了片陰影。然而,大家盡可能地朝著東方跑,迎著輝煌的晨曦走去。一會儿他們就到達了离道波湖面150米高的高度了。清晨的寒气在這樣的高空中更冷得厲害,嚴酷地刺著他們的肌膚。許多高山和丘陵的模糊的影子一層層地疊在他們的面前。但是哥利納帆此時正是入山惟恐不深:他想先鑽進那片万山重壘的迷宮里,然后再慢慢地設法摸出去。最后,太陽出來了,它迎著逃亡者放射出它最初的光芒。 突然,一片駭人的咆哮聲,是成百的呼叫聲混合而成的,在空中爆發起來了。它是從堡寨里出來的,但是現在堡寨是在什么地方呢?哥利納帆一時辨不清楚。而且一片濃霧,和帘幕一般地展開在他的腳底下,不容許他看清下面的那些低谷。 但是,無可怀疑,他們的逃脫已經被土人發覺了。他們能不能逃避土人的追捕呢?他們是否已被土人看見了呢?他們沿途留下的蹤跡會不會指明他們的去向呢? 這時,下面的霧气都升上來了,把他們包圍在一片濕云里,他們看見了腳底下100米遠的地方那瘋狂的人群。 他們看見了人家,人家也自然看見了他們。又是一片咆哮聲爆發起來,還有犬吠聲夾在里面。全部落的人都出來了,他們想先爬上牢獄那座懸崖,爬不上去,就轉過頭來涌向柵欄外面,抄小路追赶著這班逃避報复的囚徒。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|