|
后一頁 前一頁 回目錄 |
風雨飄搖日,余怀范愛農。華顛萎寥落,白眼看雞虫。〔2〕 世味秋荼苦,人間直道窮。 奈何三月別,竟爾失畸躬! 其二 海草國門碧,多年老异鄉。〔3〕 狐狸方去穴,桃偶已登場。 故里寒云惡,炎天凜夜長。 獨沉清泠水,能否滌愁腸? 其三〔4〕 把酒論當世,先生小酒人。大圜猶茗艼,微醉自沉淪。〔5〕此別成終古,從茲絕緒言。〔6〕 故人云散盡,我亦等輕塵! 〔1〕本篇最初發表于一九一二年八月二十一日紹興《民興日報》,署名黃棘。稿后附記說:“我于愛農之死,為之不怡累日,至今未能釋然。昨忽成詩三章,隨手寫之,而忽將雞虫做入,真是奇絕妙絕,辟歷一聲,群小之大狼狽。今錄上,希大鑒定家鑒定,如不惡,乃可登諸《民興》也。天下雖未必仰望已久,然我亦豈能已于言乎。二十三日,樹又言。”這里是根据周作人《關于范愛農》一文中所記當時在紹興《民興日報》發表時的原題;許壽裳《怀舊》一文中又題作《哀詩三首》。《魯迅日記》一九一二年七月二十二日:“夜作均言三章,哀范君也,錄存于此:風雨飄搖日,……。” 范愛農參看本卷第141頁注〔1〕。 〔2〕華顛《后漢書g崔駰傳》:“唐且華顛以悟秦”。唐代李賢注!啊抖耝擰吩唬*‘顛,頂也。’華顛謂白首也。”白眼,《晉書g阮籍傳》!凹携□偽喟籽郟㖡罇袼字斅浚*以白眼對之。”雞虫,比喻勢利小人。杜甫《縛雞行》:“雞虫得失無了時”。按紹興方言“雞虫”与“几仲”諧音。何几仲是辛亥革命后中華自由党紹興分部骨干分子。這里的“雞虫”是雙關語。 〔3〕海草國門碧李白《早春于江夏送蔡十還家云夢序》:“海草三綠,不歸國門。” 〔4〕本首曾另收入《集外集》,与此處所收稍有不同。參看本卷第141頁。 〔5〕大圜即天。參看本卷第141頁注〔2〕。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|