后一頁
前一頁
回目錄
四十六


  尼克·維多、薩爾瓦多·費奧雷和約瑟夫·柯勒拉三人又相聚在農庄的廚房里。尼克一邊等待起居室的會議開完,一邊津津有味地和兩位同事敘談往日的經歷。這矮子和大個子是他的摯友。他們三人多年來赴湯蹈火,同舟共濟。尼克·維多望著他倆,心里高興地想:他倆多像我的兄弟。
  “你的表弟彼特近來可好?”尼克問大個子柯勒拉。
  “他得了癌症,正在治療,問題不會太嚴重。”
  “他長得真漂亮。”
  “是啊。彼特人也挺好,只是最近運气有點不佳。他跟人合伙搶劫一家銀行。主犯并不是他,可是那些混蛋警察逮住了他,把他送進了監獄。他日子很不好過。監獄的看守想使他回心轉意,但那是白搭。”
  “太棒了。彼特干得漂亮。”
  “是啊。他要么不干,要干就是大的,大銀行、大賭場、大轎車。”
  起居室里傳來了憤懣的聲音,聲音越來越響。他們側耳听了一會。
  “听起來柯爾法克斯正在大發雷霆呢。”
  屋里只有托馬斯·柯爾法克斯和邁克爾·莫雷蒂兩人坐著,討論即將在巴哈馬群島進行的一次大規模賭博活動。這一活動是莫雷蒂家族組織的,邁克爾·莫雷蒂已經決定讓詹妮弗負責安排有關事務。
  “你不能這樣做,麥克。”柯爾法克斯抗議說,“我認識那里的全部伙伴,而她卻一個也不認識。應該由我安排這項活動。”他知道自己聲音太響,卻又無法控制自己。
  “太晚了,”邁克爾說。
  “我不相信那個女人。托尼也不相信。”
  “托尼已經不在人世了。”邁克爾聲調异乎尋常地平靜,使人听了心中發毛。
  托馬斯·柯爾法克斯知道自己該退卻了。可他還是一本正經地說:“真的,麥克。我是說我覺得用那女人是個錯誤。不錯,她很精明,這我承認,不過我得提醒你,在把事情辦妥之前,她就可能把我們全部出賣的。”
  邁克爾擔心的倒是這個托馬斯·柯爾法克斯。由沃納負責的犯罪情況調查委員會正在全面開展工作,要是他們搞到柯爾法克斯頭上,他能堅持多久呢?他比詹妮弗更清楚家族的內幕,能使家族毀于一旦的正是他,邁克爾怎能信任他呢?
  托馬斯·柯爾法克斯繼續說:“暫時將她派到別處去,等這次調查的風頭過去再說。她是個女人,如果他們對她施加壓力,肯定會露餡的。”
  邁克爾仔細打量著他,心里暗暗做出了決定。“好吧,湯姆,也許你有你的道理。詹妮弗不一定是個危險分子,但既然她不是百分之百地屬于我們,我們何必冒這個險呢?”
  “這正是我所要說的,麥克。”托馬斯·柯爾法克斯站了起來,松了一口气,“你真明智。”
  “我心里有數。”邁克爾轉身面向廚房,喊道:“尼克!”
  尼克·維多不一會儿就來了。
  “你開車把軍師送回紐約去,好嗎,尼克?”
  “是,頭儿。”
  “噢,我想讓你在路上替我送件包裹。”他轉身對托馬斯·柯爾法克斯說,“不介意吧?”
  “當然不囉,麥克。”柯爾法克斯由于自己的胜利,興奮得滿面通紅。
  邁克爾對尼克·維多說:“來,包裹在樓上。”
  尼克跟著邁克爾上了樓,來到他的臥室。一進屋,邁克爾就關上了門。
  “你在把車子開出新澤西州之前停一下。”
  “行,頭儿。”
  “我要你處理一塊廢料。”尼克·維多迷惑不解。“干掉軍師。”邁克爾解釋說。
  “啊,好的。你怎么說我就怎么干。”
  “把他弄到垃圾堆去。晚上那地方附近不會有人的。”
  十五分鐘后,他們乘坐的轎車朝紐約方向駛去。尼克·維多駕駛著車子,托馬斯·柯爾法克斯坐在他身邊。
  “我很高興邁克爾決定把那條母狗拋在一邊。”托馬斯·柯爾法克斯說。
  尼克瞥了一眼坐在身旁毫不生疑的律師。“嗯,嗯。”
  柯爾法克斯看了看手腕上的巴美-墨西埃牌金表,時間是凌晨三點鐘——早過了他的就寢時問。這一天也真夠長的。他感到困倦了。“我老了,經不起這般折騰了。”他暗自思忖著。
  “我們駛出多遠了?”
  “不遠,”尼克含含糊糊地答道。
  此刻,尼克心亂如麻,怎么也理不出一個頭緒來。殺人是他職業的一部分,也是他最喜愛的行當,因為殺人能給他一种權力感。每逢殺人時,他感到自己儼然像個上帝,具有至高無上的權威。但是今晚他心里卻不那么踏實了。他無法理解邁克爾為什么要命令他干掉托馬斯·柯爾法克斯。要知道,柯爾法克斯是才智過人的軍師,誰有難都得求他相助。在黑手党組織中,軍師是僅次于教父的人物。柯爾法克斯曾有十几次使尼克免于入獄。
  “胡扯,”尼克想,“柯爾法克斯是對的,麥克本不該讓一個女人來插手家族事務。男人善于用頭腦思考問題,而女人則慣于感情用事。”唉!……尼克自己也真想把這女人搞到手……
  “當心,你都快駛出道了。”
  “對不起。”尼克很快地將車子駛回到原來的車道。
  离垃圾堆不遠了。尼克感到自己腋下直冒汗。他又偷偷地瞥了柯爾法克斯一眼。
  干掉他實在太容易了。就像哄嬰儿入睡那么容易。但是,見鬼!不該是這個嬰儿!准是有誰給麥克出了這個鬼點子。殺死他是种罪惡,就像謀殺自己的親老子一樣。
  他希望能把這事儿同薩爾瓦多和喬商量一下,他們一定會告訴他怎么辦的。
  垃圾堆就在公路的右前方,尼克已經能看到了。他神經開始緊張起來,就像他每次殺人前一樣。他用左手按了按口袋,那支口徑為0.38英寸的史密斯-韋森短柄手槍還在那儿。放心了。
  “我可以利用這時間好好睡一覺,”柯爾法克斯打著呵欠說。
  “嗯。”尼克一邊隨口答應著,一邊想,他就要長眠了。
  這時,車子已駛到了垃圾堆旁。尼克看了看車上的反光鏡,又仔細察看了前面的道路,路上見不到一輛車。
  他突然將腳踩在剎車上,說:“見鬼,好像車胎炸了。”
  他剎住車,打開車門下了車。他將手槍從槍套里抽出,握在手中,然后繞到乘客座那邊:“能幫個忙嗎?”
  托馬斯·柯爾法克斯打開車門,走了出來。“我修車可并不在行……”他突然看見了尼克手里握著的手槍,惊住了。“怎,怎么回事,尼克?”他聲音嘶啞,“我干了什么呀?”
  這正是整個晚上尼克困惑不解的問題。看來是有人在和邁克爾過不去,而柯爾法克斯是那伙人一邊的。尼克想起,當自己的弟弟出了事,受到聯邦調查局的審訊時,是柯爾法克斯站出來救了他的命,后來還給他找了個工作。“我還欠他的情呢,真見鬼!”尼克心里不由得罵道。
  他拿槍的手垂了下去。“坦白地說吧,連我也不明白,柯爾法克斯先生,一定是弄錯了。”
  托馬斯·柯爾法克斯看了他一會,歎口气說:“你該怎么做就怎么做吧,尼克。”
  “上帝啊,我可不能這樣做,你是我們的好軍師。”
  “如果你放我走,麥克會殺了你的。”
  尼克知道柯爾法克斯說的是實話。對那些違抗自己命令的人,邁克爾·莫雷蒂決不會寬恕的。尼克想起了湯米·安吉洛。安吉洛曾經為一次搶劫皮貨活動開過車。邁克爾命令他將一輛用過的車開到新澤西州,在本家族堆放廢品的院子里,用夯土机毀掉。正好那天安吉洛要赶去赴幽會,所以他便將車丟棄在東區的一條街上。結果偵察人員在那儿找到了那輛車,安吉洛次日就失蹤了。据說他被塞進一輛契維牌舊車的車尾行李箱里,身子都給壓扁了。總之,沒有一個違背邁克爾意志的人能幸存。但天無絕人之路,總有辦法的,尼克想。
  “麥克不會知道的,”尼克說。他頭腦向來遲鈍,這回卻挺開竅,并且异常地清醒。“听著,”他說,“你赶快离開美國。我會告訴麥克,說已經把你埋在垃圾底下了。這樣他們就再也沒法找到你。你可以去南美或別的什么地方躲一躲。你平時一定積了點錢吧?”
  托馬斯·柯爾法克斯不想使自己的聲音過于急切。“我有很多錢,尼克,你要多少我就給多少。”
  尼克使勁地搖頭,說:“我不是為了錢才放你走的。我所以這樣做是因為,”——怎么說好呢?——“我尊敬你。現在要緊的是你不要連累我。你上午能搭飛机去南美嗎?”
  托馬斯·柯爾法克斯說:“沒問題,尼克。請把我送回家去,我的護照在那儿。”
  兩小時后,托馬斯·柯爾法克斯坐上伊斯頓航空公司的噴气客机,直飛華盛頓。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄