后一頁
前一頁
回目錄


  愛彌儿甚至在薩宁邀請他們“請坐”后還繼續朝窗口站著,當他未來的親戚一出門,他便向左轉了個圈,然后孩子气地裝了個鬼臉,紅著臉問薩宁,他能不能再在這儿待一會。“我今天好多了,”他補充說,“不過醫生不准我做任何事情。”
  “待著吧!您對我一點也沒有妨礙。”薩宁立刻大聲說,他像任何一個真正的俄羅斯人一樣,樂意隨便找個借口來應付,只要他自己不必做什么事。
  愛彌儿向他道了謝,于是在最短的時間內完全感到自由自在了,無論跟薩宁在一起,還是在他的這間客房里;他仔細看了他的東西,几乎每一樣都要問個水落石出:他在哪里買的,多少价錢?幫他剃了胡須,同時對他說不留唇須是白費力气;最后還告訴他許多有關自己母親、姐姐、潘塔列昂,甚至獅子狗塔爾塔里亞的細節,有關他們家常的一切詳情。任何類似膽怯的心理狀態在愛彌儿身上已消失干淨;他突然感到對薩宁异常地親近,這完全不是因為他昨天晚上救了他的命,而是因為他這個人是那么可親可近!他毫不遲疑地向薩宁傾訴了自己的全部秘密。他特別激動地堅持說,媽媽一定要把他培養成一個商人,可是他知道(也許他确實知道),他生來就是個當畫家、音樂家、歌唱家的料;知道演出才是他的天賦使命,知道連潘塔列昂也鼓勵他;但是克留別爾先生卻支持媽媽的意見,并且對她有极大的影響,事實上要他成為一名生意人的主張屬于克留別爾先生,按這位先生的概念,世界上沒有任何一种稱謂可以和商人這一稱號相比!出售呢子或者絲絨,蒙騙公眾,向他們收取“Narren-oder Russe-Preise(傻瓜或俄國人的价錢)”1,這就是他的理想!
  
  1 根据作者自己的注釋:先時,甚至在作者生活的當時,每年5月開始大批俄國人來到法蘭克福,于是所有商店物价上漲,人們稱這种价格叫“傻瓜或俄羅斯人的价錢”。

  “怎么樣!現在應該去我們家了!”薩宁剛梳洗完畢,寫完給柏林的信,愛彌儿就大聲嚷了起來。
  “現在還早。”薩宁說。
  “這一點關系也沒有,”愛彌儿向他做出親熱的表示,說道,“走吧!咱們先去郵局,再從那里到我們家。杰瑪見到您一定會很高興!您到我們家吃早餐……您可以對媽媽說點關于我,關于我前途的事……”
  “好吧,咱們走。”薩宁說道,于是他們出發了。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄