|
后一頁 前一頁 回目錄 |
伯爵到了奧斯特雷公園和杰西伯爵進過午餐之后,歸心似箭地赶回倫敦。 他感到自己在任何場合都無法集中精神。 他的心中盈繞著柏翠納憂郁的表情、痛苦的聲音和乞求他諒解的無奈。 他心平气和下來,才清楚地看出,她所以要為新聞記者制造一則新聞,動机在于使他和艾索達的事免于見諸報端。 喔!難怪親王和其他的客人都回去之后,艾索達還死皮賴臉的要留下來,說什么有重要的事要商量,而所謂要事就是要求伯爵跟她作愛。 可是奶奶在樓上休息,他怎么可以在自己家搞這玩藝儿? 于是他們開始爭執,吵架,直到伯爵狠下心來把她送走。 他明白的告訴艾索達,他們之間的關系到此為止,現在他了解為什么她那么不知趣。 她對伯爵的絕情無動于衷,因為她肯定不管他怎么說,他都會被迫跟她結婚。 回倫敦途中,他一面執轡,一面思維著,為什么他會對柏翠納那樣生气?只因為他不愿意柏翠納知道他和這兩位女人——艾索達和葆蕾之間的秘密而已。 他一直不愿意別人探索他的隱私。 知道柏翠納對那些可怜的雛妓寄以深刻的同情時,他很惊訝。盡管他深知她們的命運是由于不平等与貧窮造成的,他的同情心還是沒有她那么深刻。 柏翠納的感情多么敏銳細膩。做為她的監護人,他有責任幫助地。 象柏翠納這樣的個性,也難怪會很容易卷入他和艾索達、楊妮和公爵間糾絕不清的關系中。 快訊報刊出天堂街火災的消息之后,伯爵必須忍受許許多多朋友的戲言和敵人的嘲弄。 他算得上社會賢達,地位很高,他無法容忍情婦的不貞。 他接受了每一句沖嘲熱諷、挖苦的微笑和哭笑不得的幽默。 他表面若無其事,私底下卻很憤恨被人羞辱。這就是為什么他討厭柏翠納管他閒事的原因。 他檢討自己的行為,感到有點羞恥。有生以來第一次這樣反省自己。 他毫不留情地送了一封信叫楊妮立刻從天堂街滾出去。 楊妮也早知道這個下場,現在又找到一個非常富有的姘頭、一個年老的貴族,他已經追了她好久。 當然她并沒有交還伯爵給她的馬車及貴重的珠寶。 伯爵并不想譴責公爵,也不改變對戲濾他的朋友的觀感。 他了解貴族子弟們都很敏感,他們一定在俱樂部里談論著伯爵會不會叫他出來決斗,可是伯爵宁愿自認倒霉。 可是柏翠納參与達件事,卻使他更覺難堪。他不但對自己受到的待遇感到憤怒,而且對像柏翠納這樣年輕可愛的女孩卷入這個風波感到惱火。 回到倫敦,他決定要跟柏翠納道歉說了那些气話,從此要改變態度。 現在他知道了,她的一切作為都是為了他。 當然像柏翠納這种少女是不該管這些事的,可是她不是那种成天嘻嘻哈哈,听到一點小事就大惊小怪的平凡少女。 “她有勇气。”泊爵自語著:“她是我所見過最有想像力的女孩子。” 只有柏翠納,他的嘴角浮著歉意的微笑想道,才能把事情干得轟轟烈烈,在地下室放煙火,叫消防隊來救火,然后把公爵和楊妮赶到街上來。 他越想越有意思,想著想著車子已經進入車水馬龍的鬧區。車子軋轢聲,夾雜著他的笑聲。 他真希望看看公爵裸著上身,楊妮穿著透明的睡衣被消防隊員圍觀的情景。 漫畫家畫了一幅諷刺畫,這幅畫將永遠提醒他,決不要信任那些“流鶯”——就像柏翠納說的一樣。 他駛過公園街,回到家,嘴角的微笑還投有褪去。 這是下午六點半,他決定今晚不跟朋友怀特一起進晚餐,要留在家跟柏翠納一塊儿。 可是總管稟告他,林敦小姐還沒有回來。 “老爺,大約下午一點鐘,她駕馬車出去了。” “跟誰?” “不知道,當時我在地下室,有一個仆人看見她离去,可是他不認識那個男士,雖然他以前來過。” 伯爵想不出會是淮。 他上樓去向奶奶請安。 奶奶愉快地望著他。 “怎么?在奧斯特雷公園過得愉快吧?”她問。 “房子的确壯觀。”伯爵答道:“柏翠納到那儿去了?” “柏翠納?”公爵夫人間:“從早上我就沒見到她了,下午我睡了一下午。” “也許馬上就回來了。”伯爵說,他不愿使公爵夫人操心。 他知道公爵夫人跟其他老人一樣,總是為了芝麻小事操心不已。 他上樓更衣,等他再度下樓,拍翠納還沒回來。 他等了一個鐘頭,才掃興地獨自進餐。 他想,柏翠納如果要跟朋友吃晚餐,晚一點才能回家也該跟奶奶報告一聲才對呀。 今天柏翠納有點儿怪。自從她進了史塔佛頓家門,一向對公爵夫人非常有禮,非常規矩,這使得老人家非常高興。 也許為了怕伯爵罵她,她故意延遲回家的時間。伯爵想到早上對她的態度,心中非常難過。 他想起他曾要她滾出去,說他以后言行要戰戰兢兢,否則不曉得柏翠納會給他搞什么鬼。 吃過晚餐,伯爵上樓到書房,吩咐仆人說,柏翠納一回來就通知他。 他坐下來讀報,又選了一本愛讀的書,卻無法集中精:神。 他不斷地看鐘,越來越按接不住心中的怒火。 他正要搖鈴問問柏翠納是不是已經回來了,她剛好打開房門進來。 正要責備柏翠納害他等得這么焦急,可是看到她的表情,他的話說不下去了。 他被她蒼白的臉、惊惶的眼色、散亂的頭發嚇坏了,不知說什么才好。他料定出事了。 柏翠納站在他跟前,全身不住發抖。 “怎么了?”他問。 久久回答不出來,然后以一种几乎听不見的沙啞低沉的聲音囁嚅著: “我……我殺人了!” 說著別過頭去。兩個箭步,伯爵站在她旁邊。 他抱住她。她全身顫抖不停。 伯爵把她抱到沙發上。 “原諒我……原諒我!”她呢喃著。 伯爵讓她倚在絲墊上。走到調酒盤,倒了一杯白蘭地端到她身邊,坐下來,扶著她的肩膀,把酒送到她唇邊。 “喝一點,喏。”他說:“告訴我發生了什么事。” 她只沾了一下,搖著頭,她恨死了酒。 “再喝一點。”伯爵說。 她太虛弱了,經不住他的勸誘。 濃烈的酒精流入她的喉嚨,一眸溫暖驅走周遭的黑暗。 她推開剩下的半杯酒,伯爵把酒杯放到沙發旁的桌上,然后平靜地說: “來!好好儿說吧。” 柏翠納抬頭望看他,眼光暗淡,充滿恐懼。 “我殺了他,”她重复說:“我把他殺了。” “殺了誰?” “羅洛!” 伯爵咬著嘴唇,憤怒之情并沒有使他改變平靜的表情: “從頭說起吧。” 柏翠納緊握著伯爵的手腕,躊躇口吃地將她怎樣在公園遇見羅洛,那時因為受到伯爵的刺激,就報复地接受他的邀請去參加勞萊女士的賽車。 “后來我才知道,”她凄慘地說:“……事實上這完全是個騙局,他只是藉口和我同車,把我編到酒店去……。” 伯爵鼓勵她說下去,柏翠納一面哭泣,一面傾訴一切的委屈与羞辱。 “我知道。”柏翠納泣不成聲:“我太愚蠢了……我想逃走……可是他力气太大……我……我沒辦法……。” “然后呢?”伯爵佯作平靜地問。 “我一面掙扎,他就把我抱著向后退……然后……我被一張桌子……我摸到一把餐刀。” 她痙攣地抱著伯爵。 “我感到……這是唯一能夠使我脫身的東兩……我……我……” “你怎么樣?” “我用盡所有的力气……往他的肚子捅上去。” 柏翠納說著大哭起來。 “太可怕了!怎么會那么容易……一捅就捅到刀柄,只听到他尖叫一聲……然后就倒下去一動也不動了。” 伯爵感到柏翠納不住地戰栗。 “他躺在血泊中……血像泉涌一樣流滿一身。” “然后你怎么辦?” “我實在不忍卒睹……我看他已經斷气了。” 恐怖使她止住飲泣,仿佛死亡的景像歷歷在目。 “我跑出房間,走到通道……酒店的大門開著,我看見外面一輛馬車……雖然沒有你的漂亮,可是那是兩匹馬拉助……我走上去,發現車上有個馬夫。” 停頓了一下,她說: “我跳上馬車,告訴馬夫說:‘出事了,你主人叫你快會,來,我幫你拉住車子。’” “他相信你嗎?”伯爵問。 “他把馬車交給我。”柏翠納答道:“于是我坐到駕駛座,策馬奔馳。” 伯爵不禁暗自叫絕。 “我听到后面有人在叫喊,”柏翠納說:“可是我沒有回頭,快馬加鞭,直驅通往倫敦的大路。” 柏翠納告訴伯爵,她立刻發現倫敦并沒有她想像的那樣遠,原來羅洛故意引她舍近取遠,目的就是要拖延時間,一親芳澤。 敘述完這段事件,柏翠納戰栗地低聲說: “他……死了,我猜他死了。” “我要去看看。”伯爵說。 她抬頭望著他,心怀疑懼。 “我不僅要看看羅洛是不是真的死了,”他繼續說:“還必須把你‘借’的馬車還給原主,我不愿你被人家控告竊盜。” 他微笑著站起來,柏翠納緊抓住他的手不放。 “不要……不要离開我。”她哀求著。 “必須去看一下。”伯爵答道:“馬上回來,你留在這儿,或者上床休息。一回來馬上告訴你發生了什么事。” 他站起來,可是她仍然不讓他走。 “我……我怕。”她說:“我怕,我會鬧得滿城風雨。我知道你會气死我了。” “不會有什么事的,有我在。”伯爵堅定地說:“不要絕望,柏翠納,事情不會僚你想像的那么坏。” 他伸手把她抱起來,讓她舒坦地躺在沙發上。 “睡吧,”他說:“你太疲倦了,不要緊的,恐怖是最累人的了。” 她望著他,大大的眼睛在蒼白的臉上閃耀著。 “我會盡快回來。”伯爵說著彎下身子給了她一個輕輕的吻,就像對小孩子一樣。 但是他知道,他不是吻一個小孩子,而她在心理上的反應也必定不是小孩子的。 柏翠納靜靜地躺著,畢生最難忘的該是這個吻了。 她知道他只是為了安慰她,可是因為愛他,她感到心砰砰地跳,感到從未有過的喜悅。 他吻了她! 她會永遠難以忘怀。可是,她暗自思索,也許自己沒有什么“永遠”了。 她殺了人,而殺人者死。 槍翠納知道殺人犯在處絞刑以前,必須關到紐桀監獄,即使沒有處死,也要遭到流放。 以前听到的監獄的苦難、絞刑的恐怖、流放澳洲等等情景不斷浮現眼前,天旋地轉地盈繞腦際。她掩面哭泣,周遭的一切隨著沉沉黑夜更趨慘淡。 會不會在伯爵到達鑰毛酒店以前警察已經到史塔佛頓家來捉她? 也許酒店老板發現羅洛躺在血泊中,早已報警了,而她將在伯爵回來以前被捕。 不知酒店老板是不是認得出她。 也許羅洛已經告訴他們她的名字,甚至像尼可拉·宋頓一樣,用她的名字簽帳。 越想越害怕,她站了起來。她不能躺在這儿等死,上樓到自己的房間。 她沒有打攪女仆。 望著鏡中的自己,惊訝地看見自己面色如土,頭發散亂。 剛才跟羅洛掙扎,衣服已經皺榴不堪。 她脫下來,丟在地上,然后准備換一件衣服。 拉開衣柜門,她不知道到監獄里要穿什么衣服,又恐懼得全身額抖。 她仔細注意房門外面的動靜,說不定仆人會上樓來敲門,告訴她警察正在樓下等著她。 “我必須躲起來!”柏翠納告訴自己:“必須躲到安全的地方,直到伯爵回來。” 她慌忙地換了農服,披上一件暗色天鵝絨外套。 抽屜里有一個手提袋,放了一些錢。 她取出手提袋,然后打開房門。大廳有人看著,她從旁門的小樓榔下去。 這條路通往李查遜先生的辦公室。 她走到門口,傾听著,里面毫無動靜,她想,也許現在李查遜不在。 她小心地打開房門。 油燈還點著,她可以看得清房間的擺置。 地僳小貓一樣輕盈地定進屋里,躡足走到牆邊,牆板上挂著一大堆鑰匙,每一個鑰匙都貼著標簽,很容易就找到天堂街那棟房子的鑰匙。 打開了后門,她往后花園遁去。 柏翠納打開天堂街別墅的大門。 天色漆黑,她循著宋頓告訴她的路線,摸黑到小小的廳堂。 摸過甬道,走到后面的一個房間,知道從這儿的窗子可以眺望轉角的馬路和后花園。 她确定房間內空無一人,打開門進去,感到地板軟軟的,這還是一個舖著地毯的房間哩! 走了兩步,差一點被椅子絆例。她摸到一張沙發坐下,心情稍為安定下來。 商開史塔佛頓公館以前,她在床上給伯爵留了一張字條。 她知道,如果他在書房找不到她,一定會上樓到她房間去,他答應過的。 她告訴他自己到了這里。 假如她找不到這儿,那只好再回自己的房間去,除了這兩個地方,她已經走投無路了。 現在只有苦等。假如伯爵發現無法救她,他會給她錢讓她偷渡到外國,或者到蘇格蘭一個沒有人能夠找得到她的地方。 她憂慮地想,也許注定要隱姓埋名,孤獨地了此殘生了。要是那樣,或許一死了之還更好些呀! 她悲觀地落下珠淚,越想越覺得這一輩子就會因此斷送了幸福。伯爵也會因為惹了那么多禍而拋棄了她。 盡管他那么仁慈,卻并不代表他不討厭她,就像這次煙火的事,他心中一定充滿怒火。 “我愛他!我愛他。”柏翠納對著漆黑的世界呢喃著。她回味著他的唇正在自己唇上的壓力,一股偷悅的暖流涌自心頭。 “他真了不起……每一方面都那樣偉大。”她想:“豈敢奢望他不把我當成討厭的孩子?” 他本來就不愿意做她的監護人,他是不得已才承當起這個責任。 她怎么也想不到會愛上他,更想不到限他住一塊儿會那么快樂。 “至少他已經吻過我了。”她自言自語,似乎從此痛苦地過一輩子也不會后悔。 假如她必須從此隱遁,那么告別的時候,假如她要求,他愿不愿意再吻她一次? 她多么企望,多么需要被他強壯的臂膀擁在怀里,把火熱的唇印在她的…… 時間過得這么慢,慢得叫她坐立不安。伯爵怎么了?會不會拋棄她?會不會管她是不是躲在一個漆黑的房間? 也許他認為最好的方法是擺脫她,忘了她。 也許,她突然想起,她躲到這個以前藏嬌的金屋,會更惹他討厭吧? 從史塔佛頓公館逃出來,柏翠納第一次怀疑自己這么做是否聰明。 她可以聞得到楊妮留下來的香水味,可以听到伯爵對她的愛的呼喚,而她那柔媚优雅的嗓音回應著。 柏翠納啜泣了,掩住耳朵,似乎要抹去那惡夢的幻象。 突然間她听到了聲音,是夢?是警察?還是伯爵來救她? 有人開門進來了,她屏住呼吸。然后她听到有人喚她名字。 “柏翠納!” 啊,不錯,是那深沉的聲音。柏翠納應聲站起,躍向發聲的地方。 伯爵張開臂膀,環抱著她,感到滿怀的溫暖、柔媚与痴狂。 他緊緊地擁抱著她。柏翠納的頭埋在他寬廣的胸前。 “一切都沒事了。”他溫柔地說:“他沒死。” 她抬起頭,半信半疑地說: “他……沒死?” 她几乎說不出這個“死”字,聲音細得只比呼吸要大一點。 “他還活著!不過受了重傷。”伯爵答道:“他是罪有應得。” 柏翠納又把頭埋在他胸前,感到一种壓抑不住的放心,摻雜著伯爵緊抱她的美妙感受。 “真……真的嗎?”她結結巴巴地說。 “真的。”伯爵答道:“現在用不著躲起來了,可以回家了,親愛的。” 柏翠納惊喜得楞住了。 相信自己沒有听錯之后,她抬起頭,伯爵的嘴唇恰似壓下的山影封住她的唇。 她還不能确定是不是在夢中,只感到自己的心靈、魂魄,甚至全身都被融化,變成他的一部分。正如她長久以來企望的,她完完全全屬于他了。 他的嘴唇越來越饑渴,她感到自己被生命的光輝環繞著。 “我愛你!”她欲言又止,感到言語無法表達此刻的感受。 現在他們不是在現實世界,而是在天上仙境,是星星,是月亮,是神仙。 “我的寶貝!”他說,聲音低沉,帶著些微的激情:“沒有一個女孩子像你這樣高深莫測,這樣桀驁難馴。” “我愛你。”她耳語著,几乎不知道自己說了什么。她已被他吻得沉醉銷魂了。 “我也愛你。” 雖然周遭黑得伸手不見五指,她依然凝視著他。 “你……愛我?”她囁嚅著:“真的?” “真的!”伯爵答道:“可是親愛的,這不是我們說話的地方。” “我不知道,也從來不敢奢望你會愛我。” “我在控制自己。”伯爵承認了:“就像對其他女人一樣。但是,柏翠納,我已經禁不住了,經過這場風波,我感到不能沒有你。” 柏翠納快樂地哭了。 伯爵抱緊她。 “假如你把羅洛殺了,我們必須一起逃到外國。” “你是說,你要跟我一起……” “你以為我放心讓你單獨飄泊?” 伯爵笑了: “我在你身邊,你已經給我找來這么多麻煩如果我不在你身邊,不知道要闖出什么大禍了。” “但愿我能跟你一起。”柏翠納說:“永遠……永遠……” “一定。盡管我害怕你不曉得要把我的人生導引到什么境地。” “我會好好听你話。”柏翠納的聲音充滿了真誠。 沉默了一會儿。 “請你……”她耳語著:“請……再吻我……” 他的吻更加激動、更加饑渴,這使得她心底的星星之火煽得烈火熊熊,几乎全身都被銷毀,變成了火焰。 “我愛你,我愛你!”他放開她時,她依然失神地呢喃著。 “走吧!回家去。” 他擁著她的肩,摸黑走出大門,外面等著他的車子。 他攙扶著她上車。馬夫把車門關上,他們又緊緊地抱在一起。 她的頭倚著他的肩,幸福的歎息著說: “告訴我是怎么一回事。” “我駕車到領毛去,”伯爵答道:“只有一個馬夫跟我去。另外還駕了一輛你偷來的車子一塊去。” “車主很生气嗎?” “我到達酒店。”伯爵繼續說:“出乎意料之外,四五十分鐘就到了。進了門,看到十几個人大聲地喧囂著,他們看著我進去,我說: ‘誰掉了一輛車子?’ 大家都楞了一下,然后一個老人,看起來是個典型的鄉紳,回答說: ‘我的車子被偷了,先生。’ “那物歸原主。’我說,‘我看見路旁有一輛車子沒人看管,馬儿在路旁吃草,就帶來問問看。,” 伯爵微笑地繼續說, “那些人欣喜若狂。我說: ‘發生了什么事?怎么說是車子被偷了?’ ‘是一個倫敦的小姐,先生。’酒店老板說:‘她跟一個公子到這儿。’ ‘后來呢?’我問。 ‘那個小姐太坏了,跟公子吵架,居然動刀把他肚子捅了一個洞。’ ‘啊——老天!死了沒有?’我叫起來。 ‘差一點,醫生說他要在床上躺個三四星期才能起來。’ ‘那會影響你的生意呀!’ 酒店老板打量了我一下,說: ‘我們會少一些客人。’ ‘我想你會好好照顧他了。’我說。” 柏翠納深深地歎了一口气。 “我以為他活不成了……他流了好多血。” “忘掉他吧。”伯爵說:“永遠不要再提他。” “你會原諒我嗎?……我接受……他的邀請。” “我不會計較,只要你答應我,今后除了我的馬車,不再駕別人的。” 拍翠納格格地笑著說: “我答應,沒有人比你的馬車更棒了。” “看起來我的馬比我更具吸引力。” “啊不!你知道,除了你,我不會想念其他任何人、任何東西。”柏翠納答道:“還是不敢相信,像我惹了這么多麻煩,而你……仍然愛我。” “做你的丈夫要特別小心,特別耐心。” “你是說……你要娶我?” “你不是說,你不愿意結婚?” 她臉紅了,她知道,伯爵指的是她曾堅持要當“流縈”的事。 “我怕我會使你失望,”柏翠納說:“我老闖禍。” “雖然你闖了不少禍,使我焦急、操心、生气,可是我依然愛你。我從來沒見過像你這樣的女孩子,也從來沒有為一個女孩子這樣著迷過。 “你把我說得太好了,”柏翠納說,“真不知道該怎么說。” “只要愛我,”伯爵答道,“這才是我需要的,我的寶貝、小淘气。” 她倚偎著他。 “不知道自己有多幸福。” “我也是。” 他想吻她,可是車子已經到了史塔佛頓家門。 柏翠納走進大廳,明亮的燈光使她眼花撩亂,這不僅由于長久處于黑暗中,更因為她在幸福之中,一切事物都顯得格外燦爛奪目! 他們進了書房,關上門,她轉身望著伯爵。 沒有一位男土能像他那樣雄偉英俊,充滿安全感。 “想什么?”他微笑地說。 “我在作夢,”她的聲音顫抖著:“你怎么可能會愛我?” 伯爵張開了臂膀。 “來!讓我證明一下。” 柏翠納飛奔過去,伯爵緊抱著她,溫柔地說, “小淘气,你實在太誘惑人了。我無時無刻不想起你,想起你每一句話,想起你的眼神,還有你頭發上的火焰。” 他笑了。 “你給我從未有過的感覺。” “也許……你再了解我一點,會很煩我的。” “我想不會,”伯爵答道:“因為你的內在就像你的外表那么動人。親愛的,我以前遇見過的女孩,沒有一個有你的思想、感性和勇气。” “還有許多事,我要向你學習,可是自從我到這儿,有許多事我都不敢多問。” “我也有許多事要跟你學。”伯爵說:“你是与眾不同的。” 她似乎難以遏抑內心的渴望,伸手摟著伯爵,伯爵也緊擁著她。幸福的擁吻,把他們的心靈、魂魄和肉体燃燒成一團烈火,變成天上的星星、月亮,變成太陽灼熱的火焰。 ------------------ 小勤鼠書巢 掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|