后一頁
前一頁
回目錄
第二十五章


  勒普蒂和我仔細地給倫敦的記者招待會統一了口徑。必須在新的市場上促銷那兩張唱片,并籌備文布利的音樂會,估計觀眾人數。音樂會安排在下個月。這一次瑪阿該不會出偏差了吧,不會又像在德方斯那樣出新花樣吧。我尤其擔心她。盡管有這么個馬爾科姆·莫瑟威爾,但效果并不那么好。開始還行,不久便出現新的精神崩潰。任何信任,任何關心,都不能使她把心扉敞開。顯然,她不會跟我談呂絲,即使璐在這方面已給我暗示了兩三件事。她悶悶不樂,突然就歇斯底里大發作,什么都干得出來。她火冒三丈,然后又把火壓下去,臉色青灰。晚飯后很久,她可能會顯出始料未及的快樂。她給璐打電話時談得很久。她哈哈大笑,她喝醉了。第二天早晨則情況更糟,她沒有刺激和沖動,心情沉重,把自己完全封閉起來……仿佛故意跟自己過不去。這是一种精神自戕!她的唱歌生涯現在正是如日中大,而她卻沮喪得像隕星。
  我們在倫敦塞沃伊歌劇院的一個大廳里舉行了小小的典禮。大理石的柱子,教堂式的樓梯,巨大的吊燈高高懸挂。吊燈類似豎起的宇宙旋轉裝置,上面布滿了水晶墜子、大塊天然金屬和切削成四方体的金屬塊。這個閃爍的星球光芒四射,照得四處金碧輝煌。大廳的盡頭,在我們講台的對面有一座海神雕塑,直立在一個路易十五時代的托座上。這是一座強有力的青銅雕像:凹凸的肌肉,粗而結實的大腿,寬闊的雙肩上東一塊西一塊的腱子肉;一條胳臂高舉著,手里握著一把三叉戟;下唇突出的臉部四周,是蓬亂而濃密的胡子和長發,安詳的臉上露著笑容,透著它在混沌世界中的力量。
  瑪阿穿著一件光滑如緞的白色緊身裙袍。她是被動員來的,勉強應付著,這可真是個奇跡。大廳里人滿為患。有兩個奇裝异服的姑娘,兩個朋克(類似嬉皮士),有點頹廢,但光彩照人。高高的火紅色雞冠形帽飾;白如牛奶的圓潤肩頭上扛著個刺著花紋的藍色小腦袋;穿著有一個個虫蛀似裂口的牛仔褲,裂口講究地用許多花布綴補了;敞著怀的皮制背心,上面飾有護身符、吉祥物之類的小玩意儿和一束安全別針;沒有蓋住的鮮活柔軟的乳頭,在皮鞭似的硬帶飾內鼓突著。她們的裸露,她們的健美,她們那古希腊阿卡第牧歌般的美麗的乳房,躲在一堆難對付的飾物小玩意儿下,這一切算是勾描了她們那叛逆而美麗的外表。
  与會者中其余人的穿著跟這兩個姑娘大不一樣。他們身穿單色上衣,其主要色彩為炭黑色,不透明的或絲綢般光滑的,質地很薄,上面有許多細粒……裁剪不拘一格的各种深淺黑色。姑娘和小伙子都套上同樣干淨利落、線條明快的裝束:上衣、牛仔褲、攝影用具。他們怪里怪气,吹毛求疵,但卻十分靈活。有几個人戴著耳環,鑽石的光芒在她們小巧的鼻孔邊上閃耀。有几位婦女過分講究,她們搽了粉,穿著傳統的套裝。有個五十來歲的婦女穿金戴銀地一身珠光寶气,穿著薄底淺口皮鞋。她們一個個都身子筆挺,自始至終面帶微笑,目不轉睛地看著跟她們談話的男人。
  人們向瑪阿提出的問題几乎跟過去大同小异,只不過換了個地方,護壁板代替了拆模的未加工混凝土而已,同樣的陷阱。當然,雅娜又是議論的對象。瑪阿推卸全部責任,說這個姑娘跟她毫無關系。關于雅娜,她沒有什么可說的了。不,她不打算進行訴訟,即使雅娜故伎重演,也無意跟她打官司。可他們卻不想放過雅娜。至于叫喊聲,這太野心勃勃了,太艱難了。這是門藝術。多么可怕……他們突然轉向雅娜具体的蝟褻話或行為,地下脫衣舞,私人俱樂部……提出一大串假設和含沙射影的問題。瑪阿堅守陣地,她拒絕回答這方面的問題。他們繞過這個問題,開始討論另一個主題,而通過這主題的側面又立即引向雅娜的問題。瑪阿不中圈套。最后,一個高個姑娘,穿著短運動褲、黑襪、無吊帶的胸衣,淡金黃色頭發,她走了一步新棋。
  “您的愛情呢?”
  “這是我個人的秘密。”
  事先計划好的答复。靦腆,适度的矜持,又有點神秘感,她這一招十分出色。
  “對,但您的觀眾們很想知道。”
  “這是個人隱私,是我的私生活。”
  “那么,請您別見怪,由于在這方面缺乏素材,新聞媒体就會在不受拘束的愛情上面彌補和瞎扯了。雅娜的墮落……您的妹妹……”
  “別再談論這個人物……我已經說過了。”
  “當然,可您是不是愛上某個人,您,目前?人家需要了解您的感受……您自己的愛好。否則您別對异想天開的閒言碎語見怪。”
  “我不是不能談愛。我容易動感情,某些人使我感動。”
  “您的理想伴侶是什么樣的?說說吧,大家渴望知道。”
  那位金發高個儿女郎裝出可愛的樣子,噘起嘴,表現出很強的好奇心。
  “我沒有理想的伴侶,這得看生活如何發展。”
  “人家說您喜歡女人。”
  真見鬼,說話這么冒失!全大廳的人都給鼓動起來了,他們小聲地笑著。
  “有人說許多互相矛盾的事,說什么的都有。我已跟您說過,我不局限于一個類別內。”
  “您不否認?”
  “我不肯定也不否認。這對我不是個問題,這是您自己的問題,我不必對您的糾纏不清替自己下定義。”
  “那么,大家對您的欲望將一無所知囉?”
  “有欲望。”
  “哎呀呀!我們感到寬慰。要不然可真遺憾。”
  “謝謝。”
  瑪阿答道,樣子十分迷人。
  她笑容可掬……性感而不過分,愛情所必需的美質都釘在嗓門和挺胸的胴体里。
  接著,很長一段時間里,是例行公事,回答一連串一般性問題。最后,一個漂亮的家伙,貌似坦率,說話無不可告人的目的,也無令人難堪之事,打出了一張始料未及的牌:
  “我剛听說有一張集全歐洲男女歌唱演員之歌聲的唱片,許多著名演員和初出茅廬者都將站出來反對世界上的饑餓,有力地提出貧困的問題。与此同時,聯合國也已著手進行其五十周年紀念的大活動。然而,直到今天為止,您卻沒有響應這個號召。”
  “我不參加這個運動。”
  她的回答引起全場轟動……底下竊竊私語。那家伙又心怀敵意又感到惊訝。
  “為什么?”他又沖她問道。
  “因為我不會去利用饑餓來給自己貼金。”
  “這种含沙射影大令人气憤了!況且,這也不能使人信服,那些贊同這活動的明星不見得形象不好。”
  “我沒什么地方要人家原諒自己的。”
  那家伙噤口不語了。但他沒有了憨厚和怡然自得的神情。他改變了態度,不能容忍有人冷落他那美好的一致主義夢想,他的好心腸。
  “世界上的饑餓難道不是您的事嗎?”
  “不是。”
  這辯解太冒險了。大家沒有想到她會這樣駁回。她必須立即稍微改變一下態度。那家伙狠狠地頂了她一句:
  “您是個沒有心腸的人嗎?”
  “不是。”
  “請您說明白些!”
  “一張唱片根本無濟于事。這是個擋箭牌,是為了炫耀,這种聲音顫抖的齊唱令人惡心,傷風敗俗。”
  “您在宣揚悖論……您是個虛無主義者!”
  “我沒有任何辦法去左右世界的貧困。我完全是軟弱無能者。世界貧困并不妨礙我睡覺,您也一樣!但我把它說出來了。因此,我不想用精彩的技藝、盛大的晚會和討厭的歌唱來自欺欺人。況且我的斗爭不是你們的那一套,那套全球人道主義……如果像你們那樣,我會感到慚愧。絕對!我的斗爭是秘密的。”
  全場騷動。口哨聲,鼓掌聲。一些記者退出會場,另一些仍然坐著不動,好像釘在那儿了。這時,瑪阿站起身來,鞠了個躬离開會場。我們則跟著她离場,這也是始料未及的。
  我肯定這是場災難。我們的演出將不受歡迎,她將只吸引些不良少年、剃平頭的男人、所有名聲不十分好的人、可怕的傻瓜;從知識分子和資產者方面來說,她只能吸引一幫頹廢派作家或藝術家,沒落的毀滅者。我們將一事無成,看台將主出一半。觀眾將會被啤酒灌得醉醺醺的,不听她的呼叫聲,而且見什么都砸。我教訓她,對她指出,虛無主義不符合我們這個時代,她搞錯了談話時間,虛無主義是一种病,是有錢燒的,是吃飽了撐的。在危机時期,這行不通!她尖刻地回答我說:
  “現在不是談話時間!你使我厭煩!我說了我想說的話!你滾吧!”
  勒普蒂的態度令我惱火,他不惊不慌,十分冷靜。真是豈有此理,他不能發火。
  “瑪阿,你本該更尊重我們的計划。不能隨興致所至而工作,這不對,得避免不适時宜的做法!”
  “我身体不好,我病了。可我知道我是對的,一清二楚!”
  我大聲道:
  “這不可原諒!你欺騙了我們。這是事先策划好的,這樣很危險。你病了,但事實上你沒有面臨崩潰,你算計好這場轟動,就是這轟動坏了事,你這是故意的。你企圖破坏我們,故意毀了我們!可我們會跟你算這筆帳的。你逃脫不了。你在此中將損失一切,一切。這合情合理,完全符合邏輯。你會比我們損失得更慘。我們會恢复元气,我們會增加人,有許多辦法,還有些關系。可你呢?只會跟這轟動同歸于盡。”
  “下個月在文布利會有成群的觀眾的!”
  “你狂妄自大!你完全搞錯了。在這樣的條件下,我們再也不能演出了。再也不能了!你毀了我們。”
  “好啦,好啦!我們總歸有辦法的。”勒普蒂糾正道。“觀眾是無止境的海洋,我們很難未卜先知。我們被許許多多不知道的偶然事件深深地攪亂了。一切看新聞媒介的了。如果他們抵制我們,跟我們斷絕來往,那我們就完蛋。如果他們使議論引起反響,擴大議論,那我們就能靈巧地糾正偏差,解釋瑪阿的苦惱。”
  他躊躇了一下,考慮后又說:
  “我認為這是一种抑郁症,這世紀末的一种通病。我們自己的陰暗心理,也是明智、公正、無望而不妥協的一种可怕形式。”
  勒普蒂已向電視和發行量大的雜志口授了他的文章,他的記事本里記下了這些雜志的名稱。后來他又若有所思地說道:
  “我們能夠,我們總是能夠的。但她是錯了。現在再反思、后悔為時已晚。必須對付……引導她這顆災星。”
  第二天,報紙和電視掀起軒然大波。他們要求采訪、解釋,發表評論。瑪阿的冷淡和反駁引起思想正統者的攻擊。而其他的人對背景毫不在乎,說什么的都有,尤其是那些糖衣炮彈。到處都是暗探。晚上,雅娜又在巴黎出現,在一家俱樂部聲明:為了支援世界反饑餓活動,她捐贈一張十万法郎的支票。有人問她支票的來源,她回答:“我的情人們的。”新聞媒体對資助者的錢柜又作開了調查。滑稽歌舞劇、假聲帶、偷攝者、玫瑰色名單、馬路消息、辟謠,一時沸沸揚揚,寫得繪聲繪色。但是那支票仍然按規定被收下了。
  結果,人道主義唱片的全部拋售似乎陰險地摻了假。一家研究性報紙載文揭露,甚至有一黑手党類型的神秘組織答應捐錢,以便讓人忘掉它的罪惡行徑。
  勒普蒂在電話采訪中解釋說,是瑪阿自己不考慮這可疑的善舉。
  我還不敢相信他的話。但我感到整個形勢在發展,陣地在動搖。勒普蒂和我對坐在一家酒吧里。這是個星期六。他穿著一件肥大的米灰色套頭衫,一條打褶子的長褲。安适、自由自在地松了口气,他小口喝起濃縮西紅柿芹菜汁。他脫去了總經理那筆挺的西服,像卸去了盔甲,一身輕松,加入了周末的休閒族。他那雙理想的藍色眼睛不時向我閃上一閃,顯得挺有神,隨即又把目光收回。他對我說道:
  “今天的形勢比昨天更開放些。生活就是這樣:山窮水盡,柳暗花明。”
  璐的話使我心里痒痒的。
  “勒普蒂占了你的位置。”
  我回答她說,他要對這龐大的索比公司負責。他只是照章辦事地對瑪阿感興趣。明天他可能用別的槍打別的靶子,人家會把別的地盤交給他。總之,只有我是瑪阿唯一的經紀人和藝術領導。勒普蒂保證邏輯性和全面的動力。而我則插入反應堆的中心,在其中產生粒子;我得整治這個大攤子;我是冶煉瑪阿者,現在仍然是,你明白嗎?我親愛的璐!不管是勒普蒂,莫瑟威爾,還是瑪阿,我都得拴住他們。我通過秘密武器捏住了瑪阿,她并不知道這個秘密武器,但她感到受控制。我轉移了触手,深入到瑪阿的無意識中,這是根源。在黑夜里,在恐怖中。我感到璐十分喜愛小說和傳奇,但并不喜歡過多描寫心理的幻想作品,這种作品使她害怕。只有這用禁條目錄編制成的扇子才能扇起她的欲望。這是刺激她的巧計妙法。
  璐對改變話題很高興。她卷起連褲襪,把它扔在一邊。她從上到下四處亂動,重又找出幸災樂禍的話題來譏笑剛放棄訴訟的馬蘭:
  “他投降了,給他來了個短平快!索比公司用寬厚的付款條件使他無言以對。馬蘭想憑靠斡旋來設置一個可持有的新標簽。如果行的話,索比公司的打擊力量將在其流通中把標簽收回。我設想……”
  我略帶譏諷說道:
  “你懂得籠絡住他。”
  我并不完全相信璐對馬蘭具有万能的色情影響。他們還能結合在一起嗎?她虛張聲勢地說道:
  “我正好在該籠絡的地方把他籠絡住了。”
  她狡猾地眯著眼,以隨和的鴇母式目光掃了我一眼。
  “你呀,必須稍微散散心,從那個可怕的圈子里走出來,從你跟瑪阿的性關系死胡同里走出來。好吧,原諒我的粗魯……我認識一個姑娘,她很愛你。她再也受不了這愛的折磨,對我吐露了真情。我認為她并不十分复雜。她叫柯妮,一個新來的舞蹈演員,阿蒂爾雇來的一個美國姑娘。她身材頎長,金黃色頭發,一張笑容可掬的娃娃臉……你稍稍擺脫你的消沉和迷狂吧。我把柯妮給你領來。如果你愿意,只要到我家來吃晚飯就行了。你很清楚,你再也沒有時間盯梢和轉彎抹角了。柯妮不在乎你過去的事。你使她激動,就這么回事。她對我說過:‘這是個嚴厲的人,他的憂郁皺紋十分討厭,使我几乎崩潰。但跟我的性格恰巧成為鮮明的對照,我喜歡這种對比,距离是我的麻醉劑……’這是她的原話。我向你發誓,她就是這樣的人,十分快活。你不能到了文布利而沒有快樂。”
  我們又在韋西內別墅度過一個周末。瑪阿、阿蒂爾、呂絲、洛里斯……勒普蒂則在星期六來吃晚飯。這次是商量文布利演出的有關事宜。無數次的調整。比如:我想讓燈光變得更重要更不可思議;我們的舞台裝置者又有新的電子迭印方法可供我們使用,這是一种光的全息照相,給人三維的幻覺。我們甚至要對一個新穎的裝置進行測試:在數值化的屏幕上來回移動音樂筆。有一大堆問題要解決:貨運單發付業務問題、培訓和安全問題……要給瑪阿派兩個保鏢,他們名叫梅爾和馬克。
  黎明時分,鄰居肖拉爾太太打電話來。這鄰居在阿爾羅不在時看管別墅。她住在一幢高樓里,從她屋里可看到韋西內花園,一直到很遠處的林蔭道和小徑。我們這個隱蔽而引人入胜的地方大大調動了肖拉爾太太的積极性。她一清早就十分激動地通知我,“盯人虫”又來了!
  “盯人虫”這個叫法使她陶醉,她說起來十分流利和津津有味。猶如一只貪婪而奇形怪狀的動物在非洲長途跋涉時走近一個泉眼。“盯人虫”裝備著手提無線電電話!把“盯人虫”同手提無線電電話組合在一起,這是肖拉爾太太莫大的樂趣。
  “他們將埋伏在圍有側柏的柵欄后,正好在您的窗下。他們有一只塞滿工具、變焦距鏡頭和遠距离照相鏡頭的工具袋!從各處露出來。哎喲!得提防著點……可能是來解悶的。因為我瞥見另外兩人似乎在拍攝別墅的背面,這是真正的偵察……”
  阿爾羅和我們一起,早就預備了一個別致的反擊,以防万一。我立即通知了他。他在多特和卡爾曼的脖子上套上控制項圈。戰斗形式的對話。肖拉爾太太的任務是每秒鐘向我們報告敵人活動的情況,尤其是他們駐地的正确方位。那兩個最大膽的偷攝者躲在一叢濃密的側柏后面,在瑪阿的窗戶的中軸線上。那排側柏在距他們躲藏處十米遠的地方成一直角。另外兩人則在園子門口附近窺伺。
  狒狒的籠子与圍牆之間有一個地方只隔開一塊草地,阿爾羅是打那儿把多特和卡爾曼放出來的。因此,要到達那排側柏的另一邊,必須經由我們在側柏之間精心設置和改裝的一條長廊。尤其得穿過把狒狒圈起來的鐵柵欄。阿爾羅輕輕地卸下三根鐵杆,這三根鐵杆就是為這一效果而改成了可拆卸的。多特和卡爾曼意識到電項圈的威脅,不發出任何聲響。經過反复好几次的行動,它們已懂得了阿爾羅的命令。這三人幫又到了外面,側柏篱笆形成的直角使他們躲過了那兩個藏在瑪阿窗下的偷攝者。多特、卡爾曼和阿爾羅敏捷地再登上那排側柏,直至園子角落。就這樣,他和它們到達离偷攝者十米遠處還未被發現。多特轉向阿爾羅待命襲擊。怀孕的卡爾曼不應用大力气,只是跟在多特后面跑,它在那儿只不過為了看熱鬧,壯聲勢。肖拉爾太太在電話里證實敵人沒有動彈。我通過手机向阿爾羅轉達了信息。他突然舉起胳臂,這時,多特飛快出擊,后面跟著卡爾曼。它們突然出現在路上,距那兩個埋伏者十米遠、八米遠、六米遠,它們向前沖鋒,身軀龐大、肌肉發達、怒發沖冠、鬣毛蓬亂。多特發出一聲沙啞的叫聲,伴隨著卡爾曼比較尖厲的嗓音。阿爾羅偷偷地觀察這一幕,只見那兩個家伙嚇得目瞪口呆,他們騰地站起來,拋下他們的裝備,企圖逃跑。多特張大了嘴,露出獠牙,皺起額紋,那張有几道藍色的緋紅色臉因發怒而抽搐,擺動著黃胡子。卡爾曼則扮著鬼臉,急促地尖叫。這兩個龐然大物追得偷攝者大呼小叫。多特咬第一個人的屁股,卡爾曼則抓住第二人的腰。阿爾羅立即傳送電警告,制止那兩只凶猛動物。偷攝者得以解脫,他們跑了几米。可是狒狒追擊得更凶,它們咆哮著,胳臂伸向前,或以一种好斗的爬泳式向兩邊划拉,推進它們的上半身和那令人惊异的通紅的腰部。肖拉爾太太在窗后張著嘴,出神地觀看這一野蠻景象。偷攝者們又被它們追到了,他們趴在地上,雙手護著腦袋,等著可怕的致命一擊。兩只動物干脆跳到他們的背上,他們感到在嘶嘶聲和嚎叫聲中有兩只多毛的大髒爪子伸過來。一個偷攝者被一只狒狒的“拳頭”推到一邊側著身,看見彎弓一樣的可怕怪物在原地跳躍!
  于是,阿爾羅适可而止,召回狒狒。這兩只狒狒遺憾地掉過頭來,放棄了它們那兩個被擊倒在地、僵直痙攣的獵獲對象。
  那兩個家伙就這樣躺在地上好大一會儿。其中一個終于壯起膽子看了一眼。狒狒們不見了。阿爾羅利用這机會偷走了變焦距鏡頭和遠距照相鏡頭。那兩個偷攝者一瘸一拐地逃跑了,臀部和腰部被利爪划破,淌著血。
  瑪阿、璐、阿蒂爾、洛里斯被人和獸的混雜吼叫聲吵醒了。別人向他們敘述了襲擊和報复之事以及多特和卡爾曼的胜利。
  瑪阿穿著睡衣,体內散發出夜間淡淡的麝香味。她听說了狒狒們的壯舉,突然發出一聲冷笑。我們從未听到過她如此冷笑,這引得璐突然哈哈大笑,她摟著瑪阿的脖子。我看見璐的鼻孔慢慢地翕動,停在那里不動了,吸攝著我心愛的瑪阿那隱秘的气息。也正是在這黎明時分,這嘈雜的斗毆与大呼小叫聲,促使我緊緊摟抱過身穿溫暖睡衣的瑪阿。睡衣又皺又軟塌,保留著瑪阿的体溫。
  兩天后,偷攝者的律師打電話到我在巴黎的家。那兩個家伙受了傷,傷口使他們痛苦不堪。他們要控告凶暴的動物在其殘忍的主人的指揮下侵襲他們。我對律師解釋說,偷攝者們擅自闖入別墅內,而當時狒狒正在園子里,它們是自發地護衛自己的領地,律師只當我撒謊。我說鄰居肖拉爾太太可以作證。盡管偷攝者并未踏進園子……
  有張諷刺報得知此事后,在頭版刊登了一張諷刺漫畫。上面畫著兩個惊恐万狀的偷攝者,在兩只龐大、凶殘和怪异的狒狒面前嚇得魂不附体,拼命逃跑,連短褲也掉下來了,而動物似乎只是在發情期逗著玩。
  狒狒們引起了一大堆詼諧的議論,卻沒有引起公憤。輿論評判偷攝者不對,電視台更傾向于嘲笑這次事件。一連串新的文章和報導描述狒狒的習慣,它們不同的危險性,這些文章和報導都得到了專家們的肯定。報上詳細描述狒狒的手勢、模仿動作、長門牙在斗毆時的可怕效果。一些相片資料用特寫鏡頭展示了狒狒斗毆時齜牙咧嘴的模樣,如鉤子般露出的獠牙,狒狒成了時髦貨。人們由此又爭論起原始游牧部落和穆斯林后宮的統治者与被統治者、地盤、配种期、分娩時胎儿先露出什么,如此等等。有人甚至大膽地說,婦女們的口紅是模仿猴子屁股顏色后的移位升華;母猴的表演是脫衣舞的縮影;多特的多配偶制是出自唐璜般的饑渴症和极權的不堅定性;化時間刻意打扮只不過是變相的猴子捉虱子而已;搽香水則是為了標出气味的部位;更不用說那可怜的馬姆特了,那是任何一個總是焦慮不安的人搔痒癖的發作……
  因此,人不過是化了妝的狒狒,他的品行由于思想更复雜而變得更惡劣;可是人們不讓去深入地發掘气味、顏色、魅力、侵犯、競爭等同樣的詞匯。“做愛”證明人類難以放棄動物的原始狀態……在這些爭論中,弗洛伊德的理論又風光了一遍。
  足足有三個星期,多特和卡爾曼在電視里大出風頭。多特對瑪阿有擺脫不了的欲念,而卡爾曼則對她發脾气。這出人与獸的滑稽劇獲得极大的成功,具有關鍵的寓意:多特只是為了保護瑪阿,出于愛它的偶像才攻擊偷攝者的。卡爾曼就要生小狒狒了。這個即將出生的鬼東西激起了所有人的好奇心。多特和卡爾曼的關系顯示了夫妻生活的動人和家庭的重要性。不管怎么說,我們都是猴子的后代,多特和卡爾曼似乎是遠古時代的延續,是我們的祖先,至高無上和殘忍的圖騰形象。有本雜志以這兩只狒狒的肖像作封面,它們肩并肩地為子孫后代擺姿勢,一副罕見的部落首領的傲慢神態,神圣的族長姿態。所有這些紛紛議論都傳到了受勒普蒂和索比分公司鼓動的英國新聞媒体。
  最后,我同意由新來的舞蹈演員柯妮陪同在璐那儿吃飯。璐臨時安排了一頓便飯:一些餐前點心和五顏六色的小塊辣三明治。我們坐在她那張桔紅色的長沙發上用餐。柯妮很喜歡這桔紅色和同樣顏色的太陽。璐穿著睡衣,躺在紫紅色的靠墊上,柯妮喜歡這种無拘無束的穿著。我利用這次見面向這位姑娘提了几個問題,有關她在我們這儿的工作以及她跟歌舞演員的關系問題。柯妮喝了不少香檳酒,說話十分隨便。她對她的伙伴們沒有什么惡意。璐看了我一眼,意思是說:“你看,正如我告訴你的那樣,她甚至不嫉妒,沒有失望的想法!”柯妮表示特別喜歡合唱隊員阿瑪麗婭。璐問她是否見過護身符飾物,尤其是穿在陰唇上的環。柯妮垂下眼睛,溫柔地點頭承認。璐在靠墊上發火說:
  “你啊,一路貨色。我敢打賭,你也有那寶貝東西!”
  柯妮私下嘟嚷說對,后來反駁說:
  “人家說這是你出的主意,讓合唱隊員戴上環是為了加強合唱隊的統一!”
  “對,阿瑪麗婭跟我談起過環,它在圣特羅佩時興全身裸露的私人浴場上十分流行。她向我承認她也賞識這种裝飾。為了給我見識見識,她就十分自然地穿上了環。于是我建議她在她的合唱隊里推廣。這樣將組成一個美妙而更神秘的合唱隊!后來,阿瑪麗婭將此事對她朋友中的一個社會新聞專欄編輯提了一句,當然是在保證嚴守秘密的情況下!于是泄漏內情的謠傳立即到處狒狒揚揚……”
  這一席話引得柯妮哈哈大笑。后來我們談論瑪阿。柯妮非常欣賞她,但既不學她樣也不羡慕她。在她看來,當明星太累,責任太重。她不喜歡出頭當靶子,樹大招風嘛!她喜歡跳舞,与世無爭。柯妮談得很直率,她的确如璐對我描述的,是個有自知之明的憨直姑娘。苹果般的臉蛋上兩個小酒窩,十分漂亮;藍藍的眼珠滴溜轉動;皺起雙唇向前撅著,嬌小可愛,一團疑惑的樣子。突然嘴唇又往后一縮,輕輕地咬著合在一起。柯妮听人講話時特別全神貫注。她身上那股子明顯的堅定勁儿好似磁力般地吸引人,她的外表和內在思想完全一致,几乎有一种透明感。
  晚上見面結束時,璐打起哈欠來了,裝出想上床睡覺的樣子。
  “我不陪你們了……柯妮,無論如何你就睡在此地,這儿有你的房間。明天早晨,噢!至少在中午之后,我想跟你在森林里短途慢跑……因此,你留下吧!”
  我和柯妮兩人單獨在一起,我感到很不自在。我覺得自己与她根本不同,我是個空想家,內向和自制性很強的人,我不知從何開頭。倒不如由她來表示她的欲望,——既然如璐曾聲稱的,她喜歡我。她穿著一條雜色方格印花布短褲,這條顏色不一的布褲使她那修長的大腿具有优美的曲線。她把兩條大腿規規矩矩地縮回,緊靠在一起,膝蓋合攏。突然,她陷入了沉思。她非常討我喜歡,天然的金黃色頭發,不是染的;皮膚是乳黃色,在有美人痣的地方呈茶褐色。可是我卻沒有本事伸出胳臂按慣例去撫摸她一下。驀然,我感到這太可悲,太沉重了。她感覺到我的窘狀,因為她忽然開口道:
  “瞧您的臉色有點憂郁,應該給您畫個速寫!”
  我豁然開朗,心理獲得了解放。
  “謝謝……”
  我拉起她的手,她就溫柔地靠在我的肩上。她蜷縮在我的怀里,我吻她的脖子。她把嘴轉向我的嘴,咬住我的嘴唇,我覺出她的舌頭。已經邁出了第一步,我清楚各個階段。現在我該撫摸她的乳房,然后滑向肚子……但我未能全身心地投入。她在我耳邊竊竊私語:
  “到我房里去,我想跟你同床。”
  她很快脫去衣服,撕開的連襪褲扔在地上,她解開了那男式黑絲綢背心的扣子,脫下扔到一邊,接著是胸罩……最后她脫去內褲,一條接一條地抬起腿,為了解開像蜘蛛网似的說不出名堂的玩意儿。她赤身裸体,這种現象總是使我惊奇,產生幻覺……大腿內側几乎是乳白色,在左陰唇那鼓出而下垂的部分,我看見了那個金環。
  我把她摟在怀里,輕薄地撫摸她。她變得很溫柔,說了些甜言蜜語,又說了些別的或露骨或曖昧的話,都不見效。我情緒半振奮半抑制地呆在她身邊,無法再往前跨。我們聊了一會儿。我不時揭開被子看她,她躺在淺藍色的床單上十分誘人,整個胴体的曲線、高聳的乳房、淡褐色的乳暈,都伸手可及。她首先靠著我睡著了。我則睜大著眼,不能入睡,听天由命地想起瑪阿,我們的失敗,我們之間完結的愛情,只有交易才能使之延續的無望的愛情。我想著她穿著軟塌塌揉皺的睡衣,一副夜間隨便懶散的樣子,散發出陣陣芳香,喉間發出的冷笑,尤其是因偷攝者被狒狒咬傷時她所表現出來的那种少見的粗暴快樂。這兩個人都近在咫尺,卻又都遠在天邊。一個是抓不住,一個是我還不想抓。我就胡思亂想著,很晚才入睡。
  早晨七時左右,我做夢想小便,于是醒了。我起床到浴室去准備朝盥洗盆里小便,這時她那嬌弱的影子突然出現在我面前,她已坐在帶腳的坐浴盆上方便了。她笑眯眯地看著我,臉上十分干淨,已卸完夜妝。她把我帶回床上,這一回我不再轉身就跑。一會儿我感到那個堅硬的金環。我們在夜与晝交替的朦朧与恍惚中終于交合了。
  到了大白天,我又怀疑曾經跟柯妮做過愛。我總覺得那是一場夢。現在,夢醒了,什么也都煙消云散了,巫山云雨成了幻影。
  將近中午時分,我很樂意看璐和柯妮穿著運動短褲和諾克球鞋,光著腿肚,在人行道上炫耀她們的大腿,凝脂般的肌膚在冰冷的空气里凍得發青,一縷縷哈气從她們嘴里吐出。吸气、呼气時看得見她們那玫瑰色的牙齦閃閃發光。她們笑啊,跳啊,用鼻子吸气,雙雙向布洛涅樹林小跑而去,使得諾克鞋的加固鞋跟上瑪阿的標志——柱子不住地旋轉。她們這一段的生活完全一致。這是在為新的演出積蓄力量。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄