后一頁
前一頁
回目錄
27


  特蕾西建議岡瑟·哈脫格在馬喬卡會面。特蕾西喜歡這座島嶼,它景致如畫,是世界上的仙境之一。此外,她對岡瑟說:“這里曾一度是海盜的避難所。我們在那里一定會感到很自在。”
  “我們最好不要一道去。”他建議說。
  “讓我來安排。”
         ※        ※         ※
  不久岡瑟從倫敦打來電話:“我又為你攬來了一件不尋常的差事,特蕾西。我想你會發現這是一次真正的挑戰。”
  翌日清晨,特蕾西乘机飛往馬喬卡的首府帕爾馬。由于國際警察總部已經散發監視特蕾西的紅皮《交流》,因此她离開貝爾瑞茲和抵達馬喬卡的消息立即便被地方當局所掌握。當特蕾西辦好手續,住進桑維達飯店的一級客房時,一個監視組已經成立,對她進行二十四小時的跟蹤。
  帕爾馬警察局長歐內斯托·馬茲曾与國警總部的特里讓局長通過電話。
  “我确信,”特里讓說,“一系列的案件都是特蕾西·惠特里一個人所為。”
  “她不會有好下場。只要她在馬喬卡作一次案,她就會發現我們的天网既嚴密又迅速。”
  特里讓局長說:“先生,我還有一件事要提及。”
  “哦?”
  “一位美國客人將要拜訪你。他的名字叫丹尼爾·庫珀。”
         ※        ※         ※
  盯梢特蕾西的偵探們發現,她似乎只對觀光感興趣。他們尾隨著她游覽全島風光,參觀圣富蘭西斯科修道院,迷人的貝爾富城堡和尹利塔斯海濱。她在帕爾馬觀看了一場斗牛比賽,在瑞恩廣場的几家館子用餐;每次出訪,她總是孑然一身。
  她离開帕爾馬去富曼特、瓦爾德摩薩和格蘭加游玩,還參觀了一座在曼納科的珍珠厂。
  偵探報告歐內斯托·馬茲說:“她到此地是來旅游的,局長。”
  局長的秘書走進他的辦公室。“有一位美國人要見您。他是丹尼爾·庫珀先生。”
  馬茲局長有許多美國朋友。他喜歡美國人,他有种預感,雖然特里讓局長說了些不利于庫珀的話,他將喜歡這個人。
  他的預感錯了。
  “你是白痴,你們都是。”丹尼爾·庫珀聲色俱厲,“她顯然不是到此地來旅游的,她是有目的的。”
  馬茲局長費了很大的勁才控制住自己的脾气。“先生,你說過惠特里小姐總是在追逐不同凡響的目標,她喜歡冒大險。我已經仔細研究過,馬喬卡可沒有什么值得惠特里小姐發揮才能的獵物。”
  “她在此地見過什么人嗎?……与誰交談過?”
  局長倨傲地說:“不,沒有。”
  “她會這樣做的。”庫珀干脆地說。
  我現在才領教,馬茲局長暗自說,可惡的美國人是什么意思。
         ※        ※         ※
  馬喬卡擁有兩百座著名的洞穴,其中最引人入胜的是位于波多克里斯多附近的“飛龍洞”,离帕爾馬一小時的路程。這些古老的洞穴深深鑽入地表,巨大餓穹狀洞壁傻瓜懸挂著鐘乳石和石筍,如雕像一般。洞內沉寂無聲,偶爾傳出地下水沖刷岩石的聲響。蜿蜒流淌的清水不斷變幻成綠、藍或白色,各种色彩預示出湖水的深度。
  這些洞穴是象牙建筑的幻境,是綿亙不斷的迷宮,在人造火炬的照射下反射出微茫的折光。
  在沒有向導引領下,任何人不得擅自進入洞穴。但每天早上洞穴一開放,便旋即擁滿了游客。
  特蕾西選擇了一個星期六游覽洞穴,這是最擁擠的時辰,來自世界各個國家的几百名游客蜂擁而至。她在一個小柜台前買了門票,瞬間便消失在人群之中。庫珀和另外兩名馬茲局長手下的人緊緊盯住她。一名導游引領旅游者沿著一條狹窄的石道拾階而下,頭頂上的鐘乳石宛如骸骨的手指,陰森森地指向下方,水滴不斷從上面滴落下來,使石面變得很滑。
  山洞里遍布凹室,參觀者可以离開小道,步入其間,觀賞那由岩石构成的奇异的動物、鳥內和樹木。點著微光的小道兩旁還有黝黑的水潭,特蕾西便踅入一泓水潭之中。
  丹尼爾·庫珀向前緊赶几步,但特蕾西的身影早已消失。沿小道而下的人群雜沓紛扰,根本無法找到她。庫珀不能确定她是在他身前抑或在他身后。她來此處一定有某种目的,庫珀對自己說,但這目的是什么?在哪儿進行?用什么方式?
  洞穴的最底層是一個競技場大小的石窟,石窟里有一個大湖,對面是一個羅馬式劇場,三面圍著石凳,供觀眾在這里觀賞一小時一次的奇景。游客們在黑暗中摸索到座位,等待著表演開始。
  特蕾西數到第十一排石凳,找到第二十個座位。坐在第二十一個座位的人轉向她:“一切順利?”
  “順利,岡瑟。”她傾過身子,親吻了一下他的面頰。
  他說話時,她必須把耳朵貼近他才能听見,四周人聲嘈雜。
  “我本想咱們最好不要見面,因為你可能被盯梢。”
  特蕾西環顧一眼龐大漆黑、擠滿了人的石洞,說:“這里很安全。”她好奇地注視他,“這個差事一定不一般。”
  “正是。”他湊向她,“一個有錢的顧客想要得到戈雅的名畫《波多》。無論誰為他搞到,他將付五十万美元的現款。這超出了我的委托能力。”
  特蕾西若有所思。“有人想試一試嗎?”
  “是的,不過,据我估計,成功的可能性极小。”
  “這幅畫收藏在哪儿?”
  “馬德里普拉多博物館!”
  “普拉多!”特蕾西簡直不敢相信這個在她腦際一閃而過的字眼儿。
  他緊緊貼近她,全然不顧由于劇場爆滿而掀起的聲浪,對著她耳朵說:“此事非足智多謀的人干不了。所以我想到了你,親愛的特蕾西。”
  “過獎了,”特蕾西說,“五十万美元?”
  “一分不少。”
  表演開始了,劇場自倏忽一片闃靜。漸漸地,無數看不見的燈泡發出光亮,音樂聲起,在巨大的石洞中回蕩。舞台中心是面對觀眾席的一泓湖水,一只平底船從湖面的石筍背后駛出,突然被隱藏的聚光燈照亮。船上有一位風琴師,演奏优美悅耳的小夜曲,樂聲在湖水上蕩漾。觀眾痴迷地觀看著,五彩的光線象彩虹般在黑穹中閃爍,小船緩慢地划過水面,挾帶著裊裊余音在彼岸消失。
  “美极了,”岡瑟說,“光為了這場表演也值得到此一游。”
  “我喜歡旅游,”特蕾西說,“你知道哪座城市是我一直想去的,岡瑟?馬德里。”
         ※        ※         ※
  站在洞穴的出口處,丹尼爾·庫珀看到特蕾西·惠特里走了出來。
  她只身一人。
  ------------------
  感謝艾衣人植字
后一頁
前一頁
回目錄