后一頁
前一頁
回目錄
18


  “你父親開的是什么樣的車子?”
  “平時開一輛日本的尼桑,”她輕聲地回答。“可是他今天開的是塞特牌汽車。”
  基費爾點點頭,一邊向前彎下身子。此時,在下邊的拐彎處出現一輛轎車,而不是他感到害怕的西班牙國民衛隊的綠色吉普車。
  他怀著輕松的心情閉上眼睛,把身子向后靠。
  那車子迅速駛來。這是一輛塞特牌汽車。開車的就是恩格爾!
  路德維希·基費爾把左手伸進口袋里,掏出一只塑料手銬。
  “把你的雙手給我。”
  他無需用手槍威脅伊勒娜,她就把手伸給了他。他發現她哭了。
  他用手銬銬住她的手腕,把鎖拉緊,然后下了車,繞過車子,走到另一邊,拉開了車門。
  “現在把雙腿給我。”
  他給她套上第二副銬子,他的手摸到了她的腳。多么嬌嫩啊!他感到心如刀割。有什么辦法呢?這是沒有辦法的。
  她淌著眼淚,又無法擦掉眼淚。他拿出手帕,輕輕擦去她臉上的眼淚。
  “小家伙,事情很快就會過去。我答應還你自由。”
  她把雙腳抽回到車子里,重新坐到方向盤的后面。
  塞特牌汽車在离基費爾的汽車五米遠的地方停了下來。車門打開了,恩格爾下了車,站在那儿,揚起前臂。
  “別這樣,恩格爾先生。我剛才還對您說:我們應該盡量保持冷靜。在這种情況下,保持冷靜也許不那么容易,這我能理解,不過,我們畢竟是成年人。”
  “伊勒娜出了什么事?”
  “您自己看吧,恩格爾先生。她坐在車子里。要是您在這里吵架,她只會更加感到害怕。”
  “夠了,我不會和您吵架。可是感到害怕到底是什么意思?這里誰使誰感到害怕?您到底要我干什么?我已經問過您一次了。”
  “您馬上就會知道的。您來吧。”
  “上哪儿去?”
  “上那儿,到茅屋里去。您給我快去!”
  他第一次拔出手槍對准恩格爾,這是一個迅速而果斷的動作。
  恩格爾邊點頭邊走過來。路德維希·基費爾讓他從自己身旁走過,然后跟著他。
  “恩格爾,您盡管走進茅屋,”他命令道。“不用害怕。”
  他又迅速地揮了一下手槍。
  恩格爾用充滿仇恨的目光看了看基費爾,然后走了進去,基費爾卻站著不動。他感到四肢無力,耳朵里響起了一种細微的嗡嗡聲,這聲音越來越響。偏偏在這一刻,在他盼望已久的這一刻,他卻感到無力。可是,一想到恩格爾所做的坏事,他就抑制不住內心的怒火,仇恨使他恢复了力量。
  基費爾坐到石頭門檻上。恩格爾站在房子中間。他兩腿叉開,仿佛要和基費爾決一死戰。可是他水汪汪的眼里卻充滿恐懼。
  “向后轉!靠著牆,恩格爾先生!”
  “您想干什么?您干脆說出來吧!”
  基費爾微微一笑,把手指放在扳机上。
  “如果您愿意的話,您可以坐下。”
  恩格爾默默地搖搖頭。
  “我喜歡坐著。您听著,您罪有應得,我要殺死您,我坐著也能把您干掉。可是我想和您再說几句話,這的确非常費力。”
  “您到底是誰?”
  “這有什么關系嗎?我不相信。不,我根本不相信……不過請您听著:我只是那些人當中的一個,他們慘遭不幸,染上了艾滋病毒,而您卻通過生產和販賣帶艾滋病毒的血漿大發橫財,不僅在馬略卡島上購置了一幢漂亮的別墅,還買了一艘豪華游艇。此外,您還擁有一群漂亮的女人,為您的女儿建了一所寄宿學校。天曉得,您有什么樣的愿望。”
  “請听我說,”恩格爾說道,他的聲音在顫抖,“您在這里干的勾當,全都是無聊的行為。您的确老糊涂了。警察馬上就會到這里。”
  “是的,那又能怎么樣,”探長微笑著說,“警察……”
  “如果您需要錢的話,我完全可以考慮……”
  “您談到了警察,恩格爾,您可知道,我也曾經是個警察。干這种職業,我常遇到一些蠻不講理的人,對這种人根本不值得花气力。法制國家,這多好听,可是在某些情況下,立即結果這种人也許會更好。所以……”
  他咳嗽了,同時感到一陣惡心,一股難聞的味道從胃里涌到他的嘴里。要鎮靜,老兄!為了結束這里的事情,你還需要力量,還需要相當多的力量。
  “您簡直瘋了,”恩格爾輕聲說。
  “您也許說得不錯,我确是瘋了……只是您應該明白,是您使我發瘋。我這個發瘋的人想向您提一個問題:您游艇的保養費每月要花多少錢?”
  恩格爾默不作聲。
  基費爾舉起手槍。恩格爾像著了魔似的注視著黑色的槍口。它對准他的肚子。
  “我再問您一遍。”
  “我怎么知道呢?”他結結巴巴地說。“大概几千馬克。”
  “建造您在西班牙的那座別墅,您花了多少錢?”
  “几百万,”恩格爾很不樂意地回答。
  “那么我再問您……當您下命令每八袋血漿只許檢查一袋免疫缺損病毒(HIV)的時候,您當時省下了多少錢?每八袋抽樣檢查一袋,恩格爾,是嗎?到底省了了多少錢?”
  恩格爾惊訝得目瞪口呆。他把兩手緊緊按在他身后的石頭上,仿佛在尋找支撐物。“您從哪儿知道的……”
  “哦,我知道許多事情。我甚至可以幫您回想一下:每次檢查您省下了9馬克50芬尼。您還讓人研制出一种改進亞甲藍去活性的操作方法,這樣您就可以把最低劣的產品投放到市場。我沒錯吧?”
  恩格爾的下顎動了一下。他似乎完全絕望了。
  “用高溫殺死病毒是一种正确的方法,可是您覺得這种方法費用太大,沒有采用,因為在高溫下原材料的百分之八十就會失去。這樣的方法的确費用很大。”
  “您……您對這种方法一竅不通!就連紅十字會也采用這种方法。”
  “真的嗎?就連那可愛的紅十字會?當然……只是他們采用這种加工工藝已經花費了不少錢,不是嗎?不過我也許弄錯了……”
  路德維希·基費爾的那頂綠色小帽下面汗流如注。他感到這點,也知道恩格爾注意到了這點。可是他握著手槍的那只手始終很穩。
  “我不打算為几個馬克和您爭吵,恩格爾,我知道,您也有過困難的日子,以及沒完沒了的麻煩事,就連聯邦衛生局的哈佩爾先生也不愿意參与您的計划。不錯,您以往的日子并不好過!那時候,您可以從墨西哥的任何一個監獄,從美國的任何一個妓院進口血液,因為需要錢的人到處都有,您可以在血里摻水,把這東西貼上一個又一個的標簽,您可以把它送到人們需要它的地方,可是血友病患者一個個突然死去了,然后是那些動手術輸過血的人,有人甚至告到法院要求賠償損失。”
  他抑制住咳嗽,這并不困難。他甚至微笑了,但這并不是善意的微笑。
  “血友病患者聯盟覺醒了。聯邦衛生局的那些教授和官員先生現在突然要求使艾滋病毒和肝炎病毒失去活性。可是消毒呢?這得付出高昂的代价,還得買許可證,或者自己研制出操作方法。這需要巨大的費用,于是,你們這些血漿制造商開始咆哮起來,一個接一個地對聯邦衛生局的決議提出抗議,您當然一馬當先,以致在柏林的那些教授和官員馬上又害怕起來,一直拖到1986年。盡管三年前就已經确鑿無疑地指出,被病毒感染的血漿會給接收輸血的人帶來死亡。可是,血漿供不應求,必須大量生產。難怪德國紅十字會也理直气壯他說:我們必須接受競爭的法則!”
  “您一無所知……您一竅不通!”
  “您給我听著!”這一次他怒不可遏,突然舉起手槍。恩格爾恐懼地閉上眼睛。基費爾的嗓音現在變沙啞了。他試圖抑制住咳嗽,抽搐著繼續往下說:“所以你們最終不得不對血漿進行消毒,用高溫或者冷凍的方法,每個人按照自己的專利權和自己的興趣采用各自的方法,可是令人感到奇怪的是,不管是血友病人,還是剛開過刀的人,仍然死去。謝天謝地,他們大多迅速死去,以致來不及提出賠償要求。這也就是說,盡管有一整套細致的免疫缺損病毒去活性操作方法,人們仍舊死去。這是為什么?您的看法怎樣?”
  恩格爾默不作聲,只是凝視著基費爾。他那被太陽晒黑的臉上流露出灰溜溜的表情。
  “不回答,恩格爾?那好吧,我來告訴您,因為有您這樣的人,恩格爾!此外,還有另外几個人。就連那些蹩腳的方法,你們也覺得太貴。不僅如此,您還說:對每袋血進行檢查,這到底有什么用?這只會增加費用,抽樣檢查就夠了。或者采用非常簡便的方法,把血漿一起倒進一只大桶里,取樣檢查一下就行了。如果企業內部有人覺得這樣做不合适,您也有辦法堵住他們的嘴。這些人中有切尼查,還有那個年輕的女實驗員……”
  “這不是真的!您在胡說八道!”
  基費爾頓住話頭,讓自己休息一下。這是一次很長的休息。他完全控制著恩格爾。在這段時間里,恩格爾一再張大眼睛,不停地用右手亂撓頭發,低聲呻吟著。
  “拉爾斯·波德爾是個什么樣的人?這家伙是個善于奉承拍馬的人。那些明知您的血漿感染了艾滋病毒,但還是把它買下的副主任醫師,又是什么樣的人?此外,還有另外一些人。要是事情不順利,您就把他們請到馬略卡島來。這樣問題就解決了。或者您在報紙下面放上一個裝有几万馬克的信封。在聯邦衛生局里,您也有許多保護您的朋友,許多充分諒解您的官員,因為您出售的只是病毒已失去活性的新鮮血漿;万一有一個艾滋病毒瘋狂地繁殖起來,而您又不想讓人發現,您就……”
  他喉嚨發痒,感到支气管里仿佛有鐵屑在旋轉,他不得不咳了起來,而且咳得非常厲害,以致他的頭猛地向后甩。正當他努力控制住自己的時候,他一直擔心的事發生了……
  完全像個幽靈,体力上胜過基費爾的恩格爾突然朝基費爾踢去,然后跑到外面去了。
  探長把他疼痛的身体滾向一邊,舉起右手,用另一只手握著右手的手腕,瞄准,射擊。再次射擊……
  “站住!”
  他不知道自己怎么會發出這樣的喊聲。但是這肯定是一种喊聲,因為恩格爾站住了,的确,他舉起了雙手。
  路德維希·基費爾扶著牆站了起來。他渾身發抖,可是馬上又平靜下來。謝天謝地!
  他必須堅持住。是啊,事情還沒有結束。
  那個翻領上有十字形徽章的男子點點頭,拿起電話听筒。然后他把听筒擱到一邊,意味深長地盯著利歐。“非常抱歉,負責報紙副刊的塔納特先生現在不在家。要是您想見他,我可以給您接通他女秘書的電話。”
  “請吧。”
  他對著電話听筒講話。一綹綹灰白的頭發蓋住那對大耳朵。此時,他又抬頭朝利歐看去,可是目光和以前不同。此外,他用手遮著電話机的送話器。
  利歐惶恐不安起來。
  終于,這位看門人似乎說完了話。他站了起來。“馬丁先生,對嗎?利歐·馬丁……”
  “對。”
  “馬丁先生,正如我剛才所說,塔納特先生有急事,他不在。維格納爾太太,也就是塔納特先生的女秘書,讓我請您耐心等一會儿。您最好馬上乘電梯上去,到副刊編輯部去。維格納爾太太說,有兩位先生剛才向她打听您,他們有要事要和您談……”
  兩位先生?他們有要事要和他談?他不僅感到厭惡,而且感到惊慌不安。
  “啊,原來是這樣!那好吧……”
  他轉過身,离開了接待室。那個報社的看門人從他開有玻璃窗的小屋里走了出來。
  “馬丁先生,請您向右走,那儿就是電梯,馬丁先生!”
  “是啊,我知道……”利歐跑了起來,可是并沒有朝電梯跑,而是朝出口處跑去。就在這時,他看到兩個穿制服的警察站在明亮的玻璃正門的前面,還看到一輛巡邏車停在人行道的邊上。此時,那兩個穿制服的警察正走進雙開式的彈簧門。
  鎮靜,鎮靜,慢慢地走……他鎮定自若,滿不在乎地迎上前去,臉上露出和藹而冷淡的微笑。
  他終于走出門外。外面的那輛警車空著。
  他把頭別過去,透過玻璃門看到那個接待員正指手畫腳地說服那兩個警察。于是,他們也開始奔跑起來。
  利歐也快速奔跑,已經跑到了那幢建筑物的盡頭。里有一家煙草商店,里面還有各种各樣的報紙。利歐迅速地向右轉,走進了商店,并把門拉緊。
  彩票售票處旁站著三個男子,他們正在填寫彩票。他們邊笑邊和那個女售貨員開玩笑。右邊有一個陳列著各种煙具和煙斗的玻璃柜。可是左邊,謝天謝地,聳立著一個明信片架,在它的后面有兩個書架,上面擺滿日記本和袖珍小冊子。
  他擠進擺有明信片和袖珍小冊子的書架之間。
  門突然打開,一個警察沖了進來。利歐只能看清那頂白帽子。那警察說了一聲“對不起”,然后又走了出去。
  “我能為您做些什么?”收款机旁的那位胖女人問道。
  利歐的目光落到了一本旅行指南上。上面寫著什么?《馬略卡島——夢之島》,這就是書名。
  恩格爾似乎放棄了逃跑的念頭,他靜靜地站在那儿,雙腿叉開,兩手听天由命地朝天舉著。
  路德維希·基費爾感到氧气又回到了他的肺里,不停地發抖的雙腿也恢复了正常。他非常鎮靜地采取最后的步驟。
  “這樣很好,恩格爾。別動,就這樣站著。”
  他深深地呼吸,以便使自己的心情平靜下來,然后朝他的那輛車子望去。他只能看清那姑娘淺色的肩膀,她的頭埋進座位里。這樣也好,這樣她就不會看到剛才發生的事。
  可是不久他听到了另外一种聲音:一輛大功率的發動机發出的低沉的隆隆聲。一輛汽車緩緩地向山上爬。基費爾已經能夠看到車上的白色橫條,那是西班牙警察的紋章。時間飛快地過去。他全神貫注,雖然他身体疲憊不堪,搖搖晃晃,但他還是竭力穩住自己,心里只有一個念頭:你會殺死他……你能辦到……
  “您瞧見了吧?”恩格爾并沒有喊,只是抽噎著說。“警察馬上就來了……”他已經把雙手放下,在他的抽噎聲中夾雜著歡呼和解脫。
  “是的。警察就要來了。您立即重新把手舉起來。否則我就朝您開槍。”
  “您真的失去了理智。您可不能開槍……”
  “哦,我能!”
  此時,基費爾握住手槍,向前走了一步,把槍對准恩格爾,他頭上亞麻色的頭發已被汗水弄髒了。恩格爾又大喊大叫起來。基費爾扣動了扳机……
  恩格爾的身体像被雷電擊中似的倒在布滿石子的褐色地面上。他不再動了,也不再喊叫了——可是他會蘇醒過來,甚至很快就會蘇醒過來。
  路德維希·基費爾把手伸進上衣左邊的暗袋里,掏出一個細長的塑料盒子。他打開盒子。他的雙手不再抖了。他拿起注射器。那血——他的血在陽光下像紅寶石一樣閃著光,比當時他在波爾多·科羅姆旅館的那間黑暗的房間里用注射器抽取它時還要明亮。他跪到昏迷不醒的恩格爾身旁,提起軟弱無力的左胳膊,用注射器刺入他的血管……
  你瞧,怎么樣!現在你收回了我從你那儿得來的東西。他心里默默他說道。他既沒有感到遺憾,也沒有感到高興,這件事情已經了結了。
  他慢慢地轉過身子。
  那輛警車還在行駛,可是已經有兩個身穿橄欖綠制服的西班牙警察從車上跳了下來,在汽車旁邊奔跑,手握沖鋒槍,向基費爾走去。
  國民衛隊警察!了不起的小伙子!職業警察,軍事上訓練有素的職業警察,世界上最优秀的警察部隊之一。你仔細地瞧瞧吧……
  “舉起手來!把槍放下!”
  可是他不想把槍扔掉。他向右走了几步,把失去知覺的恩格爾拖到射程以外,然后他舉起手槍……
  路德維希·基費爾只開了一槍。
  子彈打進了离那兩個警察很遠的沙子里。突然他感到右肩上挨了第一槍,像是有人用棍子打中他似的。不痛,也不要緊,一點儿也不要緊,第二槍擊中他的肺部,他摔倒在地。他仍不感到痛……為什么會感到痛呢?他再也不會感到痛了……
  那兩個國民衛隊的警察所在的山坡,他們的汽車,那有云的天空……都在眼前旋轉起來,一切變得五彩繽紛,就像儿童的旋轉木馬那樣旋轉。在某一個地方,在很遠很遠的某一個地方,似乎傳來了一种音樂……
  房間里半明半暗的。
  靠牆放著的那盞台燈藍色的燈光投下三個男子的陰影。那胖子站在最右邊。
  維拉的肩膀抽搐著。她覺得很難堪,不該冒失地闖進這里。可是她還有什么別的辦法呢?
  “厄瓦爾特……”她几乎叫不出他的名字。
  奧爾森轉過身。
  “是你?”
  她只能點點頭。
  他嘟噥了一句,顯然對她的來訪并不怎么高興。然后他說道:“赫爾茨堡!繼續干你的事吧!我們看第二套照片。好嗎?”
  “那當然,老板。”
  然后,奧爾森走近維拉。“我們到外面去,好嗎?”
  他滿心不樂意地說,可還是抓住了她的手,友好而熱情地和她握手。
  在外面的走廊上,他靠在門框上,注視著維拉。“怎么啦?什么事這樣重要?是不是有什么新聞?”
  “沒有,”她凄慘地一笑,輕聲地回答說。“這的确太可怕了。我毫無辦法,只好跑到你這里來,厄瓦爾特。現在你得幫助我。我求你了!”
  “你去過無線電台沒有?”
  “我當然去過那里!我還和巴伐利亞廣播電台新聞編輯部的尼特哈默爾通了話。可是所有人都异口同聲地告訴我:光靠怀疑,一點用也沒有。沒有确鑿的書面證据,他們不能播送這樣的通告:‘利歐,不要插手那件事,請回來吧……’他們說,他們唯一能夠做的,只是在新聞節目里播出一條啟示,通知他由于緊急的家庭原因,他應該馬上給家里打電話。可是利歐會這樣做嗎,厄瓦爾特?”
  她像著了魔似的目不轉睛地看著他,几乎要哭起來了。“他到現在也沒有給我打過電話,他會給我打電話嗎?他為什么不打電話?為什么不打電話,厄瓦爾特?!”
  她渾身發抖。
  他抓住她的肩膀,撫慰地摸了摸她的頭發。“我的确也不知道,維拉。可是我能做些什么呢?”
  “寫一篇文章。想辦法与他聯系上,想辦法使他醒悟過來,或者想辦法使他頭腦清醒。厄瓦爾特,他向來很重視你的意見。不僅如此,他的确一向尊敬你。相信我吧,利歐簡直把你看作父親,有時候甚至到了盲目崇拜的地步。”
  “我可從來也沒有覺察到這點,”奧爾森干巴巴地回答。“可是寫一篇文章?也許我至少應該試一試。雖然——我不知道……”
  “厄瓦爾恃,請你試一試吧!”
  “我不知道這樣的文章能否使他回心轉意。如果諾沃提尼對你說的話是真的……如果一個人這樣頑固地堅持自己的想法——而利歐一直是一個獨來獨往的人……”
  “可是你能不能試一試?”
  “能,我可以試一試。我答應你。可是諾沃提尼對此有什么看法?”
  “他也正想盡一切辦法,以便找到利歐。我相信,他已經動用了柏林的一半警察。只是他們還一直沒有找到利歐。”
  選帝侯大街,克萊斯特大街,火車站,大市場,查理關卡旁邊的博物館;然后是木板隔牆,鉚釘錘和建筑机械的嘈雜聲,混凝土建筑間的人行道……
  這里正在興建美國商業中心。他在什么地方讀到過,這項工程需要花費10億馬克。當然,在這附近也在興建意大利貝納通時裝公司的商業中心。在對面高高的廣告牆上,全是《新時代》的廣告。
  他不停地跑,看到了無數的面孔。他始終有一种走錯了路的感覺。現在他再也跑不動了。他的雙腳疼痛,兩腿發抖。他在一家東方風味的小吃店里買了一塊肉,可是大蒜、熱油和番茄醬的气味簡直讓他難以下咽。
  現在怎么辦?真該死!他想起保爾·諾沃提尼。保爾猜到或知道,他為什么乘車來柏林。也許他知道了一切。他是從哪儿得知這個消息的?用不著對此冥思苦想。基費爾是保爾的朋友,也許路德維希曾經給了他一個暗示,也許給他留下了一封信。或者他一時多愁善感起來,向他的妹妹吐露了秘密。別去管它了。眼下重要的是:警察在尋找你!
  可是,這還不是一切。
  那支手槍還放在卡洛拉公寓里的床褥下面!
  在緊靠史普里河的一塊廢墟地邊上,他蹲坐在几塊瓦礫上,聚精會神地看著那些釣魚者,試圖使自己的心情平靜下來。這里長著尊麻。釣魚的人們無憂無慮,根本不受時間的約束。
  天气非常悶熱。他的喉嚨渴得發干。河流是灰色的,天空也一樣,一層薄薄的、銀光閃閃的流蘇狀云層遮住了太陽。
  他感到頭痛。
  他繼續往前走。
  真該死,那支手槍……當然你在那時犯了一個錯誤,可是你畢竟不能腰間別著一支手槍在這里亂跑,不能在腰帶上挂著那支口徑九毫米的手槍去拜訪那些編輯部或去觀看那些芭蕾舞排練。那怎么行呢?
  可是他始終擺脫不了一直困扰著他的問題:卡洛拉公寓出了什么事?路德維希·基費爾曾經說過,他在那儿絕對安全。“這公寓就像是一個自由區。那儿誰也不會管你。你盡管放心。”
  他翻尋他的香煙。他身旁有一只打火机發出卡嚓聲。他看到一副消瘦的面孔和黑色的眼圈。盡管天气悶熱,那吸毒者仍把他風雨茄克的領子豎起來,仿佛他感到冷。
  “謝謝。”
  “也請你給我一支……”
  利歐拿出兩支煙,把它們塞進自己襯衫口袋里,然后把整包香煙給了吸毒者。這人注視著他,一邊點頭,一邊把香煙放進衣袋。“從西部來,對嗎?”
  “是的,請不要生我的气,但現在我想單獨待一會儿。”
  那吸毒者再次點點頭。他看上去不到25歲,可是面孔卻像個老人。只有那雙眼睛……路德維希曾經怎么說的?“從眼睛上你還能看出,他們是年輕的。年輕而絕望。但他們愿意斗爭。”
  利歐把手伸進褲袋里,掏出他在小店買牛肉時的找頭。
  “拿去吧。”
  那吸毒者又看了看利歐,一邊點了點頭。“謝謝,謝謝,兄弟。”
  然后他轉過身,慢悠悠地走開了。利歐目送著他。那年輕人聳著肩膀,踉踉蹌蹌地在瓦礫當中走,然后消失在黑暗中。
  利歐繼續朝前走。他的目光落到了有軌電車站的城市地圖上。他看到了蒂爾林蔭大道。
  不到10分鐘,他就到了那儿。情況和他事先估計的一樣,這里有一幢高大而普通的建筑物,入口處懸挂著聯邦德國的國徽:鋁合金陽极處理過的背景上,有一只黑色的山雕。這里是聯邦衛生局。
  此時,他看到一些自以為了不起的官員乘著公家的黑色大型轎車來到入口處,然后奔向他們的辦公室。盡管天气炎熱,他們脖子上仍打著領帶。在閃閃發光的玻璃窗后面,可以看到許多女秘書。官員們坐在辦公室里討論問題,擺出一副了不起的樣子。
  他們在那些玻璃窗后面張望、微笑、沒完沒了地爭論,与他們的那些工業界的朋友狼狽為奸……這已經有好多年了,現在已經太晚了,再也無法挽救了。
  在這种情況下,一支手槍有什么作用呢?他為何要為藏在卡洛拉公寓床褥下的手槍擔心呢?歸根結底,他所需要的是一個炸藥包。是的,一顆炸彈!

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄