|
后一頁 前一頁 回目錄 |
米歇爾·斯特羅哥夫和娜迪婭現在又像在從厄爾替失河岸邊的白爾姆一樣,再一次地獲得自由。但他們的情況變化是多大”啊!那時有舒适的四輪馬車,充滿活力的馬,沿途的驛站保證了他們的旅行速度。現在他們卻要步行。完全不可能弄到別的車子了,而且沒有吃的東西,也不知道怎樣才能弄到這些生活必需品。而且他們還有400俄里路要走!更嚴重的是,米歇爾只能依靠娜迪婭的眼睛! 他們又失去了偶遇到的朋友,而且為他的命運而擔心。米歇爾在路邊的樹叢中躺下。娜迪婭站在他身邊,等著他開口說出發。 現在是10點,還有三個多小時太陽才落下去。視野中看不見一所房屋甚至是一個棚子。最后的一群韃靼人已在遠處消失,完全把米歇爾和娜迪婭拋在路上。 “他們會把我們的朋友怎樣呢?”姑娘大聲說,“可怜的尼古拉斯!他遇見我們對他來說是遭了大殃!” 米歇爾沒有回答。 “米歇爾,”娜迪婭接著說,“你難道不知道嗎?當你被韃靼人拿來取樂時,是他保護了你,又是他冒著生命危險救了我。” 米歇爾仍沒說話,他用手捂著臉,躺在那儿一動不動。他在想什么呢?也許盡管他沒有回答,他卻听見了她說的話吧。 是的!他听見了,因為當姑娘接著問:“我要帶你去哪儿,米歇爾?” “去伊爾庫次克!”他回答道。 “還是走大路嗎?” “是的,娜迪婭。” 米歇爾發過誓,無論發生什么,都要達到目標。走這條大路當然是最近的路。如果弗法可汗的先頭部隊出現的話,那時再從鄉村走。 娜迪婭拉住米歇爾的手開始出發。 第二天早上,即9月12日,走了20俄里之后,他們在朱魯諾夫斯科的村子停下來。這個村子也被燒毀后廢棄。整個晚上,娜迪婭都在盡力注意路上是否有尼古拉斯的尸体。她在廢墟中和死尸中尋找,但都是徒勞。至少此時,他似乎還活著。他們會不會等到達伊爾庫次克的軍營后再殘酷地折磨他呢? 娜迪婭由于饑餓而精疲力盡,而她的同伴此刻也是饑餓難耐。幸運的是娜迪婭在一座屋子里找到一些干肉和干面包,這是已烘干的東西,可以保存長久。 米歇爾和姑娘盡量多拿一些食物,使他們能足夠食用一段日子。至于水,在這樣一個由于有安加拉河丰富的水流而富饒的地區,水是不用帶著走的。 他們繼續旅程,米歇爾以堅定的步伐走著,只是由于同伴的原因而偶爾放慢下來。而娜迪婭不愿落后于他,迫使自己同步走。僥幸的是他看不見饑餓使她瘦弱的慘狀。 然而米歇爾猜到了這一點。 “你太疲憊了,可怜的孩子,”他有時這么說。 “不,”她會這樣回答。 “當你再也走不動的時候,娜迪婭,我來背你。” “好的,米歇爾。” 這天他們走到了俄喀河邊。但是,這條河可以走得過去,因而他們沒費力气就渡過去了。 空中多云而且气溫也适宜,他們擔心的是也許會下雨,這會給他們帶來痛苦。雖然路上已下了几次陣雨,但時間不長。 他們還像往常一樣,手牽著手,很少說話,而是繼續向前走。娜迪婭注意看看兩邊的情況,一天休息兩次,夜里只睡六個小時。在一些小棚子里,娜迪婭發現了一些羊肉,這是本國常見的食物而且賣一個半戈比一磅。 但是与米歇爾所希望的恰恰相反,這里找不到一頭馱重的動物。所有的馬、駱駝要么被殺掉,要么被帶走。他們還是必須徒步穿過這令人生厭的草原。 韃靼的第三縱隊在去伊爾庫次克的路上,一路留下种种痕跡:這里一匹死馬,那里一輛廢車。那些不幸的西伯利亞人的尸体橫在路上,一般都是在村口。娜迪婭抑制住自己的厭惡之情,看著這些尸体! 實際上,他們的危險不是在前面,而是在后面。埃米爾的先遣隊由伊凡·奧加烈夫指揮著,也許即刻就會出現在后面。送往葉尼塞河下游的船只此時已到達克拉斯諾雅斯克而且已經啟用。因此路對他們是大開著。在克拉斯諾雅斯克与貝加爾湖之間沒有俄國軍隊抵擋他們,因此米歇爾預料到韃靼偵察兵會很快出現。 每次休息時,娜迪婭都要爬到小山上,焦急地看著西邊,但還沒有看見有揚起的塵土標志著騎兵的接近。 然后他們又接著往前走,當米歇爾感到自己在飛快地拖著可怜的娜迪婭往前走時,他會放慢一些。他們很少說話,即使說話也只談尼古拉斯。年輕的姑娘回憶著這位同伴几天前為他們所做的一切。 在回答中,米歇爾盡量給娜迪婭一些希望,而自己卻不曾感到過,因為他非常清楚那個不幸的人逃不過死亡。 有一天,米歇爾對娜迪婭說:“你從不跟我說起我母親,娜迪婭!” 他的母親!娜迪婭從不愿談起。為什么要勾起他的悲傷呢?這位西伯利亞老人還在世嗎?難道他不是給躺在托木斯克草原上的她的尸体最后一個吻嗎? “跟我說說她,娜迪婭,”米歇爾說,“說吧,我會高興的。” 然后娜迪婭做了她以前從未做過的事,她講述了從鄂木斯克第一次見面以來她們之間所發生的一切。她說她有一种無法說明的直覺驅使她走向這位老婦人,盡管不知道她是誰,自己又能給与她什么樣的照顧以及從她那里得到什么樣的鼓舞。那時,米歇爾·斯特羅哥夫在她眼里只是尼古拉斯·科巴諾夫。 “我應該是哪個呢?”米歇爾回答說,眉宇間布滿陰云。 過一會儿,他繼續說:“我已食言,娜迪婭。我本已發誓不再見到母親!” “但是你并不是有意要去見她的,米歇爾,”娜迪婭回答道。“只是由于机遇把你帶到她的面前。” “我已發誓,無論發生什么,決不背叛自己!” “米歇爾,米歇爾!看見鞭子舉起來就要抽打在她身上,你能控制住自己嗎?不!任何誓言也無法阻止一個儿子救助自己的母親!” “我已食言,娜迪婭,”米歇爾回道,“愿上帝能原諒我!” “米歇爾,”姑娘又說,“我要問你一個問題。如果你認為不應該的話,就別回答。我不會生气的。” “說吧,娜迪婭。” “既然沙皇的信已被奪走,為什么你還要如此急切地赶到伊爾庫次克呢?” 米歇爾緊緊地按住同伴的手,沒有回答。 “在你离開莫斯科之前,你知道信的內容嗎?” “不,我不知道。” “那么,米歇爾,我是否應該認為把我送到父親怀抱里是惟一使你赶去伊爾庫次克的原因呢?” “不,娜迪婭,”米歇爾嚴肅地回答道。“如果我讓你相信那是真的,那么我是在欺騙你。至于帶你去伊爾庫次克,難道現在不正是你在帶著我去嗎?難道我不是在依靠你的眼睛,并且你的手牽引著我嗎?難道你現在不是在對我最初給你的幫助一百倍地償還嗎?我不知道命運是否會停止与我作對。但是你謝謝我把你帶回父親怀抱的那一天,我也會感謝你把我帶到了伊爾庫次克。” “可怜的米歇爾!”娜迪婭動情地回答。“別這樣說。這不是對我的問題的回答。米歇爾,你現在為什么要急著赶到伊爾庫次克去呢?” “因為我必須赶在伊凡·奧加烈夫之前赶到那里!”米歇爾大聲說。 “即使現在嗎?” “即使是現在,而且我會到達的!” 在說最后這句話時,米歇爾不只是出于對賣國賊的仇恨。但是娜迪婭理解她的同伴沒有說明或許不能全部告訴她。 9月15日,即三天以后,兩人到了庫伊土恩斯科村,离土魯諾夫斯科對俄里。年輕姑娘痛苦不堪,她那雙疼痛的腳几乎無法支持住她;但是她与疲倦頑強地斗爭著,而且她惟一的想法就是:既然他看不見我,我就要繼續下去直到我倒下。 這一段路途中沒有任何阻礙,或者說從韃靼人离開后沒有任何危險,只有饑餓。 就這樣持續了三天,很清楚的是第三縱隊的侵略軍已向東進發;從他們留下的廢墟可以看出,從沒燒完的殘渣及已腐爛的尸体可以看出。 往西去的路上看不見任何東西,埃米爾的先頭部隊仍沒有出現。米歇爾開始想著他們推遲的各种理由。難道俄國有足夠的兵力威脅著托木斯克和克拉斯諾雅斯克嗎?難道這孤立的第三縱隊在冒著被切斷的危險嗎?如果情況真是這樣的話,大公要保衛伊爾庫次克是件容易的事,而且要獲得反侵略的時間就是上前去擊敗他們。 米歇爾有時讓自己的思緒在這希望之間徘徊,但很快他就發現這是不可能的事,并且認為保護大公就只有靠他。 庫伊土恩斯科离契米爾泰斯克有60俄里,這是一個离了卡不遠的小村,丁卡是安加拉河的一條干流。米歇爾憂慮地想著這條河帶給他們阻礙。再沒有可能找到像船一樣的工具了,而且他記得(在以前的快樂時光曾渡過這條河)要過河去是困難的。但是一旦過了這條河,那么去伊爾庫次克的路上沒有其他的河擋住他們了,從那里距伊爾庫次克有230俄里路。 只要三天就可到達契米爾泰斯克。娜迪婭一路拖著自己。不管她精神上有多大的力量,但她的体力不支總是占上風的。米歇爾非常明白。 如果他的眼睛沒有失明,娜迪婭會對他說:“你走吧,米歇爾,把我留在小棚里!到伊爾庫次克去吧!去完成你的使命!見到我父親!告訴他我在哪儿!告訴他我在等他!你們倆會知道上哪儿找我的!上路吧!我不害怕!我會躲開韃靼人!為了他,為了你,我會照顧好自己的!走吧,米歇爾,我再也走不動了!……” 曾經許多次娜迪婭不得不停下來。米歇爾便抱住她,不再去想她的饑餓,而是以不倦的步伐飛快地向前走。 9月8日晚10點時,終于到達了契米爾泰斯克。站在山頂上,娜迪婭可看見在地平線處有一道長長的光線,那是丁卡河,几道閃電照亮小河,這是夏季的閃電,沒有雷聲。 娜迪婭引著同伴穿過一片廢墟的村子,未燃盡的殘渣已經涼了,最后一部分韃靼人在五六天前從這里經過。 一到達村子的外緣,娜迪灰就跌坐在石凳上。 “我們休息一下,好嗎?”米歇爾間。 “現在是晚上,米歇爾。”娜迪婭說,“難道你不想歇几個小時嗎?” “我宁愿先過了卡河,”米歇爾回答說。“我想使這條河橫在我們与埃米爾的先頭部隊之間。但是你連自己都拖不動,我可怜的娜迪婭。” “來吧,米歇爾,”娜迪婭說著抓住他的手向前走去。 丁卡過去二三俄里路就是去伊爾庫次克的路。年輕姑娘在同伴的要求下用最后一點力量嘗試著。她靠著閃電的光探著路。他們正橫過無邊的荒涼之地,這荒涼之地消失在河流之中。這一路的平地上沒有一棵樹,也沒有小丘。空气中听不見一聲呼吸聲,气氛如此沉寂以至于最微弱的聲音都可傳到很遠的地方。 突然,米歇爾和娜迪婭停了下來,好像他們的腳插入了地上的裂縫一樣。 草原上傳來狗叫聲。 “你听見了嗎?”娜迪婭說。 然后是一聲悲哀的叫聲,一聲絕望的喊叫聲,就像一個人臨死之前最后的要求。 “尼古拉斯!尼古拉斯!”姑娘大喊著,一种不祥之感掠過心頭。 米歇爾仍在傾听,他搖搖頭。 “來吧,米歇爾,快來,”娜迪婭說。 剛才的她還在拖著艱難的步履走,現在卻突然一下在激動之下恢复了活力。 “我們已經偏离了大路,”米歇爾說,他感覺不再是在布滿塵埃的路上踩著,而是在有小草的地上。 “對……我們得這樣!……”娜迪婭回答說,“在那儿,右邊,喊聲是從右邊傳來的。” 几分鐘后,他們已离河邊不到半里路了。 這時又傳來第二聲狗叫,盡管聲音更弱,但絕對是更近了。 娜迪婭停下來了。 “是的!”米歇爾說。“是那條狗在叫!……他一直跟著主人!” “尼古拉斯!”姑娘大聲喊著。 她的喊聲沒有人應答。 几只鳥飛起來消失在空中。 米歇爾听著,娜迪婭借著偶爾的閃電光注視著平原,但卻沒有看見什么。 而此時一個聲音響起,這一次听起來更哀怨:“米歇爾!” 然后,一只滿身是血的狗跳到娜迪婭跟前。 這是那只狗! 尼古拉斯不可能离得很遠!只有他才可能叫出米歇爾的名字!他在哪里呢?娜迪婭沒有力气再喊了。 米歇爾在地上爬著,用手去触摸著。 突然狗又叫了一聲,朝著一只俯沖下來的鳥扑過去。 這是一只禿鷲,當狗扑過去時,它飛起來,又反身沖下來,它不襲擊狗,這只狗跳起來扑過去……禿鷲那抵擋不住的嘴猛擊在它頭上,這一次狗倒在地上死了。 同時,娜迪婭發出一聲令人恐懼的大喊。 “那儿……在那儿!”她說。 地上有一顆頭!黑暗之中,她几乎被這顆頭絆倒。 娜迪婭跪下來! 尼古拉斯被埋在地里,只有頭留在外面,這是韃靼人的殘暴的風俗。把他拋在平原上,讓他在饑餓、干渴中死去,或者讓獵鳥咬死。 把囚犯困在地里,這是一种令人恐怖的折磨,上把身体壓住,讓他無法動彈,手臂被捆在身体上,就像棺材里的尸体一樣!這可怜的人,躺在一個棺材里,無力沖破,只有盼著死,而這時死對他來說又來得那么慢! 韃靼人三天前就把囚犯埋在那里!三天以來,尼古拉斯一直等著救助,而現在這救助來得太晚了! 禿鷲一眼就看見了地上的這顆頭,那只狗好几個小時以來一直保護它不受凶猛的鳥的襲擊! 米歇爾用刀在地上挖著,他要解救他的朋友。 尼古拉斯的雙眼本來一直閉著,這時睜開了。 他認出了米歇爾和娜迪婭。 “再見了,朋友們!”他低聲說,“我真高興又見到了你們!為我祈禱吧!” 這就是他最后說的話。 米歇爾繼續挖著,而這泥土由于壓得很緊,硬得像石頭一樣。終于他努力地把這位不幸的人的身体拉了出來。他俯身听著,看他的心是否還在跳動……它已停止了跳動! 他想埋葬他,不讓他的尸体暴露在平原上。因此他把洞挖大了,好讓他躺在里面!這條忠實的狗躺在主人身邊。 就在這時,約半里路的地方傳來聲音。 很明顯,是騎兵隊向這邊過來了。 “娜迪婭!娜迪婭!”他低聲叫著。 娜迪婭正跪在那里祈禱,這時站起來了。 “你看,看!”他說。 确實是埃米爾的先頭部隊正沿著去伊爾庫次克的路飛快地跑過去。 “他們不能阻止我埋葬他!”米歇爾說。 他繼續干著。 很快,尼古拉斯的遺体躺在墓地里,雙手交叉放在胸前。米歇爾和娜迪婭跪在旁邊,最后一次為這可怜的人祈禱,保佑他不受傷害,一切都好,保佑這位把自己的生命奉獻給他們的朋友。 “現在,”米歇爾一邊說著,一邊把土往里扔。“平原上的狼不會再來吃他了。” 然后他握拳沖著正經過的騎兵隊搖了搖。 “出發,娜迪婭!”他說。 米歇爾不能再走這條路了,因為路已被韃靼人占領。他必須穿過平原再轉向伊爾庫次克。 娜迪婭走不動,但是她可以為他引路。他抱著她,向這個省的東南方向走去。 還有200多俄里路要走。如何進行下去呢!他們會不會在饑餓面前屈服呢?這一路上他們靠什么維持下去呢?他們用什么樣的超人的能力穿過薩揚斯克山區呢?他和娜迪婭都無法回答這些問題。 然而12天之后,即10月2日晚上6點時,一片寬寬的水域展現在米歇爾的腳下。 這就是貝加爾湖。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校(shuku.net) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|