后一頁
前一頁
回目錄
十七 小瑪麗


  末了,星期日早上,做完彌撒出來,他的岳母問他,打從那次在果園里談話以后,他從他的愛人那里得到什么結果沒有。
  “什么也沒得到呀。”他回答,“我沒有對她談過。”
  “你不跟她談話,怎么說服她呢?”
  “我只跟她談過一次話,”熱爾曼回答,“就是我們一起去富爾什的時候;以后我就沒跟她說過一句話。她的拒絕使我万分痛苦,我宁愿不要听她對我再說一次,她不愛我。”
  “呢,我的孩子,現在該和她談一談;你的岳父答應讓你這樣做。得啦,打定主意吧!我對你說了,有必要的話,我就吩咐你去做,因為你不能老是這樣猶豫不決的。”
  熱爾曼服從了。他垂頭喪气地來到吉葉特大娘家。小瑪麗獨自坐在爐火旁,沉思默想著,竟沒有听到熱爾曼進來。她一看見他站在面前,便惊訝地從椅子上跳起來,臉變得緋紅。
  “小瑪麗,”他坐在她身旁說,“我知道,我要來給你添麻煩,添苦惱;可是,我們家那位男人和女人(按習俗指的是兩位家長)要我來對你說,要求你嫁給我。你不會愿意的,我早料到了。”
  “熱爾曼,”小瑪麗回答,“您肯定愛我嗎?”
  “這叫你不高興,我知道,但這不是我的錯儿:你能改變主意的話,我就太高興了,不用說,我不配這樣。啊,瞧著我,瑪麗,我難道很可怕嗎?”
  “不,熱爾曼,”她微笑著回答,“您比我更好看。”
  “別嘲笑我;你包涵一點看看我吧;我還沒缺一顆牙齒,一根頭發。我的眼睛在對你說,我愛你。瞧著我的眼睛吧,那上面寫著,每個姑娘都會讀懂這种文字。”
  瑪麗帶著快活自信的態度瞧著熱爾曼的眼睛;驀地,她扭過頭去,渾身顫抖起來。
  “啊!我的上帝!我叫你害怕,”熱爾曼說,“你看著我,好像我是奧爾莫的農場主一樣。別怕我,求求你,那太傷我的心了。我不會對你說不正經的話;我不會硬逼著吻你,你要叫我走,只要向我指一指門就行。啊,一定要我出去,你才不發抖嗎?”
  瑪麗向農夫伸出手去,但她俯向爐火的頭沒有扭過來,而且一言不發。
  “我明白了,”熱爾曼說,“你可怜我,因為你心地善良;你使我不幸的心里覺得難過:難道你就不能愛我嗎?”
  “您干嗎對我說這些,熱爾曼?”小瑪麗終于回答,“您難道要把我逼哭嗎?”
  “可怜的姑娘,你有好心眼儿,我知道;但你不愛我,你的臉老躲著我,你怕讓我看到你的不快和厭惡。而我呢,我連你的手都不敢握一握!在樹林里,我的儿子和你都睡著的時候,我差一點要輕輕地吻你一吻。但我要求你給我吻一吻,真要羞死我了,那一夜我所受的痛苦,就像一個人受微火烤灸一樣。打那以后,我每夜都夢見你。啊!我熱烈地吻著你,瑪麗!而你呢,這時候安睡著,不做夢。眼下你知道我在想什么嗎?我想的是,假使你回轉身,用我看你的眼光來看我,假使你的臉挨近我的臉,我相信我真的要快樂死了。而你呢,你在想,假如你這樣做的話,你會气死和羞死!”
  熱爾曼好像在夢里說話一樣,并沒听到自己說些什么。小瑪麗一直在發抖;而他抖得更厲害,所以反而不覺得她在發抖。她驟然轉過身來,滿臉是淚,用責備的神情望著他。可怜的農夫以為最后的打擊到了,便不等她判決,站起身來要走;可是姑娘把他抱住,攔著他,把頭埋在他的怀里,嗚咽地對他說:
  “啊!熱爾曼,難道您沒捉摸出,我愛著您嗎?”
  熱爾曼真會發狂了,如果他的儿子這時不來找他,使他醒悟過來的話;這孩子騎著一根木棍,他妹妹也騎在后面,用一根柳條赶著這匹假想的馬,飛快地跑進了茅屋。他把儿子抱起來,放在未婚妻的怀中,對她說:
  “瞧,你愛了我,幸福的人,不止我一個呀!”
  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄