|
后一頁 前一頁 回目錄 |
日本革命作家竹內次郎在給中國朋友的一封信中寫道:“惊悉魯迅逝世的噩耗,我像所有革命的日本人一樣,感到极度悲痛。特別在目前,正當中國人民十分需要有人作為他們的代言人的時候,魯迅的逝世無疑是一個巨大損失;同時,對日本人民來說也是一個重大損失,因為正是通過他,日本人民听到了他們鄰國人民的聲音。的确,魯迅是東方一位最偉大的作家,而且像每個偉大作家一樣,也是一位偉大的思想家。他為中國人民的解放事業貢獻了自己的全部智慧和知識。日本人民不能不因為自己沒有這么一位偉大而有影響的作家來作為他們的代言人而感到遺憾。日本革命文學應該認真地學習魯迅的文學遺產。" 讀完這位日本革命者的信,我的感受是非筆墨所能形容的。魯迅逝世后,許多反對本國侵略者的日本朋友紛紛表示哀悼。這也使我很受感動。我痛恨日本軍國主義分子、官僚、金融寡頭和工業商賈,但是,我熱愛日本人民和革命的文化工作者,在他們和我們之間有一個共同點:都為魯迅的逝世而感到悲痛,而且都認為這是中日人民的重大損失。 “日本革命文學應該認真學習魯迅的文學遺產。"這是我們的日本朋友的肺腑之言。我們,作為在魯迅精神熏陶下成長期來的人們,作為曾同魯迅并肩戰斗過的人們,在這悼念魯迅的時刻發出誓言:“向魯迅學習,繼承他那爭取民族自由和解放的事業。" 這是一种最感人的,最不平常的,也是魯迅可以接受的唯一的悼念形式。我深深感到,如果我們把魯迅的文學遺產只簡單地看作是我們民族文學史的財富的話。那么,他在地下一定會說我們"太乏"。我們應該把他的文學遺產看作是所有被壓平民族爭取解放的武器,作為英勇戰士留在戰場上的一把寶劍。我們這些后繼者應該舉起這把寶劍,共同戰斗,奮勇前進。 從魯迅的遺著中,我們不僅要學習他的斗爭策略,而且更重要的是學習他那"韌"的戰斗精神。用他自己的話來說,就是要"一口咬住就不放!"當他看清了舊社會的弱點,或者在同謬誤進行斗爭時,他不只是給予他們以沉重的打擊,而是緊追窮寇,一直到敵人退入陰暗的老窠,——繼續無情地打擊他們,直至他們完全被殲滅為止。對被擊敗的敵人的詐死,他從不忘記給以致命的一擊。他從自己長期斗爭的經驗中認識到,放跑敵人是最危險的。他看透了紳士們"忍讓"敵人的叛賣性,這种人貌似公正,實際上是在暗中幫助敵人。他告誡那些動搖的人:“決不能怜憫惡人,必須'打落水狗'!" 每當魯迅緊追窮寇時,那些偽善的穩健派——其中有許多是敵人派遣的間諜以及妥協的"乏走狗"——就出來標榜自己的仁慈,并叫嚷魯迅太殘忍,太"尖刻"了。然而,魯迅回答說:“對于這班東西,我還欠尖刻!"同他站在一條戰線上共同戰斗過的我們,知道他這种對敵人的冷酷無情,正表明了他對同志深切的愛。他能容忍來自同志的誤解,并經常像一個慈祥的老師那樣指出他們所犯的"錯誤"。 歐美人們魯迅視為一位諷刺家,誠然,諷刺是魯迅使用的武器之一,然而,盡管他的著作在這一特殊方面是卓越的,但從整体來看,魯迅不僅僅是一位諷刺家。歐美人還把魯迅視為幽默家,誠然,在他的大部分作品中,以及他同朋友的日常談話中,我們常常能找到幽默的詞句,但因為他是一個“一口咬住就不放"的人,因此又有別于一般的幽默家。 僅僅閱讀魯迅小說的讀者還不能充分認識到魯迅是一位思想家和革命戰士,只有當他同時又閱讀了魯迅的雜感后才會有這种感受。這類雜感的數量在某個時期遠遠超過了他寫的小說。這种新型的中國文學形式是魯迅首創的一种"斗爭的銳利武器"。 一位日本朋友說,到目前為止,東方尚沒有一位思想家或作家,其偉大和對人們產生的影響能同魯迅相比的。這一點是沒有人能否定的。魯迅不僅是一位文學天才,而且是一位堅定的革命家。魯迅的影響已遍及到中國各個階層,到處都有他的崇拜者,其中不僅有現代作家,甚至有舊派作家;不僅有青年學生,而且有工人、店員、公務員和普通群眾。我們清楚地看到,在魯迅巨大影響的深處,蘊藏著他獨特的斗爭策略和不屈不撓的"一口咬住就不放"的精神。 學習魯迅,這是我們年青一代的一項重要的革命任務。 (錫敏譯) 附注:本文譯載于1981年《文藝報》第18平時,有一則"編者按語",茲全文照錄,以供參考:“本文系載上海英文雜志《中國呼聲》第一卷第十八篇(一九三六年十一月一日出版),是茅盾同志當年寫的悼念魯迅的文章之一,其中有許多重要的精辟見解。現在第一次譯成中文發表于此。" ------------------ 轉自書香門第 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|