后一頁
前一頁
回目錄
4


  威爾瑪·斯塔勒護士一直為失眠而苦惱。像其他護士一樣,她拒不吃藥。尤其是她意識到這种失眠不過是由于她內心的矛盾造成的,她就更不愿吃藥了。
  她想林基若是知道這事儿不知又要說什么。林基是她的弟弟,比她小1歲。他的冒險精神超乎常人,滿腦子都是些极端的想法——對于人,對于財產,以及對于人權的、超越傳統的新觀念。林基大概會以為她是被一個有錢的百万富翁用金鏈子拴住了,而這個有錢人的生活和她毫無關系,她只不過是在浪費時間。林基在南太平洋某地開飛机,軍隊需要護士,他一直寫信給威爾瑪,問她為什么不可以到她能發揮長處的地方去。
  這還只是事情的一面,還有她的母親,她常對威爾瑪說:“威爾瑪,你可不像林基。他生性好動,一刻也坐不下來。他總要冒點儿險才高興,他喜歡這樣,這就是他的天性,我無能為力,從他很小我就知道我必須要對恐怖有思想准備。說不定哪一天,他們就會來告訴我出了事,也可能一下說出來,也可能吞吞吐吐地把話說得婉轉些:可能是他開快車輪胎爆了,也可能是他駕駛著飛机搞特技動作出了事儿。我知道出了事就會很突然,可這就是他想要的,我也習以為常了。但你不一樣,威爾瑪,我要依靠你,你很扎實,目光長遠,有責任感……哦,親愛的,請不要走,不管怎樣,家里有你一個就足夠了,我受不了孤單單一個人。整個世界都在匆匆地向前赶,如果你沒有點儿精神支柱讓你覺得跟上了生活的潮流,你就會被擠到一邊去,甚至干脆被踩倒在地。”
  還有那個肯沃德醫生,他很有耐心,但過度勞累。他也知道自己的身体再不像以前那樣強壯,那樣能承擔夜班工作。日复一日,他得對付沒完沒了地涌進他辦公室的患者。症狀還是老症狀,病還是老病,只是病人換成了新面孔,肯沃德醫生曾說過:“威爾瑪,你是惟一的我可以依靠的人。好護士都走了。在班宁那儿你沒多少活儿干,只要帶著皮下注射器以備他不時之需就行了。但千万別以為你做的事不重要。讓他保持安靜,自己慢慢恢复,他就會迅速擺脫病痛的困扰。但他的問題是:一旦他感覺好點儿,他就會以為自己痊愈了,還會拖著疲憊過度的身体承擔過多的工作——哦,那時你就得帶著皮下注射器了——而且病情記錄會非常重要。現在的情況是,他們不能及時找到我,你得專心工作,其他的病人可以去醫院或者療養院,可對他來說,到了那儿他就會沒命了。記住,威爾瑪,我指望著你跟我并肩工作呢。”
  這樣威爾瑪·斯塔勒就住進了這個紅瓦舖頂的大宅院,在她的房間里她可以憑窗遠眺大海。作為護士,她几乎沒什么工作要做,与其說是醫治病人身体上的病,還不如說是對他進行心理上的照料。她的病人已經搬了出去,在星光下睡覺,吃的東西營養也不均衡,蔑視醫生的建議。而就靠這樣的治療,病人卻一天天健壯起來。
  克拉克做出的惟一的讓步是把呼叫鈴的線路加長了,這樣他在戶外只要一按鈴,不論白天或黑夜,威爾瑪就會出現在他身邊。
  威爾瑪還在跟自己內心的矛盾搏斗著,怎么也不能在床上躺下來。一旦頂不住倒在床上,就如同喪失了奮斗目標。她也深知努力去睡的含義。努力入睡是一件費神的事儿,睡眠不是隨叫隨到的;只有當一個人心無牽挂完全放松了才能睡著……屋子里有蚊子……威爾瑪皺了皺眉,有點儿惱火。
  她頭腦的一部分試圖完全放松休息,但另一部分顯然被激怒了,蚊子不時地發出的嗡嗡聲簡直讓她無法忍受。她試著确定蚊子的方位,很明顯在遠處角落里。唉,她還是得起床,開燈打死它。她現在的精神狀況根本無法容忍一只蚊子在她房間里影響她睡眠。
  她伸手打開床頭燈。
  几乎同時那只蚊子也不叫了。威爾瑪下了床,一雙嬌嫩的小腳蹬上拖鞋,盯著房間的角落,雙眉緊蹙。她早知道會這樣的,燈一亮,討厭的蚊子就會躲起來裝死,它大概藏在一幅照片后面的陰影里,等到她找到這只蚊子,剩下的大半夜她也就甭睡了……哦,現在她已經睡意全無了。
  威爾瑪從床邊的桌上拿起一個蒼蠅拍,桌上還有其它東西,都是,或爾瑪依据自己的職業習慣擺放的,一切井然有序:用來煮水的小酒精爐、皮下注射器、5節電池的手電筒、一本記錄病人活動情況的小筆記本。
  蚊子死活就是不動了,威爾瑪只好關了燈,坐在床邊等著。
  蚊子還是沒有動靜。
  耳邊傳來一陣輕輕的敲門聲。
  “誰呀?”威爾瑪問道。
  出于職業習慣,每當夜里威爾瑪听到敲門聲時,她都立刻設想出一系列可能發生的情況。這會儿會是誰在敲門呢?難道是病痛來得這樣突然,班宁·克拉克連用力按一下按鈕都辦不到了?“是誰呀?”她又問了一聲。
  是內爾·西姆斯有點詭秘的聲音:“斯塔勒小姐,你沒事儿嗎?”
  “哦,是的,當然沒事儿。怎么啦?”
  “沒什么。我見你屋里燈亮了,以為出了什么事,吉姆·布雷迪森和他的媽媽有點儿不舒服。”
  威爾瑪披上了一件睡袍,說:“進來吧,他們怎么了?”
  內爾推門走進來。她穿了件有點儿破舊的晨衣,腳上是撐得大得不成樣子的拖鞋,頭上絲一般的淺色頭發用卷發器卷著,眼睛由于缺乏睡眠有點儿腫。她疲憊地拖著腳步走進房間,說:“他們說可能是吃的東西不對。”
  “其他人也不舒服嗎?”
  “這也是我想要知道的。我瞧見你的燈亮了,你真的沒事儿吧?”
  “哦,是的,當然沒事。他們有什么症狀?”
  “都是很普通的症狀——惡心,火燒火燎的感覺。他們說是因為吃的東西!胡扯!全是胡說八道。其實是因為他們吃得太多了,瞧瞧布雷迪森太太總是談論自己的体重多少,可一點儿活儿也不干,專揀油膩的東西吃,而且從不放過飯后的甜食。如果還能吃,她一定還會再要一份。知道那天她費勁儿地往身上套衣服的時候我對她說什么嗎?”
  威爾瑪几乎沒听見她在講什么。她在猶豫:是讓這事儿自生自滅,還是去做點儿什么。有一點是毫無疑問的:她決不能讓他們大惊小怪的,這么晚了把肯沃德醫生叫來。
  “知道我對她說了什么嗎?”內爾·西姆斯又說了一遍。
  “說了什么?”威爾瑪心不在焉地問道。
  內爾“咯咯”笑著說:“我說:‘布雷迪森太太,你得記住,你舍了魚又丟了熊掌啊。’”
  “她出現不适的感覺有多長時間了?”
  “我不知道。按她說,大概有半個小時左右。”
  威爾瑪說:“我還是去一下看看能做點儿什么。”
  威爾瑪跟著內爾·西姆斯沿著長長的過道到了小樓北端,西姆斯的套房就在這邊。莉蓮·布雷迪森和她儿子吉姆也有一間起居室,她們各自的臥室与這間起居室相通。
  威爾瑪先听到嘔吐聲,接著是呻吟聲。通向布雷迪森太太房間的門是開著的,威爾瑪帶著職業的自信走進房間,說:“布雷迪森太太,据說你身体不舒服,我能做些什么嗎?”
  嘔吐后很虛弱的布雷迪森太太躺在枕頭上,充滿血絲流淚的雙眼望著威爾瑪,說道:“我中了毒,我快要死了。我渾身簡直就像燒著了一樣。”她的手顫抖著拿過杯子,杯里裝了大約1/3的水,她咕咚咚地喝下去,然后對威爾瑪說:“麻煩你幫我把水倒滿行嗎?”
  內爾·西姆斯把杯于拿到盥洗室,放在水龍頭下邊。“胡說八道”,她說,“根本不是因為你吃了什么,而是你吃多少。這房子里再沒別人感到不舒服。”
  “我和我儿子都中毒了。”
  “胡說!”
  布雷迪森太太說:“斯塔勒小姐,你來了我真高興。我已經給肯沃德醫生去了電話,他說讓你來看看,如果你認為有必要,他馬上就來。我想你最好還是把他叫來。”
  “哦,我想我們能處理好。”威爾瑪充滿信心地說,“不管是什么原因引起的胃部不适,你都會好的,大概15到20分鐘你就沒事了。也許我們能找到對付胃痛的辦法,你儿子也不舒服嗎?”
  “你不像我這么重,他……他……”她的臉由于疼痛扭曲得變了形。她無力地躺下,渾身一點儿力气都沒有了。
  威爾瑪說:“我進去看看吉姆,看他怎么樣了。”
  吉姆·布雷迪森的症狀明顯和她媽媽一樣,但他身体壯一些,人也更清醒些。“瞧,威爾瑪,”他說,“我看你最好還是馬上把肯沃德醫生叫來。”
  “他現在太勞累了,”威爾瑪解釋說,“除非是万分危急的情況,我不想在夜里打扰他。人由于食物中毒而產生劇烈的消化不良反應是很常見的。”
  吉姆·布雷迪森低聲說:“我有過食物中毒的經歷,這一次可不是食物中毒。這是其它的有毒物質。我的嘴里好像塞滿了金屬屑,而且我渴得要命,我感覺不大對勁儿,是一种极度的干渴。我的胃部腹部很疼,我連碰都不敢碰一下。威爾瑪,我們中毒了。”
  威爾瑪盡力使自己的話音平和些,問道:“有沒有出現肌肉痙攣的情況?”
  布雷迪森恍然大悟似地說:“哦,是的,你不提我都快忘了,我腿肚子有點儿抽筋——不過這不要緊。想必是因為今天下午路走得太多了。我和媽媽去爬山了,她下決心要減肥。”
  布雷迪森微微地笑了。雖然他愛他的母親,但他也看出她發神經一樣地偶爾減減肥是毫無用處的。“她所做的一切,無非是激起食欲。”他說,“當然我也跟著胃口大開。于是內爾·西姆斯吃炸雞,我和媽媽也狼吞虎咽地吃炸雞。恐怕我又要吐了。我的天啊,這比暈船還厲害。”
  威爾瑪說:“好吧,我去給肯沃德醫生打電話,恐怕他還是要來一趟。”
  布雷迪森沖進了盥洗室。威爾瑪下樓給肯沃德醫生打電話。她對肯沃德醫生說:“恐怕你還是得來一下。”
  “是普通的劇烈胃部痛嗎?”他在電話里問。
  她把嘴貼近話筒說:“是砒霜中毒的症狀。病情很典型,甚至腿部的肌肉已出現痙攣。”
  總是使威爾瑪惊歎不已的是,肯沃德醫生可以在接電話時半睡半醒,但一旦遇上緊急情況,又能一下變得比誰都清醒,好像早已正襟危坐地等著這個緊急電話一樣。“我大概需要12分鐘赶到,”他說,“觀察症狀,你大概沒有透析用的鐵質藥劑吧?”
  “沒有。”
  “好吧,洗胃,等一下,我馬上就到。”
  10分鐘剛過一點儿,肯沃德醫生就到了,下面的40分鐘威爾瑪像往日一樣地忙碌起來。肯沃德醫生二話沒說,先是洗胃,給病人吃下鐵的氧化物用以生成可溶性含鐵的亞砷酸鹽,然后再用水把含鐵的化合物從身体里沖洗出來,治療很快就發生了作用,夜里2點鐘的時候,兩位患者就可以休息了。肯沃德醫生暗暗地擺了擺頭,示意威爾瑪到她房間里談談病人目前的狀況。
  威爾瑪坐在床邊,把舒服的椅子讓給了肯沃德大夫。威爾瑪一句話也不說,肯沃德醫生點燃一支煙,深深地吸了一口,坐在椅子里長長地舒了一口气,把煙又吐了出來。
  如同威爾瑪和肯沃德大夫無數次在夜里監護病人時經歷過的一樣,這時他們又是一同緊張地等待著治療的結果。這會儿,大夫已經盡其所能把所有的醫療手段都用上了,但在回家前,他要預防病人再一次發作,并予以治療。每每在這樣的時刻,他就像一個職業拳手,在比賽間歇時充分放松一下自己。他滿腦子都在想著治療可以盡快發生作用,他根本無法放松,但至少這會儿他可以在椅子里伸展開身体,盡量放松肌肉,以便舒緩一下极度緊張的神經。
  “吃的是炸雞嗎?”肯沃德大夫突然問道。
  “是的。”
  “西姆斯太太跟住在這儿的人訂有食宿合同,是嗎?”
  “是的。我不知道具体情況如何。西姆斯太太收取食宿費用,克拉克先生來貼補超支的部分。這很怪,甚至這一大家子人都很怪。”
  “吃了很多炸雞嗎?”
  “很多。”
  “炸雞都盛在一個大盤子里嗎?”
  “不,有兩個盤子。”
  “布雷迪森太太和她儿子就坐的桌子一端擺著一個盤子,是嗎?”
  “是的。”
  肯沃德大夫若有所思地說:“大概是炸雞有問題。”
  “你是說中毒的事儿?”
  “不,我是說從吃下毒藥到出現症狀的這段時間的長短。油膩的食物延遲了症狀出現的時間。現在的問題是,既然食物被下過毒,怎么別的人沒事儿呢?你敢肯定大家只吃自己碟子里的食物嗎?”
  “不,碟子傳來傳去,大家從碟子里取自己想吃的東西。”
  肯沃德大夫說:“他們都說晚飯后什么也沒吃,那么,毒藥一定是混在液体里。”
  “是砒霜嗎?”
  “毫無疑問。西姆斯太太查過其他人,沒有人感到身体不适、嘔吐,所以,一定是——你查過班宁沒有?”肯沃德焦急地高聲問道。
  “查過了,我踮著腳去過仙人掌園,他和鹽丁儿在睡袋里睡得正香呢?”
  “他們也在同一個桌子吃飯嗎?”
  “不,他們有半數的時間在外面吃,鹽丁儿是個地道的營地廚師。”
  肯沃德大夫說:“雖然這不是你開的治療處方,可不管怎樣它很有效,有效就好。我越是不贊成他們倆儿的做法,這兩個家伙就越是像學童逃學那樣興奮,戰斗才進行了一半。他們做些我不允許他們做的事,他們就得到了一种精神上的鼓勵。現在,你能不能想辦法……”
  威爾瑪臉上表情的突然變化使他止住了話語,“怎么了?威爾瑪,是什么?”肯沃德大夫問道。
  “是鹽瓶。”
  “鹽瓶怎么了?”
  當威爾瑪理清了思緒的時候,她的話就像斷了線的珠子一般,滔滔不絕:
  “是鹽瓶——吉姆和他媽媽都是喜歡吃鹽的人,他們已經養成了吃鹽的習慣,凡是吃的東西他們都要加點儿鹽。西姆斯太太干脆給他們准備了一個鹽瓶,他們吃的每一片雞肉都要由鹽裹著吃,飯桌上肯定只有他們會在炸雞上撒鹽,因為雞的咸淡正好。”
  肯沃德大夫擰滅了吸了一半的香煙,站起身說:“咱們去看一眼那個鹽瓶。”
  他們躡手躡腳地經過走廊,空闊的小樓里一片寂靜。他們走下樓梯來到餐廳。在餐具柜里,威爾瑪找到了鹽瓶。肯沃德大夫倒了點儿鹽在他的手心里,然后把瓶放進了自己的口袋。“我想就是這個鹽瓶有問題,”他說,“不過需要回去分析一下。威爾瑪,你的想法一點儿沒錯,就是這個鹽瓶——這是個消滅其他人的最簡捷的辦法。這會儿什么也別說,我們得把它交給地方檢察官。在報告之前我還想再多了解一些情況,吉姆·布雷迪森一定會指控班宁·克拉克下了毒。這母子兩人跟其他人比起來怎么樣?”
  “吉姆還行,”威爾瑪猶猶豫豫地說,“他有1934個笑話做為保留節目。斯文一點儿的笑話很乏味,粗魯些的笑話又有點儿牽強。一句話,并不顯得多么机智。但總的說來,他還是想与人為善。若不是他裝出一副目空一切高高在上的樣子,他應該是受大家歡迎的。”
  “他媽媽這人怎么樣?”
  威爾瑪搖搖頭說:“她虛榮心強,自私,對儿子著迷得一塌糊涂,簡直讓人難以忍受。她有許多小花招儿——比方說,自己騙自己,對別人說她如何節食,哪些東西可以吃,哪些不可以吃,然后在吃完了第二份食物的時候裝糊涂,大談自己把節食的事儿忘了個一干二淨。再比方說,在她以為大家沒瞧見的時候偷偷摸摸地再吃塊蛋糕,好像這樣做吃下去的蛋糕就不會使她体重增加。她已經50多歲了,但她只承認自己有38歲,假裝只有28歲。”
  “她有敵人嗎?”
  “我想是的。”
  “但主要的問題還是出在采礦生意上,是嗎?”
  “是的,尤其是那個詐騙案。”
  “你知道是怎么一回事儿嗎?”
  “不太了解。他們當然不會在我面前談論這些。他們之間有點儿摩擦,皮特·西姆斯偽造了富礦賣給了吉姆·布雷迪森,我猜皮特真的干了坏事。他是個老惡棍,是時不時發酒瘋的酒鬼。做了坏事還總把責任歸咎于人格分裂。另外公司的管理也出了些麻煩。這一大家人并不和睦,但他們還挺維護自己的面子,至少在我面前是這樣。”
  “那個采礦經紀人怎么樣?”
  “是海沃德·斯莫爾嗎?他的确是個很有活力的人,可我不信任他。他很有魅力,是一個不錯的商人。順便提一句,他對內爾·西姆斯的女儿多莉娜很感興趣,可他比多莉娜大了12到15歲。”
  “他跟布雷迪森合作做生意嗎?”
  “他一直在為公司找礦。”
  肯沃德大夫說:“好吧,我得向官方報告。我會等到明早与地方檢察官聯系,你要多加小心,我把這個鹽瓶帶走作為證据。你要看著病人不要讓他們吃任何東西,等我向地方檢察官匯報之后,大約早上8點左右的時候,我會通知你是否給他們進食。”
  肯沃德大夫走后,威爾瑪朝屋里看了看,看到兩位患者都己休息了,才回到自己的房間躺在床上,她馬上感到昏昏欲睡,奇怪,她思忖著,想睡卻睡不著。過去一旦她有病人要護理,而她又不得不以打盹的形式來睡覺的時候,她都能躺在床上立刻打起瞌睡來——睜著一只眼睡——似乎完全放松,實際上還保持著一絲警覺。人睡非常容易……惟一要小心的是不要睡得太沉……只是進入一种無意識的狀態,然后停下來休息一下,但是時刻要防備著哪怕最輕微的……噪音……不是患者的聲響,而是蚊子的嗡嗡聲。就是這种聲音,忘了找那只蚊子……在房間的某個地方……奇怪的蚊子……從不飛近……嗡嗡叫個一兩秒,聲音好像輕了……它又來了……也許蚊子也有點儿困倦……蚊子睡覺嗎?……為什么不呢?……但這只蚊子昏昏欲睡……非常疲憊……
  威爾瑪突然醒轉過來,決心要把那只令人心煩的蚊子赶出房間。她伸手拿起手電筒,等著蚊子叫聲的再次出現。
  她听見了那种討厭的聲音,打開手電筒,低低的蚊子叫聲又突然停止了。
  威爾瑪猛地跳下床,這只蚊子的行動有點詭异。蚊子通常鳴叫著圍著一個地方繞圈,逐漸靠近目標,這只蚊子好像不喜歡光亮,也許等在黑暗里就會确定它的方位。
  威爾瑪關了手電,走到窗前,駐足凝視。
  再有一兩個小時,天就要蒙蒙亮了。一輪明月低懸在西天的夜幕里,平靜的海面倒映出月亮的光影,十五剛過,月亮并不十分圓滿。月光照在威爾瑪的臉上,洒在海面上,好像修筑了一條通往仙境的小道;整個宅院在月光的籠罩下平添了一分宁靜。也許在海的那頭,林基正開著飛机飛翔在蔚藍的天空中,空气好像凝滯了——只有宁靜清澈的月光,下面波光如鏡的海水,一處處黑暗的陰影下……院子里有東西在動。
  威爾瑪的目光落在了一團黑漆漆的陰影上,死死地盯住它——那不是陰影,而是一個物体在移動……那是一個貓著腰的人,這會儿不動了,顯然是怕被盯上,裝成一團黑影。但他所處的位置顯然沒有其它東西可以留下這樣一個影子。
  几乎連想都沒想,威爾瑪把窗閂打開,推開窗子,打開手電。
  在輕柔的金色月光下手電發出一道清晰的白色光柱,照亮的地方恰好錯過那個蜷伏的人,威爾瑪又把手電光移向他。
  黑暗中威爾瑪看到兩個中心藍色發亮的橙黃色光點在眼前一閃。接著兩聲清脆的爆裂聲撕碎了月夜的宁靜。就在威爾瑪頭上邊一點儿的窗玻璃上剛剛穿過兩顆子彈。
  那個男子拼命地跑,穿過了月光下的開闊地,進入一片陰影中,越過樹林,繞過石牆……
  威爾瑪·斯塔勒的腦子里閃過兩個念頭,一個是她的患者的安危。那個人正向仙人掌園跑去,如果他碰上班宁·克拉克,班宁的心髒可未必受得了。另一個是滿頭的玻璃碎屑讓她气得夠嗆,剛才子彈穿過窗玻璃時,打碎的玻璃都落在她的頭上。
  這會儿,威爾瑪听見整幢房子都開始動了起來——有人光著腳在地板上走來走去,有人大聲問發生了什么事儿,她得赶快去看看莉蓮·布雷迪森和她儿子。
  班宁·克拉克惱火地高聲斷喝:“嘿!”
  高樓下大門很近的陰影處又有橙黃色的火光閃動,看來是又開了一槍。
  几乎同時,在仙人掌園里也閃過兩道火光,“砰、砰”,是大口徑手槍的聲音,一定是克拉克的點四五口徑的手槍。
  威爾瑪瞧見了班宁·克拉克削瘦的身影,身上只穿著褲頭,從仙人掌叢里跑出來,向那家伙逃跑的方向追去。
  她一下子忘掉了恐懼,她的職業直覺又一次占了上風,“你別跑了,”她用命令的口吻說道,“太危險了,回到床上去。我去叫警察,鹽丁儿在哪儿?”
  班宁·克拉克抬頭看著她,“怎么回事儿?這個混蛋朝我開槍?”
  “他也朝我開了兩槍——他是個小偷,鹽丁儿哪去了?”
  “在這儿呢。”鹽丁儿·鮑爾斯應道,走到月亮地里,正費勁地把工裝褲的皮帶系上,班宁,你最好穿好衣服。
  班宁這才意識到他的穿著打扮如此糟糕,“我的天呢!”他說完就像一只受了惊嚇的兔子竄回到仙人掌后面走了。
  “別跑了!”威爾瑪惱怒地大喊,“我又不是沒見過內衣。”

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄