故事第四            

    費埃索萊的教士想勾引一個寡婦,她暗中叫使女做替身,陪教士睡覺;一面派兄弟去把
主教請來,讓他親眼看到教士做的什么勾當。

    愛莉莎的故事叫大家听了都很好笑;女王看見她已經講完,回頭吩咐愛米莉亞接下去講
一個,于是她立刻開言道:

    尊貴的小姐們,我們已經講了好几個故事,都是說明那班修士、神父,以及各式各樣的
教士怎樣百般的勾引調戲我們女人;不過教會里的這种敗行實在太多了,一時哪里說得盡,
所以我打算再講一個教士的故事。這位教士看中了一位有身分的女人,他不管這件事做得做
不得,也不問人家愿意不愿意,竟然一味痴心妄想,可是那個女人很聰明,略施小技,叫他
碰了個大釘子。

    大家知道,費埃索萊在從前是一個很繁榮的城市——我們從這里可以望得見它的一座小
山。現在這古城雖然已經荒涼了,但始終是一個駐有主教的教區。在大禮拜堂附近,住著一
個有身分的寡婦,叫做碧卡達夫人,她有一個田庄,一座不太大的宅子。因為手邊并不怎樣
寬裕,一年里多半住在那儿。她的兩個兄弟和她住在一起,都是溫雅有禮的青年。

    這位寡婦年紀還輕,依然嬌艷動人,她常到禮拜堂里去做禱告,誰知堂里的一個教士垂
涎她的美色,為她神魂顛倒,后來竟開口向她求歡,說了許多肉麻的話。

    這位教士年事已高,可是智能卻很低;他秉性傲慢、態度驕橫,自以為高人一等,因而
目空一切,言語行為,十分可憎,真是沒有一個人不討厭他的。如果說,世上真有人敢于對
他不敬,那就要數到那位寡婦了,她非但對他沒有好感,簡直是看見他就頭痛。不過她究竟
是一個聰明的女人,給他廝纏不過,就故意這樣說道:

    “神父,能夠得到你的愛情,那是多么榮幸啊;我應當愛你,而且是深深地愛你。可是
我們的愛情不能超越純洁的范圍。你是一個教士,是我性靈的父親,而且你又上了年紀,這
一切都可以使你不至于有什么非禮的舉動;再說我已是一個寡婦,不能象姑娘家那那談情說
愛了。你知道,一個寡婦應當是洁身自好的,所以我希望你原諒,我不能象你要求于我的那
樣愛你,也不愿接受你那种愛。”

    那教士給她這一番話說得無可奈何,但是他并不因為一回碰了釘子,就死心塌地、畏縮
不前了;他還是厚顏無恥,一封又一封的情書寫給她,一次又一次的托人帶口信給她,甚至
每當她來到禮拜堂的時候,又用語言百般挑逗她。那寡婦看見教士死纏住她不放,再也忍受
不了,決定要好好教訓他一番,因為除此以外,再也沒法擺脫他了。

    她先把教士怎樣追求她,和她自己所定下的計策告訴兩個兄弟,得到了他們的贊同。過
了几天,她又到禮拜堂去。那教士看見她來了,立刻迎上前去,依然是得意洋洋,嬉皮笑
臉,跟她扯談。這一回,寡婦對他特別親熱,一見面就溫柔地瞟了他一眼,后來跟他走到一
個僻靜的場所,听他把老調嘮叨了一番,最后深深地歎了口气,說道:

    “神父,我听人說,一個城堡,不管怎樣堅固,也經不起日夜攻打,終于要失陷;我現
在的情形分明就是這樣,你不斷地用甜言蜜語、种种溫柔的行動,向我進攻,你已經把我的
決心攻破了;承蒙你這么愛我,我只有答應你的要求了。”

    “夫人,你真是太好啦!”那教士喜坏了,嚷道,“老實對你說吧,我時常在奇怪你怎
么偏能支持得這樣長久呢?別的女人我一向只消兩下子就搞上手了,所以我這么對自己說:
‘就算女人是銀子做的,也不值一文錢,因為她們都是經不起鐵錘一敲的。’不過眼前別提
這些話吧——我們几時可以約一個地方歡會呢?”

    “我的爺,說到几時,那么只要你什么時候方便就行,因為我沒有了丈夫,盡可以支配
自己的晚上;至于約一個地方,我心里可沒有譜儿了。”

    “怎么沒有譜儿?”教士嚷道:“就在你家里豈不好嗎?”

    “神父,”那寡婦回答道,“你知道我家里有兩個年青的兄弟,他們和一班朋友日夜進
進出出,我家的房子又不大,你果真要來,必須緊閉著口,一言不發,也不能有一點聲響,
而且還得象瞎子般在黑夜摸索,才好行事。如果你肯答應這樣做,那么在我家里也好;因為
我的臥房他們是不來的;不過他們的房間就緊貼著我的臥房,只要你輕輕說一句話,隔壁馬
上听到了。”

    “夫人,”教士回答說,“就這樣將就一兩夜也不要緊,以后我再想法安排一個比較方
便的地方好了。”

    “神父,”寡婦說,“這一切都由你作主好了;不過我求你必須保守秘密,千万不能讓
人知道。”

    “夫人,”教士說,“你盡管放心好了;不過我想我們最好今夜就成了好事吧。“

    “最好沒有。”那寡婦回答道;于是她告訴他應該怎樣前來,又和他約定了時間,然后
告別回家。

    寡婦家里有個女仆,年紀不小了,一張臉儿可長得真難看,世界上再也找不到第二個這
樣丑陋的女人來,原來她長得鼻梁塌,嘴巴歪,嘴唇皮儿厚,門牙露在外面,一雙斜白眼,
眼皮又紅又爛,再配上一身青銅色的皮膚,你簡直以為她不是在費埃索萊過的夏天,而是在
西尼加利亞過的夏天。這還不算,她的臀部一邊低一邊高,走起路來,右腳有點儿帶跛。她
的名字本來叫西烏達,但是因為她長得象一只癩皮狗,所以大家管她叫做“西烏塔扎”。她
生得這樣奇形怪狀,倒也罷了,誰知她還不肯安份呢。當天寡婦把她叫了來,對她說道:

    “西烏塔扎,如果你今天晚上替我做一件事,我就賞你一件新襯衫。”

    西烏塔扎听到襯衫,馬上接嘴道:“太太,只要你肯賞一件襯衫,哪怕叫我投到火里去
我都愿意,別的更不必說了。”

    “那就好了,”她的女主人說,“今天晚上,我要你在我的床上跟一個男人睡覺,還要
對他千恩百愛;不過你千万不可以說一句話,免得給我的兄弟听見,你知道,他們就睡在隔
壁房里,過后,我就給你一件襯衫。”

    “跟一個男人睡覺!”西烏塔扎嚷道,“如果有必要,對付六個男人,我也不怕!”

    到了晚上,我們這位圣徒如約而來;兩個兄弟依著寡婦的調度,盡在自己房內高談闊
論,讓隔壁一聲聲都可以听到。他只得悄悄溜進寡婦的臥房,在黑暗中摸索到床邊,就爬了
上去;床上正睡著她的替身西烏塔扎。一切不出寡婦所料,我們的圣徒以為是把情人摟在怀
里,就不作一聲,把她連連親吻,她也回敬他;于是教士和她尋歡作樂起來,償了這許多日
子來的相思債。

    寡婦一手布置了這場趣劇,現在就關照她的兄弟可以進行底下的計划了。

    他們輕手輕腳走出宅子,直奔大廣場,去見主教。也許老天有意幫忙,那天天气很熱,
主教本來就在找那兩個年青人,想到他們家去喝酒解暑;現在看見他們來得正好,就說了自
己的打算,和那兩個青年一起來到他們家中。涼爽的小庭院中,火炬點得通明,兄弟兩個就
在那儿擺出美酒款待貴客,等主教暢飲過后,他們就說道:

    “今晚承蒙主教賞光,駕臨小舍,不胜榮幸,我們現在有一樣小小的東西,想請主教過
目一下。”

    主教不知就里,滿口應承;于是兄弟中一人高舉火把在前領路,主教和其余的人跟在后
面,直來到教士和西烏塔扎同睡的房間。這時候,那教士已經匆匆忙忙騎馬奔馳了十來里
路,終于筋疲力盡,不管天气有多熱,把西烏塔扎摟在怀里,睡著了。

    青年高持火炬,把主教和眾人引進房里,讓大家把這番光景看個一清二楚。也許因為人
聲嘈雜,那教士猛然惊醒,看見火光透明,房里站滿了人,他又急又怕,慌忙用被蒙住了自
己的頭。主教厲聲斥責他,叫他伸出頭來,看看究竟是跟哪個睡在一起。

    那教士這才睜開眼睛,看清自己中了寡婦的圈套。他又上當、又出丑,這時候世界上還
有哪個象他這樣狼狽不堪的?他只得听從主教的命令,穿好衣服,給赶出寡婦的宅子,被押
回自己的房里,隨即給監禁起來,听候處分。

    事后主教查問為什么教士會到他們家來和西烏塔扎睡在一起。兩個青年把這回事源源本
本都說了,主教听罷,很夸獎寡婦和那兩個兄弟的手腕,因為他們不曾用流血的方法來報
复,而是叫他自取其辱。

    至于那個違反戒律的教士,主教下令叫他苦苦忏悔四十天。可是他為了想吃天鵝肉,何
止受了四十九|3~天的罪。最叫他受不了,气得快發瘋的是以后不管什么時候,只要他一走
到街上,孩子們就要指著他說:

    “看,這就是跟西烏塔扎睡覺的那個男人!”

    這樣,那位聰明的寡婦擺脫了厚顏無恥的教士;最快樂的是西烏塔扎,她得到了一件襯
衫,還享受了一個良宵。



    ------------------
    一鳴掃描,雪儿校對
上一頁  下一頁