后一頁
前一頁
回目錄
8



  這座工人區盡頭的小屋,引起了人們的注意。四周已經有許多怀疑的眼光向這里張望了。各式各樣的謠言的翅膀,不安分地在房子的上空拍打著,——人們努力地想要發現并轟出隱藏在這所山谷上的房屋里東西。每天晚上,總有不三不四的人朝窗子里窺探,有時還敲一敲窗子,然后匆忙而逃之夭夭。
  有一次,小酒館的主人別貢佐夫在半路上叫住了符拉索娃。他是一個儀表堂堂的小老頭,在松馳而發紅的脖頸上經常圍著一塊黑色的三角絲巾,上身穿了一件很厚的紫色天鵝絨背心。在油光發亮的尖鼻子上,架著一副玳瑁框的眼鏡,因此人們都叫他“箍眼儿”。
  他把符拉索娃叫住,一古腦儿地,根本不等對方搭話就用討厭而干燥的聲音說:
  “彼拉蓋雅·尼洛夫娜,身体好嗎?令郎呢?還沒有替他娶親嗎?年輕力壯的小伙子正是結婚的好時候,媳婦娶得越早——做父母的也就越早省心。有了家室的人,身心就特別安全,男人在家里,就像早加了酸醋的香蕈!要是我,老早就為他娶親了。如今這年頭,對誰的生活,非嚴厲地監督不可,人人都自我主張。說起思想,真是五花八門,可做起事來,卻該挨罵。年紀輕輕的,禮拜也不去做,從來不去公共場所,鬼鬼崇崇地聚在角落里——嘀嘀咕咕。為什么要交頭接耳呢?請問!為什么要避開大家?在大庭廣眾之前——比如在酒店里——不敢說話,這究竟是怎么回事?這是秘密!——那只有我們神圣的基督教會里才可以容許的,那些在角角落落里搞的秘密,——都是因為沖昏了頭腦!好,祝您身体健康!”
  他怪模怪樣地彎起手來脫了帽子,在空中一揮,拔腿就走,把母親弄得莫名其妙不知如何是好。
  符拉索娃的鄰居,鐵匠的寡婦,現在在工厂門口擺食物攤的瑪麗亞·考爾松諾女士,在市場里碰到母親的時候,也是同樣地說:
  “彼拉蓋雅!當心你的儿子!”
  “當心什么?”母親問。
  “外面有閒話呢,”瑪麗亞神秘兮兮地說:“不好啊,我的媽媽呀!人家都說你儿子組織了一個鞭身教一樣的團体!据說這叫做結党,要像鞭身教徒那樣相互鞭打……”
  “夠啦,瑪麗亞,少胡扯吧!”
  “胡扯的人不一定撒謊,不胡扯的人也不一定不撒謊!”女商人回駁道。
  母親把這些話全告訴了儿子,他一聲不響地聳了聳肩膀,霍霍爾卻發出了洪亮而柔和的大笑。
  “姑娘們也在生我們的气呢!”她說。“不論在哪個姑娘看來,你們都是好對象,洒也不喝,又會干活,但是你們卻理都不理她們!她們在說,你們這里有些城里的品行不良的姑娘……”
  “難怪她們!”巴威爾厭惡地皺起額頭,感歎了一聲。
  “沼地總是臭的!”霍霍爾歎息著說。“那么,媽媽,你開導開導那些傻丫頭,講講結婚是怎么回事,叫她們不要著急去折斷自己的骨頭……”
  “哎呀,我的老天!”母親說。“她們也知道痛苦,她們也明白,但是除了結婚之外,叫她們到哪儿去呢?”
  她們還是不算明白,要不然早就找見道路了!”巴威爾發表自己的見解。
  母親看了看他那嚴肅的臉。
  “那么,你們去教導她們不是很好嗎?挑几個聰明一點的來咱們家……”
  “那不方便!”儿子淡淡地答話。
  “試試看怎樣?霍霍爾問。
  巴威爾沉默了一會儿,回答道:
  “開始是成對地散步,然后是有些人結了婚,結果就是這樣!”
  母親獨自陷入沉思。巴威爾那种僧侶一般的冷峻,使她覺得不安。她看見年紀大一點的朋友——譬如霍霍爾——都听從他的勸告,但是她覺得,大家雖然都怕他,但都不喜歡他的那种刻板。
  有一次,她已經躺下睡覺的時候,儿子和霍霍爾還在讀書,隔著一層薄薄板牆,她听見他們在低聲談話。
  “我喜歡娜塔莎,你知道嗎?”霍霍爾突如其來地低聲慨歎。
  “我知道!”過了一會儿,巴威爾回答他。
  可以听見,霍霍爾慢慢地站起身來,開始在房屋里踱步,他的光腳板把地板踩出聲響。又傳來宁靜的憂郁的口哨聲。過了一會儿,再次听見他那低沉的話音。
  “她可知道?”
  巴威爾沉默著。
  “你以為怎樣?霍霍爾壓低了聲音問。
  “她是知道的。”巴威爾回答,“所以她才樂意到我們這來講課……”
  霍霍爾重重地在地板上踱著。屋子里重新回蕩著他的口哨聲。過了片刻,他問:
  “假使我告訴她……”
  告訴什么?”
  “什么?那就是我……”霍霍爾悄聲回答著。
  “為什么呢?”巴威爾打斷了他的話。
  母親能听見霍霍爾陡然站定了,覺得他好像在那里微笑呢。
  “對啦,我這樣想,如果我愛上一個姑娘,那我就得向她明說,否則半點結果也不會有!”
  巴威爾很響地合上了書。可以听見他的提問:
  “不過你能期待得到什么結果呢?”
  兩個人沉默了好一會儿。
  “啊?”霍霍爾問。
  “安德烈,你得把你所期待的事情好好想一想。”巴威爾慢悠悠地說。?就算她也在愛你,——這我不敢肯定,——就假設是這樣吧!那么你們兩個結了婚。這种結合确實有趣——知識姑娘和一個工人!于是生了孩子,到那時候,你只得一個人做工……而且,要干許多的活。你們的日子,就會變成只為一塊面包、只為了孩子,只為了住宅而過活;在事業上——再沒有你們的份了,兩個人一塊都守了!”
  于是變得靜寂無聲過了片刻,又听見巴威爾似乎比先前柔和的聲音了。
  “這些念頭,你最好全部放棄,安德烈。別使她覺得為難……”
  安謐的夜。挂鐘的鐘擺清楚地擺出每秒的聲音。
  霍霍爾說:
  “心一半是在愛,一半是在恨,這算是心嗎?噯!”
  書頁發出嚓嚓的聲響——准是巴威爾又重新讀書了。
  母親閉著眼睛躺在床上,一下都不敢動彈。她覺得霍霍爾怪可怜的。她想為他哭一場,但是她更可怜自己的孩子,心里惦記著他:
  “我可愛的孩子……”
  霍霍爾突然問道:
  “那和,就別對她說了?”
  “這樣要好些。”巴威爾一字一頓地回答。
  “咱們就這么辦吧!”霍霍爾說。又過了見秒鐘,他冷靜而悲哀地接著說:
  “巴沙!要是你自己碰到這种事情,你也要難受的……”
  “我已經在難受了……”
  風吹在牆上,發出沙沙的聲音。時針和鐘擺,很清楚地數著逝去的時間。
  “你不要笑我!”霍霍爾緩緩地說。
  母親將臉伏在枕頭上,無聲地哭泣起來。
  第二天早上,母親覺得安德烈更加矮小、更加可愛了。但是自己的儿子仍是那樣瘦,身子挺得筆直,一聲也不響。
  以前,母親總管霍霍爾叫安德烈·奧尼西莫維奇,但是今天,卻不知不覺地改口說:
  “安德留沙!你的皮靴該修補一下了,——不然會凍腳的!”
  “拿到工錢,去買雙新的!”他笑著答話。突然,把他那只長胳膊放在了母親的肩上,問道:
  “大概,你就是我的親媽吧?只是你不愿意向大家承認,因為我長得太丑,是不是?”
  她默默地在他手上拍著。她特別想對他說几句安慰的話,但是,怜憫的感情,緊緊地揪住了她的心,滿心的話說不出口。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄