|
回目錄 |
這是一個夢呢,還是像夢境似的神秘的夜間生活?我感覺到憂郁的秋月老早就在天空徘徊,已經是該擺脫白天的一切虛偽和忙亂而休息的時刻了。似乎整個巴黎,包括它最貧因的角落,都已沉入了睡鄉。我睡了很久,最后,睡眠慢慢地离開了我,仿佛一個不慌不忙的關切的大夫做完自己的手術,看到病人已能均勻地呼吸,睜開眼睛,為生命得到恢复而羞怯地、愉快地微微一笑,就离開了病人。我醒來,睜開眼睛,看到自己處身在宁靜、明亮的夜的王國。 我在五層樓自己的房間里,沿著地毯悄沒聲儿地走到窗口。我有時看看光線微弱的寬大的房間,有時通過窗子上邊的玻璃看看月亮。月亮把光線洒在我身上,我舉目仰望,久久地看著它的臉龐。月光穿過淡白色的花邊窗帘,給房間深處添加了一絲微光。在房間里邊是看不見月亮的。可是房間的所有四扇窗子都被月光映得猙亮,窗邊的一切東西也同樣照得清清楚楚。月光穿過窗子照在地上,形成几個淺藍色、銀白色的拱形圖案,每一個圖案中都有一個由朦朧的陰影构成的十字架,但圖案投在圈椅和椅子上,這十字架就柔和地折斷了。靠邊的一扇窗子旁邊的圈椅里,坐著我所愛的人──她穿著一身白色衣服,模樣像一個小姑娘,面色蒼白而美麗,由于我們所經受的一切事情,由予經常使我們反目成仇的一切事情,她已經疲憊不堪了。 這一夜她為什么也不睡呢? 我避免接触她的目光,坐在同她并排的窗台上……是的,夜已深了──對面房屋的整個五層樓牆壁全被陰影籠罩著。那里的窗子露出一個個黑洞,像是失明的眼睛。我朝下看看─ ─街道像是深深的、狹窄的小巷,光線也很昏暗,空無人跡。整個城市也是如此。只有那朦朧的月亮,斜挂在天空,慢慢地移動,有時又久久地躲藏在煙霧般飄動的云朵里,一動不動,只有它孤單單的、清醒地守在城市上空。它直照著我的眼睛,光艷奪目可是有點儿虧蝕,因此顯得楚楚可怜。薄云輕煙似的在它旁邊飄動。在月亮旁邊,云也顯得很亮,像融化了似的,稍遠一點,就變得濃厚了,而在屋脊后面,就完全積成明森的、沉甸甸的一堆了…… 我很久沒看見月夜的景色了!我的思潮又回到童年時代,在中俄羅斯丘陵起伏、樹木稀少的草原上的,迢遙的、几乎遺忘了的秋夜。那里,月亮在我故家的屋檐下窺視著,那里,我第一次認識并且愛上了它溫和的、蒼白的臉龐。我在想象中离開了巴黎,霎時間依稀看見了整個俄羅斯,仿佛站在高出之巔俯視著一片遼闊的低地。看,這是波羅的海金波粼粼的荒涼的海面;看,這是在昏暗中向東方延伸的陰沉的松樹林;看,這是稀疏的森林、湖泊、小樹林;這下面,往南,是一望無際的田野和平原。森林中舖著長達數百俄里的鐵軌,在月光下發出暗淡的光線。沿鐵路線閃爍著睡眼惺他的五顏六色的小燈,一盞接一盞,一直伸向我的故鄉。在我面前是一片丘陵起伏的田野,田野里有一幢古老的、灰色的住房,在月光下顯得破舊而溫柔……儿時曾經照進我的房間,后來又看我變成為少年,而現在又和我一起傷悼我那不幸的青春的,難道就是這個月亮嗎?是它在這個明亮的夜的王國給予我安慰嗎? “你干么不睡覺?”我听到一個膽怯的聲音。 經過長久的、固執的沉默之后,她首先同我講話,使我心中感到既痛苦,又甜蜜。我低聲回答:“不知道……你呢? 我們又長時間地沉默著。月亮明顯地往屋据那邊落下去了,月光已經深深地照進我的房間。 “原諒我吧!”我走近她身邊說。 她沒有回答,用雙手捂住了眼睛。 我握住她的手,把它從眼睛上挪開。她的臉頰上挂著淚水,眉毛舉得高高的,抖動著,像是孩子的眉毛。我跪在她腳下,把臉緊貼在她身上,任憑自己的眼淚和她的眼淚不停地淌下來。 “難道這是你的過錯嗎?”她不好意思地低聲說,“難道這不全是我的過錯嗎? 她破涕而笑,又快樂又痛苦地笑著。 我對她說,我們兩人都有過錯,因為我們兩人都破坏了在世界上愉快地生活所必須遵循的准則。我們又相愛著,像那些一起經受過痛苦、一起感到過迷惘,而后來又一起找到難能可貴的真理的人們一樣地相愛著。只有這蒼白的、憂郁的月亮看到我們的幸福。 張草紉 譯 |
回目錄 |
|