故事第三            

    勃魯諾和他的兩個朋友,串通醫生,叫卡拉德林相信他自己怀了孕。卡拉德林急坏了,
連忙出錢請他們買閹雞和藥料,總算藥到病除,不曾生產孩子。

    愛莉莎講完故事,小姐們听見那個年青的修女落在妒忌的同伴手中,終于又逃了出來,
不由得都深深感謝天主。女王吩咐菲洛特托拉接下去講一個。他不待女王多言,就說道:

    各位漂亮的小姐,昨天我講了一個馬爾凱斯地方來的、被扯下褲子的法官,又連帶想起
了卡拉德林和他兩個朋友的故事來,盡管他的故事我們已經講過好几個了,不過我們是決不
會听厭的,所以我打算把昨天想到的故事講出來。

    這篇故事的主人公卡拉德林和他的兩個朋友是怎樣的人物,大家都已經知道了,用不到
再說;我現在要告訴各位,有一回,他的姑母死了,留給他一筆錢,零零碎碎地湊起來,也
有兩百個銀幣,他因此到處揚言,說是要買田買屋,而且和全佛羅倫薩的地產經紀人都打過
交道,仿佛他手頭有一万個金幣似的;可是等到人家一開了价,這筆買賣就告吹了。

    勃魯諾和布法馬可當然知道這件事,不止一次勸他還是把錢拿出來,大家痛痛快快的樂
一陣子來得好,何必去買田買地,難道要做什么泥丸子去彈鳥不成。可是這話完全白說,他
們連一頓飯都不曾吃到。這一下,他們心里有气了;有一天,來了他們的一個朋友,也是畫
匠,叫做奈洛,大家一起商量,認為總要叫卡拉德林破費請一頓飯才好,當場就把辦法想
好,大家就分頭進行。第二天早晨,奈洛守在卡拉德林的門口,等他出得門來才只几步,奈
洛就赶上去招呼道:

    “早安,卡拉德林!”

    卡拉德林同樣招呼了他,說是但愿他出門見喜,流年吉利;誰知奈洛忽然倒退一步,只
管盯著他的臉,卡拉德林不禁問道:“你看什么呀?”

    “昨晚上你覺得舒服嗎?”奈洛問道,“我覺得你今天的臉色有些不對啊。”卡拉德林
一听這話,臉色立刻變了,慌忙問道:“哎呀!怎么說?你看我得了什么病?”

    “唉,”奈洛回答道,“這我倒說不出來。不過我只覺得你好象換了一個人似的——可
能只是我瞎疑心罷了。”

    這么說過之后,他就管自去了,卡拉德林繼續往前走;其實他有什么不舒服?卻是滿臉
愁容、心事重重;走不多遠,就遇到了布法馬可。布法馬可看見奈洛已經走了,就上前來招
呼他,問他可感到什么不舒服。

    “我說不出,”卡拉德林回答道。“不過剛才奈洛對我說,他覺得我好象換了一個人似
的,難道我真有什么地方不對勁嗎?”

    “不對勁!”布法馬可嚷著說,“你一定不是胃里就是肚里,得了毛病,我看你簡直成
了個半死的人啦!”

    卡拉德林听見這話,只覺得渾身發燒。誰知道恰巧這時,勃魯諾又走來了,他劈頭第一
句就問:

    “嘿,卡拉德林,瞧你那張臉!你簡直象一個死人啦。你覺得舒服嗎?”卡拉德林听見
人人都這么說,便自以為千真万确是得了病,就惴惴不安地問道:“叫我怎么辦呢?”

    “我看,”勃魯諾回答他道,“你最好立刻回家去,躺在床上,把被子蓋好,再把你的
小便送到西蒙大夫那儿去檢驗——你知道,他是我們再好不過的朋友,馬上會告訴你該怎么
辦。我們此刻送你回去,如果有什么可以效勞的地方,我們一定樂意做去。”

    這時奈洛又來了,三個人把他送到家里;卡拉德林愁眉苦臉,走進臥房,對妻子道:

    “快來替我把被子蓋好吧,我覺得十分難過。”

    他躺下來之后,打發一個小女仆把他的小便送到西蒙大夫那儿去——大夫的診所設在舊
市,招牌上以南瓜為記。勃魯諾對他的朋友說道:

    “你們留在這里陪著他,我到大夫那儿去听他怎么說,如果必要,就把大夫請來。”

    “啊,我的朋友,”卡拉德林嚷道,“快到大夫那儿去吧,回來好好告訴我究竟我得的
什么病,我只覺得肚里說不出的難受!”

    勃魯諾一口气赶到西蒙大夫那儿,那送尿的女仆倒反而落了后,他把他們的一套把戲告
訴了大夫,所以等女仆來到,大夫看了看小便,就對她說道:

    “你先回去告訴卡拉德林蓋得暖一些,我立刻就來,告訴他得的什么病,應該怎么辦。

    女仆回家來回報了主人。不多久,大夫和勃魯諾都來了;大夫在卡拉德林床邊坐了下
來,開始診他的脈,一會儿,病人的妻子來了,他就對病人說道:

    “你听著,卡拉德林,我看在朋友面上對你說,你什么病也沒有,你只是怀了孕罷
了。”

    卡拉德林听說他怀了孕,急得直叫起來,嚷道。“哎呀!苔莎,這都是你不好!你總是
非要讓你睡在上面不可;我早就告訴過你這是犯忌的。”

    他的妻子本來十分臉嫩,听見丈夫說出這种話來,羞得滿臉通紅,低垂著頭,一聲不
響,溜出了臥室。卡拉德林繼續埋怨道:

    “唉,倒楣,倒楣!我該怎么辦呢?叫我怎么養得出孩子呢?這孩子從哪里養出來呢?
我看我這一回是非送命不可了,這都是害在我那個淫婦的手里!但愿天主重重責罰她我才高
興!要不是我病倒了,我一定要跳下床來給她一頓好打,叫她渾身沒有一塊好肉。不過這也
是我自作自受,誰叫我讓她爬了上來,做我的上手呢?要是我逃過了這場大難,以后就是看
她死,我也不許她再干這种事儿了。”

    勃魯諾、布法馬可和奈洛听見他這番妙論,好容易才忍住了笑,可是那個江湖郎中卻笑
得牙齒都快掉下來了。后來卡拉德林苦苦求他替他想個辦法,他就說道:

    “卡拉德林,你別急,謝天謝地,幸虧你這病看得早,還有個救,不消几天,也不要你
受多大痛苦,我就可以替你把病醫好,不過你多少總得破鈔一些。”

    “唉,我的好大夫,”卡拉德林嚷道,“請你看在大慈大悲的天主面上,幫我這個忙
吧!我這儿有兩百個銀幣,本來是打算買田地的,假使需要這么多錢,那么你都拿了去吧,
只要不讓我生小孩子就是了。因為我不知道小孩子該怎么養。我听見女人在生養孩子的時
候,拼命叫喊,她們天生有著寬大的產道,尚且這樣;假如我生產起來,准是孩子還沒落
地,已經把我痛死了。”

    “別害怕,”大夫說,“我會替你提煉一劑藥水,喝起來味道非常好,你只要連喝三個
早晨,就可以把胎打掉了,包管你又生龍活虎一般神气起來。不過以后你可得當心些,別再
干出這种糊涂事來啦。提煉這种藥水須得三對肥大的閹雞才成,此外還有別的一些藥料,總
得五個銀幣才能辦齊,三個朋友中,你可以把錢交給隨便哪一個,讓他把藥料買來之后,送
到我診所去。明天早晨,我准把藥水配好送來,決不有誤,你每次喝一大杯。”

    “我的好大夫,”卡拉德林說,“我一切都依你。”

    他給了勃魯諾五個銀幣,另外又拿出足夠買三對閹雞的錢,請他看在朋友面上,代辦一
下。大夫去后。配制了一些吃不坏人的藥水,送到卡拉德林那儿。勃魯諾去買了閹雞,辦了
一席酒菜,請兩個朋友和大夫一同來享受。

    每天早晨,卡拉德林喝一杯藥水,連喝三天;到了第三天,大夫和三個朋友一起來看
他,大夫診過脈之后,對他說道:

    “卡拉德林,果然不錯,你已經完全好了。你現在再不必耽在家里,盡可以到外面去隨
意走動了。

    卡拉德林听見病已好了,這份高興可不用說了。馬上從床上爬起,到外面去干他的正
經。從此逢人就夸說西蒙大夫醫術高明,在三天之內,毫無痛苦,就把他的胎打掉了。勃魯
諾、布法馬可和奈洛三人因為想出這個妙計,不管卡拉德林怎樣吝嗇,叫他心甘意愿地拿出
錢來,很是得意。只有苔莎太太,看出苗頭,知道這是個騙局,以后老是跟她丈夫嘀咕這回
事。



    ------------------
    一鳴掃描,雪儿校對
上一頁  下一頁