|
后一頁 前一頁 回目錄 |
溫菲爾德走近停在診所停車場的汽車。看見她走過來,佳尼特為她打開車門。“有什么變化?” “麻木不仁。吹毛求疵。”溫菲爾德想了一會儿。“我告訴他溫切的消息時,他差點把我的頭擰下未。然后他有點……崩潰?斗志遠离了他。他這么說的。我從沒見過他這樣。” “那么我不能告訴他基金董事會選舉中有關反對他的事了。” “有人排擠他?” “是的。我受到怀疑,因為所有人都知道我為他工作。” “什么問題?他為基金會捐了數百万美元。” “不好的名聲。与歹徒有牽連。成功的商人能有多真誠?我們這些天真的人無法看清他是否別有用心。” “失去這個會殺了他的。”溫菲爾德若有所思,“他希望自己的后半生能這樣過:學術研究,改進教育。有銀行業這樣的副業,這是不可能實現的夢想。基金董事會是他后半生的關鍵。” 兩個女人靜靜坐了一會儿,看見一個穿便服的健壯的年輕男人出現在診所后門,站在寬寬的台階上面,抄著手。他的目光沒有移到她們這個方向。“誰反對他?” 佳尼特煩惱地歎了口气。“還記得伊莫金·拉斯普這個名字嗎?” “那個奢侈的淫穢作品出版商?” “被冠以有關奴役、迷信、虐待行為的社會問題研究。全是刺激的描寫和性感的圖片。所以她需要受人尊敬的光環。” “而且她的身邊聚集了那些對奇异性交感興趣的董事們。” “溫菲爾德,就你這個年齡而言,你太憤世嫉俗了。而且也太天真。所有人都對奇异性交感興趣。不過伊莫金·拉斯普還提倡出版自由,支持出版暢銷書會成為她的其他類型的書。” “但是投票不是用郵寄進行的嗎?” “不是投票。只是候選人名單。選舉在年底進行。”佳尼特看了看手表。“好了,”她說,“我要進去了。過十到十五分鐘,如果看見那個年輕男人進去了,你就發動汽車。” 溫菲爾德揚起眉毛,她們很少做這樣的事。“佳尼特,當心這些家伙。” “我想讓查理离開這儿。”她那小精靈般的下巴看上去相當危險。“我知道也許他不該被挪動。但是,溫菲爾德,記得你曾挪動我嗎?我當時也沒做好准備。” 溫菲爾德點點頭。“他不能被挪動,但他又不能留在這儿。因此我和你一起行動,但是注意后門口的那個大塊頭。” 佳尼特跨出汽車。“那個蠢家伙?” 她穿著條黑短裙,外面披了條寶藍色的披肩。爆炸過后她再沒穿過高跟鞋,但是溫菲爾德看見她今天不知什么原因穿了雙兩英寸的高跟鞋,穿著深褐色絲襪的修長的小腿看上去那么危險。 佳尼特几乎已從那個年輕男人身邊走過。然后她停下來,雙腿轉了個圈,目光就鎖定在他身上。他們輕聲說了會儿話,想辦法躲過她丈夫快活一個小時。年輕男人拿出香煙,遞給佳尼特一支,并准備為她點上。她握住他的手點上煙,他們的眼睛一刻也沒有离開過對方。然后,佳尼特噴出煙霧,謝謝他后就走了進去。她沒有一絲笑容。她覺得對這大塊肉一點微笑的興趣也沒有。溫菲爾德坐在那儿出神。就她所知,佳尼特不僅不吸煙,還痛恨別人吸煙。 溫菲爾德看了眼手表,靠在車背上,心中突然充滿了興奮的期待。 “……那些綠色的小藥片?”佳尼特問查理。“你應該多久吃一次?” 他看上去迷惑不解。“那些?我……我不清楚。” 她看看手表。“護士下次什么時候進來?” “只要我按鈴。” “如果你不按鈴呢?” “我想吃午餐的時候。” “中午?”佳尼特追問。 “你為什么一定要知道?” “因為我和你要离開這個鬼地方,”佳尼特說,堅定地搖搖頭,白色蓬松的頭發在額前不斷顫動。“因為他們把你喂得像個華爾茲鼠1。你知道為什么你感覺那么虛弱?有人指示要讓你保持這种狀態。不用猜他的名字。” 1這是原產于日本的一种會繞小圈而行但不能直線行走的小鼠。 查理坐了好久。佳尼特忍不住想告訴他更多事情,但是她知道他只會對自己弄明白的事做出反應,假如鎮定劑還能讓他有能力分析問題的話。“這意味著……”他停下來繼續思考。然后他抬起頭。“那個狡猾的老雜种。”他不快地歎了口气,“我還指責溫菲爾德背叛他。”他輕聲笑了,不禁咳嗽起來。“你真的要逃跑?他們像看著諾克斯堡1一樣嚴密監視這儿。我早晨散步時,那儿有——” 1美國肯塔基州北部一個軍用地,聯邦政府黃金儲備的貯存處。 “你能走嗎?” “如果你把那叫走的話。” 佳尼特想了一會儿。“我到這儿來的路上,看見大廳外面有三四個輪椅。” 查理皺起眉頭,思考著。“那行不通。” “值得試一試。” “我說行不通是因為有很多便衣在盯著我。伊塔洛所有的侄子侄孫們都爭先恐后地滿足我的愿望。或者說原先我是這么想的,直到你來才讓我識破他們的鬼把戲。他們在這儿的真正目的是阻撓我的愿望。”他大笑起來,這次沒有咳嗽。“那些藥片里有多少美麗的幻想。” “來吧,查理,我們能成功的。” “不。等等。”他把腿挪到床外。“請把手給我,好嗎?”她幫他站起來,他試探性地走了几步。“外面冷嗎?” “冷,有風。”她從衣櫥上面拿了件無袖毛衣,幫他穿上。 “好了。”他穿上晨衣,把腰帶系緊。“給我兩分鐘挪到大廳那頭的台階處。” “為什么要那么長時間?” “你最近沒有看過我走路。那些卡拉布里亞人傷了我的下脊椎。”他又握住她的手,緊緊地捏了一下。“給我兩分鐘。看到門邊一排控制鍵了嗎?按下紅色按鈕。首先要把鎖打開。明白怎么做嗎?” “那個可滑動的東西?會發生什么?火警?” 他點點頭,加快速度拖著腳挪向房間門口。“從后面的樓梯到汽車上去。警衛和護士會從前面的樓梯跑上來,我會對他們揮手并大喊‘失火了!’我從前面穿過灌木叢到停車場。” “非常感謝,教授。哦,停車場有個專門的警衛。不過別為他擔心。” “佳尼特,如果對這個計划有什么擔心的話,我會回到床上去。” 他溜出房門。佳尼特移到紅色按鈕邊,准備行動。旁邊几乎緊貼著牆挂著一個不銹鋼滅火器,有一小條法國面包那么大。她沉思了一下,把滅火器從牆上取下來藏在藍色披肩里。她覺得兩分鐘已經過去了,把頭伸出門外,發現兩邊的走廊里空無一人。她按下紅色按鈕,匆忙向后面的樓梯奔去。 醫院和診所不會讓喧鬧混亂來刺激病人。發出的是种低低的、遙遠的嘀嘀聲,好像另一個星球執意要和我們建立聯系。 佳尼特已經在底層了。走廊盡頭,護士們匆忙跑上樓去。兩個穿便衣的男人跟了上去,然后是一個高大魁梧的穿著白大褂的醫務人員。佳尼特看見查理,激動地揮舞著手臂,指著樓梯上面。然后他迅速走了出去。 她向后門走去。那個男人沒動。他站在外面,臉貼在玻璃門上,焦急地向里面張望。看見她時,他迅速把門打開。“發生了什么事?” “他們沒告訴你嗎?”她開始從他身邊走過,又一次突然停下來轉過身,好像荷爾蒙使她無法從他身邊走過。“我想謝謝你,”她說,“因為你這么幫忙。” “我?” “我肯定他們不需要你上樓。我肯定他們能把火扑滅,即使沒有你——” “火?”他立刻把頭轉過去。“火?”他重复問道。 “火。”她說,用最大的力气把滅火器砸在他的后腦上腦干連接大腦的部分。他伸開四肢向前面倒下去,下巴狠狠地砸在地上。這比前面的那一下更讓他安靜了。 佳尼特把滅火器放在他手里,向汽車跑去,同時溫菲爾德發動了汽車。她已經讓父親躺在前座后面,別人看不見。 “太棒了,”佳尼特說。“快開車。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|