后一頁
前一頁
回目錄
第4章 艾蜜莉与“南瓜”



  你急忙沖出門去。
  你的孫女才十三歲就坐牢!搞什么鬼?
  警察所長根本不屑理你。
  早知如此,你就應該使出老招數:說你是部長的丈母娘。
  部長的丈母娘可是人人畏懼的,就連部長也不例外。
  不樂意戀愛的姑娘是多么地少。
              (納瓦爾的瑪格莉特皇后)

  嗶嗶……嗶嗶……
  下午三點三十一分十六秒。
  就在一分十六秒前,你才剛剛躺上客廳的沙發,心無旁騖地翻開喬伊斯的《尤利西斯》第1135頁,打算好好看點書(沒錯!你偶爾也會看這种有深度的書)。
  “要死了!在這個家里片刻都不得安宁!”你高聲咒罵道:“去你媽的死電話!……”
  白銅吃惊地睜開一只眼睛:
  “雖然我只是一只雜种小貓,而且家里也只剩下我,但是你也不可以對我說粗話呀。”
  嗶嗶……嗶嗶……
  那只該死的電話老是跟你玩捉迷藏,這回又躲到哪里去了?
  該不會又故技重施,躲進你雜亂不堪的袋子里吧?沒有。
  原來被你壓在身子下面了。
  大女儿气喘吁吁的聲音傳了出來:
  “救命啊!媽!艾蜜莉不知道干了什么蠢事,竟然和她朋友莎樂美被警察給逮捕了。她們在第六區的警察局_我現在店里正在大拍賣……客人多得要命!……剛好店員又請假了!她去參加她奶奶的葬禮。所以你可不可以替我去一下?”
  “去參加你店員奶奶的葬禮?”
  “不是啦!是去警察局……把孩子給保出來。
  “好吧。不過,我記得你那個店員好像兩個月前才死了奶奶,不是嗎?
  “對呀!這已經是第四次了。你也發現了哦?這些店員老是死奶奶,從來就沒死過爺爺。我真的……真的……真的受夠了。”
  喀喇!她把電話挂掉了。
  你也急忙沖出門去。你的孫女才十三歲就坐牢!搞什么鬼?
  据你所知,她最愛的也不過就兩樣:
  她最好的朋友莎樂美,跟她同年,兩人從幼稚園開始就形影不离。這兩個小家伙成天在學校里都在講悄悄話(還因此受過各种懲罰),等到放學,在轉角分手各自回到家中后,又對著電話講個不停。常常都是這個人到那個人家過夜,那個人到這個人家寫作業,然后兩個人一起去看電影。就算雙胞胎也沒有她們這么好。
  第二樣迷戀的事物:你從三十年前就開始收集的Hermes絲巾。每個禮拜天,家庭聚餐(莎樂美理所當然也受邀了)過后,她們就會偷偷溜進你的房間,用絲巾打扮各种造型,諸如海盜、俄國農婦、吉普賽女郎、安的列斯人等等。一听到外頭有腳步聲,她們就馬上把你珍貴的絲巾揉成一團,丟進衣櫥里頭,然后沖到浴室假裝在洗手,全然一副無辜的模樣。不管你再怎么气得大罵,也不管你特別為衣櫥裝上了鎖,她們依然故我——因為你每次都忘了把鑰匙拿走。老公禁不住你的一再抱怨,便替你裝了一個警報器,只要有人企圖偷開你的寶貝衣櫥,就會鈴聲大作,差點沒把那兩個小女孩嚇死。不過,隔天你自己也被嚇掉了半條命,因為你忘了解除警報了。
  但無論如何,這到底只是你們自家人的游擊戰罷了,你實在搞不懂她們怎么會跟警察大人牽扯上關系呢?

  你這才發現,原來巴黎每一區都有好几個警察局,直到第三個警察局你才找到你那兩個小孩,她們坐在一張矮小的長凳上,緊緊地靠在一起,一邊用手卷著頭發,可怜兮兮的樣子。她們一見到你,立刻像彈簧一樣彈了起來,投奔到你的怀里哭喊著:
  “外婆!……外婆!……我們什么也沒做啊!”
  “什么叫你們什么也沒做?”她們身旁那只魁梧的大猩猩吼叫道,“那我受傷的大拇指怎么說?”
  說著,他便伸出了那個包得密不通風的指頭,用力地在你眼前晃動。
  “要不是你想強暴我們,我也不會咬你啊!”艾蜜莉說。
  “我?……想強暴你們?”“巨猩”憤怒地結巴了起來,“根本是你們想強暴搖滾歌王達尼。”
  “你有毛病啊?”這次輪到莎樂美發怒了,“我們會去強暴一個四十歲的老頭?說這种話太傷人了吧!……”
  “可是他至少是你們的偶像啊!”
  “我們的偶像?我們只是想讓他簽名。強尼才是我們的偶像。”
  你完全無法進入狀況,便想找局長問清楚。
  可是局長根本不屑理你。早知如此,你就應該使出老招數:說你是部長的丈母娘。部長的丈母娘可是人人畏懼的,就連部長也不例外。這招一直很管用。
  后來,你不斷纏著几名警員和服務台的女警員,要求他們作出解釋,并又威脅要請來你那位“律師公會會長助理律師”(當然還是那個小吉爾囉)之后,你才弄清楚了事情的來龍去脈。
  艾蜜莉和莎樂美也不曉得怎么去弄到搖滾歌神達尼的私人住址,便一塊儿去埋伏在那棟大樓的門邊。當他小心翼翼以巨大的墨鏡隱藏身份,從大樓走出來的時候,她們倆便一擁而上,想讓他簽個名,親一下(這些超級巨星老喜歡戴墨鏡——晚上也不例外——說是要避人耳目,你听了就生气:這個樣子分明比在胸前挂個告示牌還要明顯嘛)。
  沒想到歌王達尼今天剛好心情糟到极點(也許是便秘的緣故吧?),便作勢讓保鏢(就是那只大猩猩)擋掉熱情歌迷的攻勢。艾蜜莉大怒之下,竟把大猩猩的大拇指給咬出血來了,疼得他當場嗷嗷叫(龐然大物卻也不堪一擊)。人潮開始聚集,狗仔隊出動,警察也來了,帶走了所有的人。其中當然不包括大明星在內,他只草草地幫几個人簽了名,便很快沖回家去了。
  受了傷的大猩猩要告艾蜜莉暴力傷人。
  “可怜的先生,你這是自取其辱!”你和顏悅色地說,“像你這么一個高大魁梧的大男人,承認遭到一個十三歲的瘦弱女孩攻擊,這是多么丟臉的事呀!而且以后,你可能因此再也找不到工作了。何況,你身為搖滾歌王達尼的保鏢,卻被控強暴,他一定會很不高興。”
  “啊?什么?我又沒有強暴那兩個女孩。”大猩猩嘟囔著。
  “胡說!他抓我的胸部了。”艾蜜莉急急尖聲叫道,“所以我才會咬他。我做得沒有錯吧,外婆?”
  “親愛的,你沒有錯。這個叫做‘用手強暴’,要判好几年徒刑呢……”
  大猩猩惊慌的眼球轉來轉去:
  “胡說八道什么?”
  “你最好還是算了吧。”有一個警察建議說,臉上堆滿笑容。
  “是啊。”另一個警察也贊成,“尤其是所長已經受夠了達尼和你的那一大堆罰單了。”
  “還有,我們也很久沒拿到免費的演唱會門票了。”又一個警員加入戰局。
  大猩猩只有逃之夭夭。
  你大獲全胜地帶著兩個小家伙走出警察局。可是一轉過街角,你便立刻發作:
  “下次你們要是再這么笨,去追在像什么達尼歌王這种連看都不屑看你們一眼的爛人后面跑,我就把你們留在警察局,懂不懂?”
  這兩個追星少女羞愧地點了點頭。艾蜜莉把她最崇拜的歌手所有的海報都丟出房門,然后慢慢換上了她新歡的巨幅照片:
  她的愛馬“南瓜”。
  當了外婆以后最大的(私底下的)安慰,就是看著曾經在青少年時期讓你吃盡苦頭的女儿,如今也要開始為自己青春期的女儿煩惱了。
  而最有趣的則是听她伏在你的肩上,抱怨她的下一代那些异想天開的念頭。
  “她快把我逼瘋了!”她歎著气說。
  “哦!想當初你在她這個年紀的時候,也差點把我逼瘋了啊!
  “我?!……我那時候可是中規中矩的,十足的女圣人呢。
  “才怪!女魔頭還差不多!
  她說什么也不承認。她早已經忘得一干二淨了。

  有一天早上,艾蜜莉宣布她想學騎馬,而且“等她長大以后”,還要跟莎樂美開一個騎馬場。再也沒有什么比馬更美的了!
  她堅持要退掉鋼琴課,改上騎馬課程,到騎馬場去跟一群小長舌婦們玩耍,听從一名威嚴十足的退伍軍人的口令,騎著又老又遲鈍的劣馬繞圈圈。
  不久,兩個女騎士就開始到一個很高級的小馬俱樂部度周末和部分的假期。由于俱樂部位于遠方郊區的某個森林附近,雖然大女儿滿肚子不高興,卻還是迫不得已要負責接送,因為莎樂美的母親已經斬釘截鐵地拒絕“當小姐們的司机”。
  “讓她們搭火車好了。”
  說的也是。
  只不過你知道(大女儿自己做過,所以她也知道),那兩個小瘋子會拿車錢去看電影、買巧克力,然后再搭便車。
  你十七歲那年,曾經靠著一雙手和死党賈妮恩縱橫整個北歐。
  茱絲婷十六歲那年,也以同樣的方法和閨中好友凡妮莎游訪意大利,至于你給她們搭車的錢則都進到羅馬各個夜總會的錢柜里去了。
  你沒有被強暴。她們也沒有。可是你——還有茱絲婷——就是沒有辦法不禁止新生代采用這种交通方式,因為從報紙上實在看到太多悲劇了。
  因此你常常建議大女儿帶兩個全副武裝(馬褲、騎士專用的黑色天鵝絨鴨舌帽、鱷魚牌襯衫、皮靴、馬鞭等等要坑掉她們老爸一大筆錢的東西)的小女生,去看馬術比賽,而你也能從觀賽中回想起自己的童年——你常常跟著軍隊里的騎兵一同快馬奔馳于摩洛哥南方的窮鄉僻壤,假裝把槍拋到半空中,又假裝把槍接住,口里還高聲怪叫,就像在表演一場神乎其技的騎術;或者是騎馬悠游于拉巴特与蘇丹皇宮附近香气濃郁的尤加利樹林;或者是游蕩在當時還杳無人煙的廣闊海灘。
  這些都是令人陶醉的回憶。
  此外,假期里由你敬愛的父親大人親自指導的騎馬課程,當時他擔任北非阿爾及爾的駐軍司令,之前還是索繆爾軍校的騎兵教官。他希望你能成為真正的騎兵英豪,而不只是個“耍猴戲的牛仔”。
  他替你挑了一匹不太听話的大馬當坐騎,然后他很狡猾(你的爸爸,不是那匹馬)地在你的右膝和馬肚之間塞了一個硬幣。上完課后,你要把硬幣還給他,以證明你的腿一直都緊緊地夾著這只牲畜,每次都害得你腰酸背又痛的。接下來更讓你感到惊慌,你那個深受西班牙耶穌會教士的熏陶,每逢殖民大典都表現得优雅、迷人的父親,竟然像瘋驢似的狂叫起來,還對你极盡辱罵之能事:
  “他媽的!腿夾緊啊!……你是死人啊!屁股往前移一點!……背挺直!背挺直听到了沒有?你看看你,簡直像個松垮垮的面粉袋嘛……下次找條牛讓你騎好了……”
  你又慌又羞,臉都發了青。結果,你的腳沒有踩牢,父親那個硬幣自然也弄丟了。你敬愛的爸爸手下那些小士官們在一旁看得樂不可支,他們最大的消遣娛樂就是看司令官的女儿被罵得狗血淋頭。
  有一次,你從馬上摔了下來,那匹爛馬還幸災樂禍,你感覺得出來它一直都很藐視你。
  “上馬!立刻上馬!”父親大人大吼。
  “我的腳扭了。”你破著腳說謊。
  你敬愛的爸爸深感孺子不可教也,失望之余,便放棄了你的馬術訓練,讓你盡情地享受你真正的興趣:拿彈弓去打青蛙,河里不時都有數百只青蛙呱呱叫得熱鬧呢,然后再帶回去加菜(碧姬芭杜小姐1)!蛙腿涂上大蒜和橄欖油,撒上香菜,再用鐵扦串在小火上燒烤,可真是人間美味呢)。
  1編按:推行反皮革運動的法國著名影星。
  雖然你的觀察力并不敏銳(或者說是毫無觀察力可言),但一年之后,你還是發現艾蜜莉對騎馬的熱度似乎已經稍稍減退了。每到禮拜天,她都會留在巴黎“和莎樂美去散步”。
  “你們去哪里散步啊?”
  “呃……街上”
  “哪條街上?”
  “呃……隨便逛”
  你根本不相信,你從來沒听說過有哪個青少年會在巴黎的街上“隨便逛”的。艾蜜莉便說要帶你圣誕節送她的溜冰鞋到特洛加羅廣場去溜冰,最讓你惊訝的是,她竟然全身穿戴著琳琅滿目的廉价小玩意(耳環、戒指、項鏈。手鏈、腳鏈),要去做這种快速運動。
  然后呢,說巧不巧,你遇見了你的朋友伊妲姐。
  “喂!我在地鐵看見你孫女了!”她愉快地說著,“她在納伊——凡森線的車上跟一個彈吉他的吉普賽男生一塊儿在要錢。”
  你又崩潰了。
  怎么辦?
  通知大女儿?后果:希腊悲劇上演,艾蜜莉被送往瑞士的法國學校寄宿。最后結果:你的孫女十年都不會原諒你。
  保持緘默?風險:純結的愛開花結果。艾蜜莉跟隨情人的族人搭著篷車而去。你的一個朋友就有過這樣的經驗,她的女儿過了三年才回家,并在這三年之中游遍了中歐和埃及,還生了兩個小流浪漢。
  推心置腹和艾蜜莉談?危險:這個小女生會大發雷霆,丟下一句,“我知道自己在做什么,外婆,我已經長大了!”或者,“我愛他呀,外婆。他是個很有才華的音樂家。他將來一定會成名,你會以他為榮的”……
  于是你詢問白銅的意見。
  “很簡單嘛。”它舉起爪子搔搔耳后,“你讓你那個瘋子孫女到美國去參加兩個月的体育夏令營。包管她會愛上高大的美國籃球選手,把這邊的吉普賽人忘得一干二淨。然后,我們再來想辦法擺脫那個籃球選手……”或是:
  ○可以把人送到西海岸(是艾蜜莉,不是那個籃球選手)去玩帆船,讓她愛上英俊碧眼的布列塔尼水手,并且決定跟他在海灘上開一間比薩店……
  ○這時候再赶快把她送到白朗峰去,跟膚色古銅的健美的年輕輔導員學滑雪……
  依此類推。
  少女的戀情,可真是昂貴啊。

  ------------------
  亦凡圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄