|
后一頁 前一頁 回目錄 |
享特利·范荷恩沿著卡拉卡納路慢慢地朝希拉·芬的房子踱去。在這個波濤洶涌的太平洋中心的小島上,沒有遺留下什么歷史痕跡。這條路同好萊塢的林陰大道沒有什么區別,現代路燈柔和的黃色燈光下是混凝土路面,路面上車流不斷,有軌電車從耳邊轟然駛過。但是,在這一排路燈的那邊,他能感覺到靜寂的、黑暗的熱帶之夜。他聞到了姜花的香味儿,看見了一株株開滿淡粉色小花的權木,只可惜它們在午夜就會凋謝。 他來到希拉的房子前,從大門走了進去。一條寬闊的車道從大門一直延伸進去,在走過一株古老的、茂密的榕樹后,他按響了門鈴,杰西普引他入了屋。 “哦,范荷恩先生,”管家說,“很高興再見到您。” “你近況如何?”演員問道。 “身体非常好,先生。您在塔希提過得愉快嗎?” 范荷恩扔掉頭上的草帽。“塔希提是一個落后、原始的地方,”他笑著說,“他會使你想起好萊塢,杰西普。” 管家只是很拘謹地笑了笑。范荷恩走進客廳,杰西普跟在后面。 “誰都不在?”演員喊道,“天哪,我真的來得這么早嗎?” “哦,不,范荷恩先生。几位客人在海濱游泳,据我所知這有几處海水非常有名;還有几位在海灘上。您想加入——呃——加入其他年輕人中游泳嗎,先生?” 范荷恩咧嘴笑道:“外交部門沒有招納你真是一大損失。不——雖然我非常想把自己歸為年輕人,但游泳得脫衣,穿衣,太麻煩,我還是腳不沾水地呆在海灘上吧。” “那也好,先生。”杰西普點頭說,“現在已經八點十五分了,馬上就要吃晚飯了,我一會儿就把大家叫進來。” 范荷恩環顧了一下房間問:“怎么,沒有雞尾酒?” “稍微耽誤了一會儿,先生,給我們送酒的先生剛到——我只對您說,先生,那是非常粗陋的原材料。您按門鈴的時候,我正忙著調酒。”他走到通往門廊的落地長窗邊,解釋說:“這外邊就是大海,先生。” 范荷恩笑起來,走進門廊,管家跟著他,打開了玻璃門。 “啊,是啊,”演員說,“我听到了海濤聲。”他在門口停下來,指著前方樹林中透過來的一點燈光問:“那是什么?” “是一個避暑屋或涼亭之類的建筑,先生。”杰西普解釋說,“至少,在有伏天的英格蘭,它會被當作避暑屋。可能我們有几位客人在那儿。” 范荷恩走到外面的草坪上,朝著燈光方向走去。突然在海濤的轟鳴聲中傳來了海灘上的人們的聲音,他站在那儿一時定不下來究竟去哪儿。 這時,杰西普回到客廳,一位上了年紀的駝背的中國人拖著腳走了進來。 “我親愛的吳若青,”管家生气地說,“在有規矩的人家,廚子應該呆在廚房里。” 老頭儿對他的抗議視若無睹。“几點吃晚飯?”他問。 “我已經告訴過你,晚飯定在八點三十。”杰西普回答說,“但是,有可能推遲一點儿。” 吳若青聳著肩說:“這是什么人家呀!晚飯馬上就好了。我把晚餐弄好了,主人卻要等到飯菜都坏了再吃。”他邊走開邊繼續嘟囔地抱怨著。 玻璃門砰地一聲關上了,威爾吉·貝羅穿過門廊,漫無目的地走了進來。“恐怕游泳使我們的晚飯得向后推遲了。”杰西普對他兌。“什么,哦,是的,我想是的。你這儿有煙嗎?我的吸完了。” 杰西普遞過去一盒煙,貝羅拿出一支,然后坐在了一把椅子上。管家用火柴把煙給他點著后,自己回廚房去了。 當杰西普十五分鐘后回來時,他發現這個夏威夷居民依舊一動不動地坐在那儿。 “出了點儿情況,先生。”杰西普說,他手中拿著一面大鑼,“根据我讀的書,我一直認為中國人是一個非常有耐心的民族。” “是的,他們是有這方面的聲譽。”貝羅點頭說。 “但我們廚房里這位中國廚子卻与這种聲望沾不上邊,”杰西普歎气說,“他跟我發脾气,急著要開飯。我現在到海灘上去看看這東西能不能管用。”他朝銅鑼點了點頭就消失了,不一會儿就听到了遠處帶有節奏的敲鑼聲。 貝羅又點燃了一支香煙,這時杰西普回來了,后面跟著麗達·貝羅和范荷恩。 “剛才你該留下來,威爾吉,”麗達說,“我剛剛听到了所有好萊塢的最新消息。” “我不感興趣。”貝羅吼道。 “可怜的威爾吉,”他的妻子笑著說,“快到他上床睡覺的時間了,而他還沒有吃上晚飯。振作點儿,不用等太長時間了。” 戴安娜·狄克遜回來了,有點上气不接下气。“我想我們回來晚了,”她喊道,“你們應該和我們一起游泳,太棒了——就是時間太短,不然我可以呆上几個小時。啊,雞尾酒——太好了。” 她從杰西普端到她面前的托盤上拿一杯,其他客人也都主動每人拿了一杯。亨特利·范荷恩舉起酒杯說:“敬我們的女主人,盡管她不在這儿。” “對了,希拉去哪儿啦?”麗達·貝羅說,“剛才我還看見她了。” “希拉呀,”范荷恩嘲諷地笑著說,“她肯定藏在后面等著給我們來一個堂皇、惊人的入場儀式呢。她可能會騎一匹白戰馬沖進來,也可能從气球上跳下來。你們知道,她喜歡這种把戲。” 朱莉和吉米精神煥發地跑了進來。“你好,范荷恩先生,”女孩子喊道,“怎么就你一個人來了?” “唉!瞧瞧,”他呻吟道,“您對我是什么態度。” “哦,你明白我的意思,”她笑著說,“我們其他的客人呢?瓦爾·瑪蒂諾先生,杰伊斯先生,還有特納弗羅——” “特納弗羅也會來嗎?”范荷恩抬眼說道,“如果是這樣,我就再喝一杯雞尾酒,非常感謝。” 出人意料地從前門傳來了吉他聲和唱著夏威夷歌曲的年輕人的歌聲。朱莉高興地喊起來: “是希拉的崇拜者在唱歌,”她說,“太迷人了,她肯定會非常高興的。”她向門口跑去,泳袍在身后甩來甩去。她打開了門,外面是一大群高中女生,帶著大把的鮮花。她們止住了歌聲,一個年輕的日本姑娘走上前來說:“我們想見見希拉·芬,請幫幫忙吧!” “當然,”朱莉說,“等一下,我去叫她。如果你們不介意的活,你們等她時,可否唱《群島之歌》?你們知道,那是芬小姐最愛听的歌。” 她讓門開著回到了客廳。 “來,吉米,咱們去找希拉,我猜她在避暑屋。” “肯定在那儿。”吉米說。他們走進了草坪。 “真是再好不過了。”朱莉喊道,“我說過希拉的晚會入場式會在歌聲中進行——她肯定會喜歡這樣。” “天哪。”布拉德肖說,聲音中帶著不滿。 “哦,我知道,”女孩儿回答道,“這樣很傻吧,但可怜的希拉就是這樣,她的生活使她這樣,她沒法改變。”他們走過了黃槿樹和角豆樹下柔軟的草坪,輕涼的晚風中傳來了甜美的《群島之歌》。“快點儿,”朱莉說,“希拉一定要在歌聲結束前入場。” 她跑上避暑屋的台階,布拉德肖緊跟在她身后。他打開這惟一的一扇門,他在門口站了一會儿,然后飛快地轉回身抱住了姑娘。 “不,不,”他喊道,“別進去。” 他的語气嚇坏了她。“你是什么意思?” “你轉身回去吧!”他祈求他說,但她掙開了他的手跑了進去。 “你會后悔的。”他警告道。 她似乎真的后悔了,因為在遠處傳來的吉他聲和歌聲中摻進了她自己惊恐、尖利的叫聲。 希拉·芬躺在一個小靠背椅旁的地板上,她被刺穿了心髒,她珍貴的乳白色長袍上染上了一片腥紅。外面,她的那群崇拜者依舊賣力地唱著那首情歌。 朱莉跪在明星身旁,布拉德肖把臉扭向了一邊。過了一會儿,他走過來,把姑娘拉了起來。“我們最好离開這儿,”他溫柔地說,“我們沒有什么可以做的。” 他把她拉到門口,她淚眼朦朧地看著他喃喃地說:“但是,是誰,誰——” “啊,是啊!”他回答,“恐怕那是現在最主要的問題。” 他出乎意料地在房門內側發現了一把鑰匙。他們走了出去,小伙子把門鎖上,把鑰匙放進了口袋。他們慢慢地往回走,亨特利·范荷恩迎了過來。 “你們沒有告訴希拉嗎?”他問,“舞台已經布置好了,她的客人都在客廳,追隨者在門口為她賣力地演唱,這會是一個絕妙的入場式——”看到朱莉的臉色,他沒再說下去。 “發生了什么事?”麗達·貝羅尖叫道。 布拉德肖站在那儿看著這一群人。杰西普走進來,拿著銀制托盤,准備收拾空酒杯。在門外,《群島之歌》漸趨沉寂。 “希拉·芬在避暑屋被謀殺了。”小伙子低聲說。 突然“嘩啦”一聲,什么東西掉在了地上。這是杰西普四十年工作中的第一次失誤,他把銀托盤掉在了地上。 “請再說一遍。”他自顧自地說道。 門外,希拉·芬的崇拜者開始唱另一首歌,布拉德肖穿過門帘來到前門。 他喊道:“拜托,拜托,請別唱了。你們現在必須走,芬小姐不能見你們,她——她病了。” “我們非常難過,”那個似乎是領頭的姑娘說,“請問你能把這些花儿送給她嗎?” 她們把芬芳的鮮花堆在他的怀中。 一會儿之后,他抱著五顏六色的鮮花跌跌撞撞地走回客廳。朱莉站在那儿,大睜著眼睛,臉色慘白。 “花儿,”布拉德肖說,“希拉·芬小姐的鮮花。” 朱莉抽泣著跌倒在他的腳前。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|