|
后一頁 前一頁 回目錄 |
俄國大改革之后,我就看見些游覽者的各种評論。或者說貴人怎樣慘苦,簡直不像人間;或者說平民究竟抬了頭,后來一定有希望。或褒或貶,結論往往正相反。我想,這大概都是對的。貴人自然總要較為苦惱,平民也自然比先前抬了頭。游覽的人各照自己的傾向,說了一面的話。近來雖听說俄國怎樣善于宣傳,但在北京的報紙上,所見的卻相反,大抵是要竭力寫出內部的黑暗和殘酷來。這一定是很足使禮教之邦的人民惊心動魄的罷。但倘若讀過專制時代的俄國所產生的文章,就會明白即使那些話全是真的,也毫不足怪。俄皇的皮鞭和絞架,拷問和西伯利亞,是不能造出對于怨敵也极仁愛的人民的。 以前的俄國的英雄們,實在以种种方式用了他們的血,使同志感奮,使好心腸人墮淚,使劊子手有功,使閒漢得消遣。總是有益于人們,尤其是有益于暴君,酷吏,閒人們的時候多;饜足他們的凶心,供給他們的談助。將這些寫在紙上,血色早已輕淡得遠了;如但兼珂〔2〕的慷慨,托爾斯多〔3〕的慈悲,是多么柔和的心。但當時還是不准印行。這做文章,這不准印,也還是使凶心得饜足,談助得加添。英雄的血,始終是無味的國土里的人生的鹽,而且大抵是給閒人們作生活的鹽,這倒實在是很可詫异的。 這書里面的梭斐亞〔4〕的人格還要使人感動,戈理基筆下的人生〔5〕也還活躍著,但大半也都要成為流水帳簿罷。然而翻翻過去的血的流水帳簿,原也未始不能夠推見將來,只要不將那帳目來作消遣。 有些人到現在還在為俄國的上等人鳴不平,以為革命的光明的標語,實際倒成了黑暗。這恐怕也是真的。改革的標語一定是較光明的;做這書中所收的几篇文章的時代,改革者大概就很想普給一切人們以一律的光明。但他們被拷問,被幽禁,被流放,被殺戮了。要給,也不能。這已經都寫在帳上,一翻就明白。假使遏絕革新,屠戮改革者的人物,改革后也就同浴改革的光明,那所處的倒是最穩妥的地位。然而已經都寫在帳上了,因此用血的方式,到后來便不同,先前似的時代在他們已經過去。 中國是否會有平民的時代,自然無從斷定。然而,總之,平民總未必會舍命改革以后,倒給上等人安排魚翅席,是顯而易見的,因為上等人從來就沒有給他們安排過雜合面。只要翻翻這一本書,大略便明白別人的自由是怎樣掙來的前因,并且看看后果,即使將來地位失墜,也就不至于妄鳴不平,較之失意而學佛,切實得多多了。所以,我想,這几篇文章在中國還是很有好處的。 一九二六年十一月十四日風雨之夜,魯迅記于廈門。 〔1〕本篇最初發表于一九二七年一月一日北京《語絲》周刊第一一二期,并同時印入《爭自由的波浪》一書。 《爭自由的波浪》,俄國小說和散文集。原名《專制國家之自由語》,英譯本改名《大心》。董秋芳從英譯本轉譯,一九二七年一月北京北新書局出版,為《未名叢刊》之一。內收高爾基《爭自由的波浪》、《人的生命》,但兼珂《大心》,列夫g托爾斯泰*賭□爬鍀𡟼鰲返人鈉兠□擔列夫g托爾斯泰《致瑞典和平會的一封信》和未署名的《在教*美鎩貳《梭斐亞g卑羅夫斯凱婭的生命的片斷》等三篇散文玻病場〉厠驍媯□攏□.^MSJRTNJ]FEHU]MUYT,18*矗礎𠗟保梗常叮鍨⊥譯聶米羅維奇—丹欽科,俄國小說家,詩人。一九二一年流亡國外。他在小說《大心》中描寫了一個婦女遭受的种种欺凌和屈辱,但又宣揚她含垢忍辱、寬宏仁愛的精神。 〔3〕托爾斯多即列夫g托爾斯泰。他在《尼古拉之棍》、《致鵲濱推交岬囊環*信》中揭露了沙皇的暴虐統治和帝國主義的好戰本性,但又鼓吹“毋殺戮”、“愛你們的鄰居”等主張。〔4〕梭斐亞(C.Q.lMRTNIYH\,1853—1881)又譯蘇菲亞別羅夫斯卡婭。俄國民意党領導人之一。因參加暗殺沙皇亞歷山大二世,被捕遇害。 〔5〕戈理基筆下的人生指高爾基早期作品《爭自由的波浪》和《人的生命》中所反映的俄國人民反對奴役、要求自由解放的斗爭生活。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|