后一頁
前一頁
回目錄
第29章


  卡希爾在紐約下了飛机,然后走到最近的一個公用電話亭,在那儿她撥通了哥倫比亞特區華盛頓查詢處的電話,“我想查一下水門賓館的電話號碼。”她說。
  然后她又接通了賓館的電話,對接線員說:“埃里克·愛德華先生換了房間了嗎?”
  “您能再說一遍嗎?”
  “對不起。我和投資家愛德華先生的法國代表團一起在華盛頓。當我去找他的時候,我想起來他已經換了房間。他還在845房間嗎?”
  “好吧,我…………不,根据我的記錄他還在1010房間。我可以給你接過去。”
  “噢,不麻煩了。我只是不想把法國代表團帶到一個錯誤的房間里去。”她笑了笑,“你知道法國人的脾气。”
  “好吧…………謝謝你來電話。”
  科列特挂斷電話,歎了一口气。賓館接線員并沒有告訴她房間號,但是她有很多辦法去迷惑他們。她再一次拿起電話,撥了水門賓館的號碼,問有沒有空房間。
  “你要住多長時間?”她問。
  “三天,或者更多天。”
  “我們這儿有兩套給外交官住的房間空著,每晚上410美元。”
  “很好。”卡希爾說,“你們那儿有一間樓層低一點的房間嗎?我對高層樓房有恐高症。”
  “我們這里剩下的房間最低的也在8層上。我們給外交官住的房間都在比較高的樓層上。”
  “8層?好吧,那也行。”她給了他姓名,然后說了她的的身份證號,并且說她那天晚上會乘車去華盛頓。
  從肯尼迪机場到拉各阿地机場的時間要比到華盛頓國際机場的時間長一些。她一下飛机,就來到一個電話亭,拿出華盛頓的電話黃頁,看了体育用品商店的名單。她在瑪麗蘭找到一家,就在她所在的區里,离這儿有几個街區遠。然后她乘了一輛出租車,找到那個要關門的老板。“我想買一些子彈。”她膽怯地告訴他,就像年輕人買避孕套似的。
  他笑了笑,“你是說彈藥。”
  “是的,彈藥,我覺得是。我是給我哥哥買的。”
  “什么型號的?”
  “啊,讓我想一想,啊,對了,9毫米的,一個小的左輪手槍用的。”
  “這么小。”他在柜台后面的一個抽屜里摸索了一會儿,從里面拿出了一個盒子,“還要其他的東西嗎?”
  “不要了,謝謝你。”她原以為會受到盤問,要求留下地址,出示身份證。但是什么都沒有,和平常買東西沒有什么兩樣。她付了錢,謝了他,然后回到大街上,包里已經多了一盒子彈。
  她走到水門賓館,登了記,打量了一下大廳。
  她一進房間,就打開包,洗了一個熱水澡,穿上賓館提供的睡衣,然后走出房間,來到封閉陽台上,俯視著普特邁克河和規模宏大、燈火通明的肯尼迪中心。景色真是美极了,但是她覺得渾身有一股不可抗拒的力量,讓她不可能在任何一個地方呆哪怕是几秒鐘。
  她來到起居室,里面擺設著复制的古董,從包里找出一張紙條,按上面的電話號碼撥了電話。弗恩·惠特利哥哥家的電話響了8次,惠特利才來接電話。他一听到她的聲音,就急促他說:“你究竟去哪儿了?我一直發瘋似地找你。”
  “我在布達佩斯。”
  “你走的時候為什么不跟我說一聲?你只是顧著上飛机,連我也忘了告訴一聲?”
  “弗恩,我想給你打電話,但是沒有人接。我不是隨便出一趟差。我必須馬上离開。”
  他的聲音表明他沒有理會她的話。他平靜地說:“我必須馬上見到你。你在那里?”
  “我在……你為什么要見我?”
  他气呼呼他說:“可能是我們一塊儿睡覺的感覺很好。也可能是我又想見見你。可能是因為我有一些非常重要的事情想跟你談一談。”她開始說了几句,但是他又飛快他說:“一些可能能夠救我們兩個人性命的事情。”
  “你為什么不在電話里告訴我呢?”她說,“如果它那么重要……”
  “听著,科列特,我以前沒有告訴你這些事情是因為……好吧,因為時間不合适。合适的時間是現在。你在哪儿?我現在就過去。”
  “弗恩,在跟你談話之前,我有一些事情必須要去做的。等我做完之后,我也需要跟一個人談一談。請你一定要理解我。”
  “該死,科列特,住口……”
  “弗恩,我告訴你我有其他的事情要做。我明天會給你打電話。”
  “你在這儿不會找到我了。”他很快就說。
  “找不到?”
  “我馬上就出去。當電話響的時候,我正好往外走,我都不想費事去接它。”
  “你听起來很害怕。”
  “是的,你可以這么說。當有人想割斷我的喉嚨或炸掉我的汽車時,我總是有點緊張。”
  “你在說什么?”
  “我在說什么?我告訴你我在說什么?我正在說你為之工作的那個混蛋組織。我說的是那群變態的人,他們折斷風箏的翅膀,用槍殺死小鳥,還沒等到它們長大。”
  “弗恩,我已經不再為中央情報局工作了。”
  “是的,不錯,科列特。你住在農場的某個地區,是嗎?坐落在101,是嗎?該死,我現在必須馬上見到你。”
  “弗恩,我…………好吧。”
  “你在哪儿?”
  “我將在某個地方和你見面。”
  “一塊吃頓飯怎么樣?”
  “我不餓。”
  “好吧,我餓了。我想找一家希腊風味的飯館,有鼓或戲劇表演的那一類餐館。一小時后在特溫娜餐館和我見面。”
  “它在哪儿?”
  “在賓西法尼亞街,東南部。一個小時怎么樣?”
  她都有點想變卦了,但是她還是決定去赴這個約會。畢竟是她給他打的電話。為什么?她自己也不知道。這就暴露了她的弱點,她需要和一個她能夠信任的人談一談她知道的和她腦子里想的事情。談什么,談她回到華盛頓來暗殺一個人嗎?不,不能談這個。他听起來很絕望。是他需要跟別人談一談。好吧,她只是去听,就這樣。
  她一邊穿衣服,一邊考慮喬·布雷斯林告訴她的關于弗恩的事情。他來到華盛頓做某种或另外一种關于中央情報局的暴露試驗,尤其是它的意識控制試驗項目。如果那是真的……并且根据他們几分鐘之前的簡短的談話推斷,她确信那是真的——他被當作他們當中的一員而受到怀疑。這世界上再也沒有什么正義的東西了。能夠過簡單而又真實的生活的只有那些和尚、尼姑和自然主義者了,但是現在要想做一個這樣的人已經太晚了。
  她乘坐電梯來到10層,走過1010房間,心砰砰直跳,心中十分渴望能碰見愛德華。但是,她還是沒有碰到;她從來時的路回到電梯里,乘坐電梯來到賓館的大廳。水門賓館到處都是熙熙攘攘的人群。她從賓館的主出口出去,來到一排黑色的大轎車前,穿著制服的司机正在那里等著那些有權有勢的雇主或客戶的到來。一輛停在另外一排上的轎車開到她的跟前。卡希爾坐上車說:“去特溫娜餐館,在賓西法尼亞大街上,南……”
  司机轉過頭,笑了笑,“我知道,我知道,”他說,“我是一個希腊人。”
  她一走進那個司机稱為“很好的希腊風味的”餐館,就听到從樓下酒吧里傳來的當地音樂和大笑聲。她走到樓下去找惠特利。真是不幸。他沒有告訴她他會在哪儿跟她見面,但是她猜一定是在這個酒吧里。她坐在唯一的一張空凳子上,要了一杯白葡萄酒,轉過身去,看著那位演奏手。他是一個相貌英俊的年輕人,披著一頭黑色的卷發。他朝她笑了笑,樂器上發出一陣急促的音樂聲。這使她想起自己在布達佩斯的時光。她也朝他笑了笑,然后就打量了一下酒吧里的其他人。這群人說話聲音非常大,但是他們又充滿了歡樂,她希望自己也能有這樣的情緒……希望自己也能夠……享受一些快樂的事情,但是她不能。她又怎么可能呢?
  她喝了一口酒,不停地看表;20分鐘過去了,但是惠特利還沒有來。她非常生气,不是她首先提出要跟他見面的,是他強烈要求的。她看了看酒吧侍者放在她面前的賬單,扔下足夠的錢,當然包括小費,然后站起身來,開始上樓梯。這時惠特利正好往下走。“對不起,我來晚了,”他說著,搖了搖頭,“真是沒辦法。”
  “我剛要走。”她冷冰冰他說。
  他挎起她的胳膊,陪著她來到餐廳。那儿只有半張桌子是空著的。“來吧,”他說,“我感到餓极了。”
  “弗恩,我确實沒有時間…………”
  “不要跟我爭辯,科列特,就一個小時,我吃點東西填飽肚子,然后往你的腦子里也塞點東西。”
  經理告訴他們牆角上有一張桌子,他們可以离其他的顧客遠一點。科列特拿了一把椅子,背靠著牆坐著。惠特利坐在她的對面。
  他們要了一瓶白葡萄酒之后,惠特利搖了搖頭,笑了笑說:“你能使一個家伙發瘋。”
  “我并不想那樣做,弗恩。我的生活已經…………”她笑了笑,“近來非常混亂。”
  “我的生活近來也不正常了。”他說,“我們要點儿吃的吧。”
  “我跟你說過我不餓。”
  “那么少吃點。”
  他看了看菜單,把服務員叫過來,要了兩份瑪薩克,葡萄葉卷和雞蛋沙拉。服務員走后,惠特利把身体伸過桌子,兩只眼睛緊盯著卡希爾的眼睛說:“我知道誰殺了你的朋友巴里·邁耶,并且我知道為什么。我也知道誰殺了你的朋友戴維·哈伯勒,而且我也知道他為什么被殺。我還知道你為之工作的那些人。但是最主要的是,如果我們不采取點措施,你和我的下場就會像你死去的兩位朋友一樣慘。”
  “你說得太快了,弗恩。”她說,按捺不住心中的激動。一個巨大的“如果會怎樣”的懸念涌上心頭。如果布雷斯林和他的同伙們都錯了會怎樣?如果事實上埃里克·愛德華不是一個雙料間諜,也沒有謀殺巴里·邁耶會怎樣?自從她离開布達佩斯后,她第一次自己承認她多么希望事實會是這個樣子……
  惠特利說:“好吧,我慢慢他說給你听。事實上,我告訴你的將不僅僅是這些。”在他的椅子旁邊的地板上放著他的公文包。他從里面拿出一個鼓鼓囊囊的信封,遞給她。
  “這是什么?”她問道。
  “那,我的朋友,是我正在寫的關于中央情報局的一些文章。這是我的書的前10章。”
  她立即想起來戴維·哈伯勒和讓他去羅斯林并因此遇害的那個電話。這些都用不著問。惠特利說:“是我給哈伯勒打電話讓他在那條胡同跟我碰頭的。”
  他的坦白讓她吃了一惊。但是這并不很奇怪。她一直就怀疑為什么會那么巧,惠特利那時候正好在那儿。她用期待的目光讓他繼續往下講。
  “我在紐約通過一個聯絡員工作了好几個月。他活著的時候是一個幽靈——我希望這不會冒犯到你,你也做同樣的事情……”看見她沒有什么反應,他繼續往下說,“我的這個聯絡員是一個心理學家,他也曾經為中央情報局工作過。但是許多年以前他就脫离了這個組織,而且几乎為此丟了性命。他們不會讓那些人輕易地脫身,是吧?”
  “我不知道。”卡希爾說,“我從沒有試圖脫過身。”她的這句話半真半假。她曾經离開布達佩斯,并發誓一旦她目前的任務完成了,她就永遠不再回來,不僅是再也不冢這個城市,而且是從此不再為中央情報局工作了。
  “當有人想殺我的聯絡員的時候,他很快想出一個主意,最好的保護就是把自己知道的一切都告訴大眾媒体。一旦他這樣做了,那還有什么必要去費勁殺他呢?本來干掉他只是為了避免他往外泄露秘密。”
  “接著說。”她說。
  “我們一個共同的朋友把我們叫到一塊儿,然后我們開始談論這件事情。就是因為那件事情,我才去了華盛頓。”
  “求你稍微說點實話,”卡希爾說。語气中并沒有帶有多少沾沾自喜。
  “不錯,科列特,這些對你一定很新鮮,想一想你卻為什么一直對我撒謊。”
  她想跟他爭論一番,但是她還是忍住了。讓他繼續講。
  “我的聯絡員讓我和一個女人見面,她曾經在藍鳥計划和超級MK計划中當實驗品。他們讓她參加了好几次,并且在這個過程中,他們控制了她的意識,以至于她都不知道自己是誰了。你听說過一個名叫埃斯塔布魯克斯的人嗎?”
  “一個心理學家,他曾經用催眠術做了許多實驗。”她用一种不耐煩的口气對他說。
  “不錯,但是我為什么對此感到惊奇?或許你知道的比我想象的要多的多。”
  她搖搖頭,“我從過去就對中央情報局的這些項目一直了解的不是很多。”
  他大笑起來,“從過去?那些項目現在比以前更加厲害了,科列特,并且你十分了解的一個人就是其中的一個堅決的擁護者和推動者。”
  “是誰呢?”
  “你的朋友,賈森·托克爾醫生。”
  “他不是我的朋友,我只是……”
  “只是和他睡過覺?我不明白,或許我把友誼的定義弄混了。你和我睡過覺。可我是你的朋友嗎?”
  “我不知道。你利用了我。你要重新和我在一起的唯一原因就是你想利用我接近一個与……有關的人。”
  “中央情報局嗎?”
  “你不是說了嗎?”
  “你剛才說的,關于我和你見面的原因是因為你在為中央情報局工作,只是對了一部分。你承認你還在為中央情報局工作,對嗎?大使館的工作只是一個幌子。”
  “那并不重要,我討厭自己被置于一個必須解釋自己在干什么的境地。你沒有這個權力。”
  他朝她斜了斜身子,急促地喘著气說:“那么中央情報局也沒有權力來搞糟無辜的人們的生活。一聲不吭地就把他們殺死,就像你的朋友巴里和哈伯勒那樣。”
  科列特把身子從他身旁縮了回來,用眼看了看飯館,喝酒人群的嘈雜聲攙雜著當地音樂那緊張的旋律不斷從樓下酒吧里傳來。樓上,也就是他們坐的地方,相對來說仍然比較安靜和空蕩。
  惠特利往后一靠,臉上洋溢著熱情而又真誠的笑容,他說話的語气也是這個樣子,“科列特,我百分之百地和你講實話。講完之后,你可以再決定你是否想跟我開誠布公地談一談,這樣公平吧?”
  她知道這很公平。
  “我說的這個女人,那個實驗品,是一個妓女。中央情報局是一個引人上鉤的能手。他們用這些人引誘男人進入那些從外邊能夠看見和听見的公寓里和賓館的房間里。他們在他們的飲料里面放了一种藥品,然后這些神經科醫生就站在一個兩面鏡后面觀看他們的動作。這是一种很齷齪的游戲,但是我想他們會找借口把它說成是合理的,他們會說我們的對手也會這樣做,并且也會涉及到‘國防’。我不知道這些事情是正确的還是錯誤的,但是我确實知道許多無辜的人因此而受到了傷害。”
  卡希爾開始想說几句話,但是又停了下來,只是點點頭,揚了揚眉毛,說:“接著往下說。”
  她的這种態度顯然把他惹火了。但是他很快就平靜下來,繼續說:“我來到華盛頓是想看一看我能否查明這些計划是否還在進行當中。哈伯遇害的前一天,我接到這個女人的一個電話,那個妓女的,她告訴我中央情報局里的一個人想跟我談一談。不,根本就不是那回事。這個人想向我出賣情報。他們讓我在羅絲林的一條小胡同里和他會面。我首先必須做的事情就是和一個書商討論一下這件事情,看一看我是否能籌集到我收買這個情報所需要的資金。我知道雜志社不會出這筆錢,我也确實沒有這筆資金。
  我极力地想在華盛頓找一個我能夠給他打電話的人,忽然我想到了戴維·哈伯勒。你曾經告訴過我有關他的事情,巴里·邁耶是如何地信任他,并且為了和他在一塊,脫离了中央情報局,我覺得他是我最好的買主,于是我就打電話給他。他非常愿意。事實上,他告訴我如果我說的這些情報是真的的話,他可以先給我6位數。問題是他想親耳听一下這個正在出賣的情報是什么?于是我邀請他和我見面。我一挂斷電話就意識到這是一個錯誤。我們兩個人一塊儿露面可能會把那個家伙嚇坏的,但是我想不管怎樣我會應付過去的。想知道后來發生了什么嗎?”
  “當然。”
  “我晚了一會儿才到了那里,但是哈伯勒准時到了那里。顯然并沒有人在那里賣情報。這是一個陷阱,如果我一個人按照預定的時間到那里,我在怀中會揣一把碎冰錐。”
  他的故事產生了一定的作用,不管是對什么事情。如果他說的是真的,那么…………“你遇到了麻煩。”她告訴他。
  “不錯。”他說,“我走到哪里都受到跟蹤。第二天晚上我開車經過洛克克瑞克公園時,一個家伙想把我的車擠翻在路上。至少他想這樣干。他們笨手笨腳地修好車然后离開了。我猜他們肯定是在我哥哥的電話上裝了竊听器,并且我的編輯回到華盛頓后告訴我,說他接到一家人事机构的電話,要核對一下我在另一家雜志社申請的一份工作的資料。我并沒有在另一家雜志社申請工作。也沒有一家合法的人事机构可以核查我的資料。這些家伙會干出一切事情。”
  “你打算怎么辦?”她問。
  “首先,繼續逃亡。然后我會接受我的醫生朋友的建議,回到紐約,然后把我知道的一切都用白紙黑字寫出來,并且以盡可能快的速度把它交給可靠的人。當人們把自己知道的一切都泄露出來之后再把他殺死是沒有意義的。”
  卡希爾低頭看著這個沉甸甸的信封,“你為什么把這個給我?”
  “因為我想把它放在另外一個人手里,以防万一我自己出事。”
  “但是,為什么是我,弗恩?看起來你并不相信我所說的話。我覺得你應該最不愿意把這些東西交給我。”
  他咧嘴笑了笑,隔著桌子抓住她的手說:“還記得我在紀念留言里是怎樣寫的嗎,科列特?”
  她輕聲說:“我當然記得。我是這個世界上最不會出賣別人的女孩。”
  “我仍然那樣認為,科列特。我覺得你還知道一些其他的事情?”
  她看著他的眼睛,“什么?”
  “我愛上你了。”
  “不要那么說,弗恩。”她搖了搖頭,“你并不了解我。”
  “我覺得我了解你,這就是我告訴你的原因。我希望你好好保存它,科列特。”他敲著信封說,“我希望你能認真地讀一下,找出一些漏洞。”
  她把信封從桌子上給他推回去,“不,我不想承擔這個責任。我無法幫你。”
  他的臉上本來是一副無精打采的但又比較安詳的表情,但是現在變得僵硬起來。他說話的語气說明這一點,“我記得你在當律師之前發過誓,像正義、公平和清除邪惡之類的傻話。我原以為你會關心那些受到傷害的無辜的人們。至少那曾經是你說過的話。那是什么,科列特,難道只是一些你一到現實世界就忘掉的在高中時學來的花言巧語嗎?”
  她被他的話深深地刺傷了,悲痛和怒火不斷襲擊著她的心。要不是她強忍著內心的悲痛,她就會哭出聲來了。然而她的怒火壓倒了其他一切感情,“不要再就信念對我傳經布道了,弗恩·惠特利。我從你那里听到的都是一些記者的花言巧語。你坐在這儿就是對我宣揚什么是對的,什么是錯的,對我宣揚為什么每個人都應該跳上你的馬車去出賣我們自己的政府。或許像中央情報局這樣的机构應該做什么有一定的判斷標准;或許會有一些胡作非為的事情發生;或許我們的對手也這樣做;或許只會更糟糕;或許真的涉及到國防,不僅僅是一個口號;或許在這個世界有些你或我不知道的事情,我們也不會想象到它們對其他人的重要性——對那些不具備我們在自由社會里所擁有的一切优勢的人。”
  雞蛋沙拉一動也沒動。“不要這樣,科列特。”他誠懇地說,“好吧,我們都說完了。現在讓我們像兩個成年人一樣談一下,看看為了我們兩個人我們應該做點什么事情。”
  “我已經有事做了。”她說著把手從他手里抽了回來。
  “听著,科列特,如果我說話說重了,我向你道歉。我并不想這樣,但是有時我可能這樣做。可能是動物的本性。如果間諜會感到寂寞的話,記者也需要朋友。”他笑了笑,“我覺得我在這個世界上只有一個朋友,那就是你。”
  她頹然地往椅子后邊一靠,盯著信封,她的心中因為一种近來經常出現的同一种感覺而隱隱作痛,那就是她越來越覺得自己變得不誠實了。她完全可以站起來离開,但是事情并沒有那么簡單,她需要那個信封和里面的內容。她非常想讀一下。或許里面有那些近來一直困扰自己的事情的答案。
  于是她說話時故意把語气軟了下來,“弗恩,或許你是對的,我也很抱歉。我只是……我不想,一個人,承擔那個信封的責任。”
  “好吧。”他說,“我們將一起分擔這個責任。今天晚上和我一起住吧。”
  “住哪儿?”
  “我在福格寶特姆的一家小旅館里要了一個房間,就在水門賓館的拐角處。艾倫·李,知道嗎?”
  “知道,我上大學的時候朋友來看我就住在那里。”
  “我覺得它的檔次已經夠低的了,他們不會到那里去找我,雖然這可能有點儿天真。我登記的時候用了假名。喬·布萊克。這個假名怎么樣?”
  “不很地道。”她說。忽然意識到她不該用自己的真名在水門賓館登記。可是現在再為此擔心已經為時太晚了,“弗恩,我覺得我現在离開比較好一些,并且我們兩個人可以單獨考慮一下。”他開始抗議,但是她握住他的手,懇切地說:“求求你,我需要時間來考慮一下你告訴我的事情。我可以參考它們去讀你的書和文章。好嗎?我們會在明天見面。我保證。”他露出一臉的不情愿,但是他沒有再和她爭辯。
  他把信封扔給她。她看了看它,把它拿起來,用胳膊抱著。“我會給你在艾倫·李的住處打電話。記住,明天下午大約4點左右。”
  “我覺得只好這樣了。我不能給你打電話。我不知道你住在哪儿。”
  “一直到明天為止,只好這樣了。”
  他強迫自己振作起來,愉快他說:“就這樣。你不想吃點東西嗎?味道很不錯的。”
  “我的出租車司机也這樣說。他告訴我這是‘很好的希腊風味’。”她笑了笑,“我不很喜歡希腊食物,但是不管怎樣都非常感謝。”他的表情重新萎靡下來,她斜過身子,吻了一下他的臉,對著他的耳朵說:“求求你,弗恩,我有許多事情需要認真考慮,我一個人靜靜地考慮會更好些。”她站起身來,想想沒有什么好說的了,就飛快地离開了飯館。
  一輛出租車里下來一對夫婦,等他們走了以后,卡希爾坐上去。
  “去哪里?”
  “我想去……”她几乎想讓他把她拉到賈森·托克爾醫生在福格寶特姆的辦公室。
  多么愚蠢。就像告訴司机一個模糊的旅館名然后期望司机能知道一樣。
  她把托克爾的地址寫了出來。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄