后一頁
前一頁
回目錄
气短情長及其他


               一 气短情長

  朋友的母親閒下來的時候常常戴上了眼鏡,立在窗前看街。英文《大美晚報》從前有一欄叫做“生命的櫥窗”,零零碎碎的見聞,很有趣,很能代表都市的空气的,像這位老太太就可以每天寫上一段。有一天她看見一個男人,也還穿得相當整齊,無論如何是長衫階級,在那儿打一個女人,一路扭打著過來。許多旁觀者看得不平起來,向那女人叫道:“送他到巡捕房里去!”女人哭道:“我不要他到巡捕房去,我要他回家去呀!”又向男人哀求道:“回去吧——回去打我吧!”這樣的事,听了真叫人生气,又拿它沒奈何。

                二 小女人

  我們門口,路中心有一塊高出來的“島嶼”,水門汀上舖上泥,种了兩排長青樹。時常有些野孩子在那儿玩,在小棵的綠樹底下拉了屎。有一個八九歲的女孩,微黃的長長的臉,淡眉毛,窄瘦的紫襖藍褲,低著頭坐在階沿,油垢的頭發一綹綹披到臉上來,和一個朋友研究織絨線的道理。我覺得她有些地方很像我,走過的時候不由得多看了兩眼。她非常高興的樣子,抽掉了兩根針,把她織好的一截粉藍絨線的小袖口套在她朋友腕上試樣子。她朋友伸出一只手,左右端詳,也是喜孜孜的。
  她的絨線一定只夠做這么一截子小袖口,我知道。因為她很像我的緣故,我雖然一路走過去,頭也沒回,心里卻稍稍有點悲哀。

                三 家 主1

  有一次我把一只鞋盒子施出來,丟在房間的中央,久久沒有去收它。阿媽2和她的干妹妹,來幫忙的,兩人捧了濕衣服到陽台上去晒,穿梭來往,走過那鞋盒,總是很當心地從旁邊繞過,從來沒踢到它,也沒把它拿走,仿佛它天生應當在那里的,我坐在書桌前面,回過頭來看到這情形,就想著:這大約就是身為一家之主的感覺吧?可是我在家里向來是服低做小慣了的,那樣的權威倒也不羡慕。佣人、手藝人,他們所做的事我不在行的,所以我在他們之前特別地听話。常常阿媽臨走的時候關照我:“愛玲小姐,電爐上還有一壺水,開了要灌到熱水瓶里,冰箱上的扑落3你把它插上。”我的一聲“噢!”答應得非常響亮。對裁縫也是這樣,只要他扁著嘴酸酸地一笑,我馬上覺得我的衣料少買了一尺。有些太太們,雖然也吝刻,逢到給小帳的時候卻是很高興的,這使他們覺得她們到處是主人。我在必需給的場合自然也給,而且一點也不敢少,可是心里總是不大情愿,沒有絲毫快感。上次為了印書,叫了部卡車把紙運了來。姑姑問我:“錢預備好了沒有?”
  我把一疊鈔票向她手里一塞,說:“姑姑給他們,好么?”
  “為什么?”
  “我害怕。”
  她瞠目望著我,說:“你這個人!”然而我已經一溜煙躲開了。
  后來她告訴我:“你損失很大呢,沒看見剛才那一幕。那些人眉開眼笑謝了又謝。”但我也不懊悔。
  1本篇最初在《天地》雜志刊出時,這一節的后半部分与第五節“孔子”的后半部分互有錯接,系排版之誤。現据文意割正。
  2阿媽,指女佣。
  3扑落,電器插頭,英語Plug的譯音,舊時上海頗滸此類外來語。

                四 狗

  今年冬天我是第一次穿皮襖。晚上坐在火盆邊,那火,也只是灰掩著的一點紅;實在冷,玲得癟癟縮縮,万念俱息。手插在大襟里,摸著里面柔滑的皮,自己覺得像只狗。偶爾碰到鼻尖,也是冰涼涼的,像狗。

               五 孔 子

  孔子誕辰那天,阿媽的儿子學校里放一天假。阿媽在廚房里彎著腰掃地,同我姑姑道:“總是說孔夫子,到底這孔夫子是個什么人?”姑姑想了一想,答道:“孔夫子是個寫書的——”我在旁邊立刻聯想到蘇青与我之類的人,覺得很不妥當,姑姑又接下去說:“寫了《論語》、《孟子》1,還有許許多多別的書。”
  1 (孟子)不是孔子的著作,一般認為是孟子及其弟子或再傳弟子記述。

  我們的飯桌正對著陽台,陽台上撐著個破竹帘子,早巳破得不可收拾,夏天也擋不住西晒,冬天也不必拆除了。每天紅通通的太陽落山,或是下雨,高樓外的天色一片雪白,破竹子斜著飄著,很有蘆葦的感覺。有一向,蘆葦上拴了塊污舊的布條子,從玻璃窗里望出去,正像一個小人的測影,寬袍大袖,冠帶齊整,是個儒者,尤其像孟子,我總覺得孟子是比較矮小的。一連下了兩三個禮拜的雨,那小人在風雨中連連作揖點頭,雖然是個書生,一樣也世事洞明,人情練達,辯論的起點他非常地肯遷就,從霸道談到王道,從女人談到王道,左右逢源,娓娓動人,然而他的道理還是行不通……怎么樣也行不通。看了他使我很難過。每天吃飯的時候面對著窗外,不由得要注意到他,面色灰敗,風塵仆仆的左一個揖右一個揖。我屢次說:“這布條子要把它解下來了,簡直像個巫魔!”然而吃了飯起身,馬上就忘了。還是后來天晴了,阿媽晾衣裳,才拿了下來,從此沒看見了。

               六 不 肖

  (犬莫)夢有個同學姓趙。她問我:“趙……怎么寫的?”
  我說:“一個‘走’字,你知道的;那邊一個‘肖’字。”
  “哪個‘肖’宇?”
  “‘肖’是‘相像’的意思。是文言,你不懂的。”
  “‘相像’么?怎么用法呢?”
  “譬如說一個儿子不好,就說他‘不肖’——不像他父親。古時候人很專制,儿子不像父親,就武斷地說他不好,其實,真不見得,父親要是個坏人呢?”
  “啊!你想可會,說這儿子不像父親,就等于罵他是私生子,暗示他不是他父親養的?”
  “唉,你真是! 中文還不會,已經要用中文來弄花巧了!如果是的,怎么這些年來都沒有人想到這一層呢?”
  然而她還是笑著,追問:“可是你想,原來的意思是不是這樣的么?古時候的人也一樣地坏呀!”

               七 孤 獨

  有一位小姐說:“我是這樣的脾气。我喜歡孤獨的。”
  (犬莫)夢低聲加了一句:“孤獨地同一個男人在一起。”
  我大聲笑了出來。幸而都是玩笑慣了的,她也笑了。

               八 少說兩句罷

  (犬莫)夢說:“許多女人用方格子絨毯改制大衣,毯子質地厚重,又做得寬大,方肩膀,直線條,整個地就像一張床——簡直是請人躺在上面!”

  (原刊1945年1月《小天地》月刊第4期)
  ------------------
  文學殿堂 瘋馬掃校
后一頁
前一頁
回目錄