|
后一頁 前一頁 回目錄 |
來的兩位警官很善解人意。他們听取了金伯利對事情的粗線條的敘述,敘述時他精心省去了佩吉對下毒的怀疑,只簡單地講了一些事實:斯特拉·林恩是“他們的一個朋友”,他們來她的公寓拜訪她,發現門開著,就走了進來,在地板上看見她的尸体:他們不太知道如何确切地處理這种情形,但是覺得他們應該通知警方。 警察四下看了一番,神情嚴肅地點點頭,然后其中一位叫來了驗尸官。 佩吉有點猶豫,斗膽試探道:“你——你知道她是怎么死的嗎?” “你認為是自殺嗎?” 她遲疑了:“我不禁在想,她是不是死于心髒病發作。” “她此前是否神情沮喪或者什么的?” “我對她了解還沒那么深,”佩吉說,“但是我猜想她性格相當樂觀。但是——哦,你看她嘴唇上的泡沫,還有皮膚奇特的顏色——” 這位警官聳了一下肩:“我們不是在思考問題,現在不是,我們在例行搜取有關報告和敘述。” 接著是一段時間的等待。人員來來去去的,最后來了一個謀殺案小組,跟著來了一名照像師給尸体拍了几張照,還有一位偵探詢問了佩吉和金伯利一些細節問題。 金伯利首先做了敘述。既然沒有人想到對他們進行隔离盤問,佩吉在听了唐關于當晚活動的极為概略的陳述之后,自己敘述時也緊緊圍繞著一些基本的簡單事實。這些警官們想當然地認為她是唐·金伯利的女朋友,晚飯后他們造訪斯特拉·林恩的公寓,僅僅因為他們是朋友,而且斯特拉·林恩也在同一家公司里上班。 唐·金伯利開車送她回家。佩吉希望他會開口說話,做一些額外的解釋。但是他卻沉溺于思考問題,注意夜間行車去了,所以只有由佩吉來提出話題。 “你先說了,”她說,“所以我不得不迎合你,以便与你的陳述吻合,但是我覺得我們有點過頭了。” “什么意思?” “警方認為我是你晚上的約會對象。” “喔,那又怎么了?他們怎么想我們可無能為力。” “你听著,我給你描繪一幅圖景。”佩吉不耐煩地說,“我認為斯特拉·林恩是被謀殺的,這事儿是經過精心策划的、慘無人道的蓄意謀殺。我認為警方會調查清楚的,這樣他們肯定要求你做更詳細的陳述。” 他減慢了車速,車子几乎是在爬行。“哦,”他說,“我的陳述有什么毛病?你和我在皇家野雞夜總會,我們談起了斯特拉·林恩,我們決定跑過去看看她,我們——” “你的陳述漏洞百出。”她打斷他說,“首先,有人知道你要去皇家野雞夜總會与斯特拉見面。此人送給我一封匿名信。況且,如果警方查到領班那里,他們將得知我是獨自一人進去的,出示了我的記者證,而且你是后來去的。” 突然間,他把車子拐向人行道的路緣,關掉了馬達。 “你是什么時候收到那封匿名信的?” “下午發送郵件時。” “信呢?” “我把它撕成碎片,丟進了廢紙簍。” 他說:“斯特拉今天沒上班。她打電話告訴人事經理,說她將不來辦公室了。約10點半左右,她打電話給我,詢問如果追回加里森搶劫案的所有珠寶,我們有什么獎賞回報政策。” “你怎么跟她說的?” “我告訴她,那將取決于我們跟誰打交道。你是知道這些情況的,我們從不會獎賞竊賊。如果這樣的話,我們就成銷贓了。但是如果有誰為我們透露一點合法的秘密消息,并因此追回了受保的財產,我們當然愿意給錢,而且給得慷慨大方。” “你和她那么說的?” “是的。” “她怎么說?” “她告訴我說,她覺得她有一些關于加里森案的信息會讓我感興趣的。我跟她說,像這樣大的案子,假線索早已泛濫成災了。她說她能夠出示證据證明她所交涉的人說話算數、不說空話。” “那樣的話,”佩吉說,“寶石蝴蝶的來歷就可能不言自明了。” “你是說我可以确信,我找對了交涉對象?” “那只是個開頭,可是現在,我覺得它還有一點附加意義。” “意義何在?” “你覺得,斯特拉碰到了危險,是因為她要告訴你關于加里森珠寶的事。嗯,我們不妨假設你是對的,她被那些珠寶竊賊所殺,那么他們決不會留下她腳上的那顆珠寶蝴蝶的。那么多紅寶石、綠寶石、還有鑽石!一定可以值上不小的一筆。” 他琢磨了一會。 “而且,”佩吉繼續說道,“如果她被某個闖入者或者竊賊所殺的話,他一定也會拿走蝴蝶飾物的。所以這就說明了這樣的事實:她的死亡一定和加里森搶劫案無關,一定是某個一心想弄死她的人干的,偷竊寶石的机會沒有什么意義。” 他看著她,猛然肅然起敬起來:“喂喂,你這家伙還挺善于邏輯思維的嘛。” 她說:“那可不是女人想要的夸獎。當男人稱贊女人有頭腦時,那几乎無异于苛刻的抨擊。女人更愿意面孔漂亮而不愿善于思考。我們還是再檢查一下我們的陳述吧。斯特拉今天上午給你打電話,是你提出要去皇家野雞夜總會的?” “是的。你肯定不會怀疑我的陳述的。” “我不怀疑你的陳述,但我怀疑你的結論。” “什么意思?” “如果你告訴我2加5等于10,”她說,“我不會怀疑你的陳述,而只怀疑你的結論。事實上你可能把10當作答案,腦子里的數字是2和5,但是這二者之和并非是10。” “很明顯,你想指出我在某個地方忽略了某個因素,我不知還存在另外一個5。” “一點沒錯。”她說。 “你為什么認為還有另外一個5?我忽略了什么?” “我下午收到的匿名信的郵戳蓋印時間是昨天下午5點半。如果是你提議去皇家野雞夜總會,那么昨天怎么就有人知道了?” “好了,我們走,”他對她說,“看樓人可能還沒有清理你的辦公室。我們必須要找到那封信,把撕開的碎片拼在一起,恢复信封上的郵戳。也有可能你所有假設都不成立,郵戳只不過是聰明的欺騙之舉而已。你為什么會注意到郵戳呢?” “因為本尼迪克叔叔告訴過我,如果你想有所作為的話,你必須得注意一些微不足道的細節。” “誰是本尼迪克叔叔?” “我們家因他而名聲不好,他謀生是靠——”猛然間她不說話了。她很強烈地意識到她不能跟唐·金伯利講本尼迪克叔叔的事情。她只能夠跟為數不多的几個人談起他。 金伯利把兩個人的名字都簽在登記簿上,對看樓人說:“請讓我上樓,到哈爾西先生的辦公室里去,快點。你知道那間辦公室清理過沒有?” “當然清理過了,通常我們都從那層樓開始的。那是頭頭們辦公的地方。他們總是到5點鐘就下班了。其它樓層要晚一點。” “那么你能确信哈爾西先生的辦公室已經清理了嗎?” “當然,我親自動手的。” “你倒了廢紙簍?” “是的。” “行了,我們必須得找到那里面的雜物。廢紙簍里有一樣東西,現在它在哪儿呢?”看樓人露齒一笑,把電梯停了下來:“廢紙簍里那些雜物現在早已成為灰了。” “你燒了它?” “當然了。” “我還以為你有時候會把它存起來再集中收拾呢。” “現在我們已經不了,我們將它燒掉,廢紙簍里的一切都得在樓里就地焚毀。那是哈爾西先生的命令。禁止任何東西泄漏出去。” 他們急忙赶到哈爾西先生的辦公室。正如看樓人所說,辦公室已經清理過了。紅褐色的方形廢紙簍里空空如也,一張紙片也見不到。底部有一片對折的方形紙板,佩吉把它拽出來,希望能從底下翻騰出那封信的一張紙片來,但結果徒勞。 什么也沒有發現。 “我想沒戲了。”金伯利說。 “等等,”她對他說,“我有些怀疑,看樓人說紙片已經被燒掉時他的樣子——快點走。” 顯然,看樓人一直在等著他們來按鈴,因為他很快地將電梯開了上來。 “找過了嗎?”他問。 “還沒有。”佩吉說,“我們想進地下室看看你是在哪里燒掉那些紙片的。” “那只是個很平常的焚化爐。哈爾西先生說,他想讓所有的紙片都在公司內部就地銷毀。” “我要去看一下。”佩吉說,“這事很重要,我想哈爾西先生明天會想要一份報告的。” “哦。” 看樓人把電梯停到地下室,說:“就在左邊。” 佩吉順著通道几乎是跑了過去。焚化爐前面堆放著几個很大的髒衣籃子,其中兩只快要裝滿了。 “那是什么?” “我們還未銷毀的紙片雜物。” “我覺得你告訴過我說全部都已經燒掉了。” “噢,你辦公室的廢紙全部被燒掉了。” “你怎么知道這些是哪個辦公室的?” 他開始心煩意亂起來:“噢,我認為這兩只籃子是從下面的樓層里拿過來的。” 佩吉沖金伯利點點頭,然后把籃子里的東西全部翻倒在地板上,開始在里面翻找起來,將信件、傳閱函件、報紙、便條紙等等這些辦公室里積累起來的所有零星雜物撿出來,扔到一邊去。 “那些還沒有撕碎的東西我們就不必再看了,”她對金伯利說,“我把這封信撕成了很小的碎片。而且你也不用去管用打字机打出來的東西。這封信是用普通書法寫的,用的是墨水。” 他們把大一些的紙片扔回髒衣籃子里。在他們把這些東西篩選得只剩下小紙片時,佩吉突然歡欣鼓舞地叫起來:“找到一片了。”她說,手里拿著一張三角形紙片。 “這里也有一片。”金伯利說。 “這里還有一片。”她忽然又發現了一片。 金伯利接著又找到了第四片。“這片上面有部分郵戳,”他說著,把它和其它几片湊在一起。“天啦,你是對的。郵戳是昨天下午5點半蓋上的。但是我跟你說,沒有人知道……” 佩吉看著他的眼睛,然后另有用意地朝看樓人瞥了一眼,看樓人正在瞧著他們,滿臉的迷惑和猜疑。 金伯利點點頭,然后繼續一心一意地埋頭尋找。 終于他們查完了地板上的最后一張紙片。此時,他們已經找回了4片碎信封和6片碎信紙。 “我想就這些了,”佩吉說,“我們上樓到辦公室去,把這些拼起來。” 回到辦公室,他們用透明膠把這些碎紙片拼合成一封信,雖然恢复得還遠遠不夠,但是佩吉現在卻已認識到它必定會成為警方最感興趣的東西。 佩吉知道,那封信的作者竭盡全力,要使唐·金伯利成為斯特拉·林恩謀殺案的頭號嫌疑犯。 作者還會出現嗎?她對此有點怀疑,但是她想,此人既然已經給她寫了一封匿名信,那么就還會再寫的——只是這次要寫給警方的。 而且,佩吉還意識到,由于唐·金伯利在敘述他們的晚上活動時,刪節過多,所以如果警察万一确切地知道了發生的事情的話,一定會把自己列為二號嫌疑犯的。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|