|
后一頁 前一頁 回目錄 |
培良〔2〕兄: 我想,河南真該有一個新一點的日報了;倘進行順利,就好。我們的《莽原》〔3〕于明天出版,統觀全稿,殊覺未能滿足。但我也不知道是真不佳呢,還是我的希望太奢。 “琴心”的疑案〔4〕揭穿了,這人就是歐陽蘭。以這樣手段為自己辯護,實在可鄙;而且“听說雪紋的文章也是他做的”。想起孫伏園〔5〕當日被紅信封綠信紙迷昏,深信一定是“一個新起來的女作家”的事來,不覺發一大笑。 《莽原》第一期上,發了《檳榔集》〔6〕兩篇。第三篇斥朱湘〔7〕的,我想可以刪去,而移第四為第三。因為朱湘似乎也已掉下去,沒人提他了——雖然是中國的濟慈〔8〕。我想你一定很忙,但仍极希望你常常有作品寄來。 迅〔四月二十三日〕 〔1〕本篇最初發表于一九二五年五月六日《豫報》副刊。〔2〕培良向培良(1905—1961),湖南黔陽人。一九二四年与高長虹等人在北京創辦《狂飆周刊》,次年參加莽原社,后來投靠國民党反動派。 〔3〕《莽原》參看本卷第79頁注〔6〕。〔4〕“琴心”的疑案一九二五年一月,北京女師大新年同樂會演出北大學生歐陽蘭所作獨幕劇《父親的歸來》,內容几乎完全抄襲日本菊池寬所著的《父歸》,經人在《京報副刊》上指出后,除歐陽蘭本人作文答辯外,還出現了署名“琴心”的女師大學生,也作文為他辯護。不久,又有人揭發歐陽蘭抄襲郭沫若譯的雪萊詩,這位“琴心”和另一“雪紋女士”又一連寫几篇文字替他分辯。事實上,所謂“琴心”女士,是歐陽蘭女友夏雪紋(當時女師大學生)的別號,而署名“琴心”和“雪紋女士”的文字,都是歐陽蘭自己作的。〔5〕孫伏園(1894—1966)參看本卷第48頁注〔5〕。他任《京報副刊》編輯時,收到歐陽蘭以琴心的署名投寄的一些抒情詩,誤認為是一個新起的女作家的作品,常予刊載。 〔6〕《檳榔集》向培良在《莽原》周刊發表的雜感的總題,分別刊載于該刊第一、五、二九、三○期。 〔7〕朱湘(1904—1933)字子沅,安徽太湖人,詩人。著有《草莽集》、《石門集》等。下文說他“似乎也已掉下去”,疑指他當時日益傾向徐志摩等人組成的新月社。 〔8〕濟慈(J.Keats,1795—1821)英國詩人。著有抒情詩《夜鶯頌》、《秋頌》及長詩《恩底彌翁》等。一九二五年四月二日《京報副刊》發表聞一多的《淚雨》一詩,篇末有朱湘的“附識”,其中說:“《淚雨》這詩沒有濟慈……那般美妙的詩畫,然而《淚雨》不失為一首濟慈才作得出的詩。”這里說朱湘“是中國的濟慈”,疑系誤記。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|