后一頁
前一頁
回目錄
3


  晚上9點45分,佩里·梅森來到保羅·德雷克的辦公室中,他向交換机旁的接線生點點頭說:“保羅在嗎?”
  “在,梅森先生,他一直在和你聯系呢。”
  “我告訴過他我要來的。”梅森說。
  “知道,不過他想在見到你之前先告訴你一些新情況。”
  梅森終于打開通向走廊的那扇門后虛設的鎖,“好吧,我見他一下。”
  接線生點點頭,接通了德雷克的電話,說:“梅森先生這就去見你。”
  梅森走過兩側像養兔場一樣的小型辦公室,來到走廊盡頭標有“德雷克先生”的房間門口,推門進去,正巧德雷克先生剛放下電話。
  “嘿,佩里,我一直在找你!”
  “什么事?”
  “我們找到了伊內茲·凱勒。”
  “太好了!發生了什么事?她為什么出走?”
  “佩里,坐下。看起來情況不妙。”
  “怎么會呢?”
  “恐怕是她變卦了。”
  梅森靜默地思考了片刻,然后說:“如果她真的變了卦,保羅,我們也毫無辦法。”
  “我們可以讓她再考慮一下。”
  “如果她是那類出爾反爾者,那么她的證詞也不會對我們有利。她現在在哪儿,保羅?”
  “就在拉維娜別墅。”
  “一號?”
  “不是,在三號。”
  “在那儿干什么?”
  “當女招待。”
  “怎么找到她的?”
  “沒費多大工夫,我們知道她是干那一行的,并且還有那么清楚的一幀照片和那么詳細的形象描述。我派了一批人投入尋找,對酒吧女郎和一些演藝員們進行調查。放心吧,他們相互配合得很好。”
  “探知她在拉維娜別墅三號,這就是你要告訴我的好消息,是嗎?”
  “不全是,這只是其中的有意思的一部分。”德雷克說,“我派了一名偵探進入拉維娜別墅三號去接触那里的一些姑娘們,以便了解伊內茲的情況,弄清楚伊內茲是否在那里打工。”
  “搞清楚了嗎?”
  “他見到了她,”德雷克接著說,“名字叫凱勒的那個姑娘,照片和描述都非常符合。我派去的偵探說他敢肯定這一點。當然,為了交際的需要,那些女招待們常常使用假名字。那位姑娘所用的名字叫佩蒂,不在意她姓什么,只要她是凱勒姑娘就行了。他半小時前才打來電話,我一接到電話就赶忙找你。”
  德雷克非常嚴肅地瞥了一眼手表。
  梅森笑了笑:“好吧,保羅,晚餐很好吃,這一天也挺累,我看我還是親自去和那位姑娘談談吧。拉維娜夫人現在在哪儿?”
  “可能在另一個俱樂部中。她沒到三號去。我是說,那個偵探打來電話時她不在那儿。”
  “有那姑娘的多余照片嗎?”梅森問,“看看照片我才能認出她來。”
  “有。那個偵探還在那儿。”
  “那么,讓他堅守崗位,”梅森說,“不過,在我出現時最好不要讓他与我接触。那個偵探是誰,我認識嗎?”
  “你可能不認識,他是一名新手,不過我規定每一名辦案偵探必須佩戴一朵紅色石竹花,万一在緊急情況下需要聯合盯梢時,可以相互關照。”
  “這個主意很好,”梅森贊許地說,“需要多長時間你才能聯系上那名偵探?”
  “他半個小時來一次電話。”
  “告訴他我馬上就到,讓他屆時不要与我接触。如果凱勒姑娘要走,盯住她。”
  “那儿應該有兩名盯梢的。”德雷克說。
  “對,再派一名到那儿去。到時候我將需要兩名助手協助我。那個凱勒姑娘認識我嗎?”
  “當然知道你的大名,可能也見過照片。”
  “她在法庭上沒見過我吧?”
  “沒有,我從拉斯韋加斯帶她來到之后,馬上安排她進了圖書室。我把她安置好后就到法庭去等候你的暗示。她說從來沒有見過你。”
  梅森說:“當我看到你的凱勒姑娘已到,一切順利的暗示后,我信心十足,以為一切都可以按部就班的進行了。這只能說明一個問題,被人愚弄是多么容易的事。好啦,保羅,給我一張她的照片。我去和她談談。”
  “她一离開別墅就盯上她嗎?”
  “對,去兩個盯梢。如果需要也可以去3個人。千万盯緊,听候我的吩咐。”
  “假如她發現自已被盯梢,會出現什么問題嗎?”
  “當然會的,這一切必須秘密進行。”
  “我只想知道這一點,因為秘密進行花費更大。”
  “但效果更佳。”梅森告訴他說,“回頭見,保羅!”
  “你准備如何接近她?”保羅問,“單刀直入嗎?”
  “不必那樣,”梅森說,“我要裝扮成一個揮金如土的紈褲子弟,准備再吃一頓晚餐,我覺得我會裝得很像樣的。在法庭上待了一天,我的确有些餓了。”
  “你見到她之后,就不用再盯梢了吧?”
  “現在還難确定。讓他們堅守崗位等候命令。如果她隨我一道出來,就盯住我們兩個人。”
  梅森离開保羅辦公室,乘電梯下樓來到街上,坐進汽車,迅速駛過鬧市,上了通往北部的主干道。他開足馬力,超過限速,直到里程表的指針顫抖起來。
  鬧市被拋在身后,行駛了一程便轉向霓虹燈閃亮的拉維娜別墅三號。
  迎賓員引導梅森把汽車停放好,遞給他一個有標號的牌子。梅森整理一下衣帽走進別墅,并付給領班5美元的領座小費。
  看一眼手表,時間已是10點21分。
  按照通常判斷客人身份的標准,梅森的慷慨舉動使得領班對他特別恭敬。
  “一位嗎?”他問。
  梅森點點頭。
  領班稍稍做個鬼臉:“太遺憾了。”
  “是嗎?”
  “不過,可以彌補一下。”
  “需要時我會叫你的。”梅森說。
  “隨時恭候。”領班熱情地招呼著,把梅森請到一張靠近舞池的席位上,几英尺遠的地方有一個當作樂台的平台。
  這個夜總會的一切無不顯示出拉維娜營造氛圍的能力。
  有些夜總會花几千美元進行房屋裝修、設施改造、廣告宣傳,但卻創造不出吸引顧客的特殊的氛圍,所以人們一般都不愿到那儿去。
  而另一些夜總會雖然花錢不多,卻能夠營造出一些与眾不同的特色來。各類名家云集,四方賓客薈萃,聊天對盞,其樂融融,經營者因此而賺取一筆可觀的利潤。生意興隆,名聲遠揚。到此做客反而成了一种榮耀。
  創造這种別具一格的氛圍井沒有多么奇妙的秘訣。有些官方人士堅持認為,這种氛圍是逐漸發展起來的,如同人的性格一樣沒法設計規划。也有人堅持認為,這种氛圍是合理規划,精心設計的結果。
  馬莎·拉維娜在拉維娜別墅的三個夜總會里均營造出了十分誘人的氛圍。別墅一號專門迎合迷于賽馬的顧客;別墅二號專門招待愛好文學的電影觀眾。而拉維娜別墅三號則專門吸引像波希米亞人那樣的放蕩不羈的藝術家和新聞記者一類的人。有人傳說,作為這里的老主顧,那些藝術家和文學家們在這里能享受到相當的优惠,所以他們便長時間地消磨在為他們安排的專席上。作為回報,這些具有相當社會地位以及享有聲譽的藝術家們便在這個夜總會的牆上留下淫穢的書畫作品,為營造气氛做些貢獻。猥褻的卡通、漫畫和黃色性感的題詞与一些妖艷女人的照片組成了一道有傷風化的風景。
  三家夜總會認真地經營著自己的正常業務。那些旅游者、觀光客們則小心翼翼地步入這波希米亞環境,傻乎乎地、好奇地注視著那些名人。他們會受到禮貌熱情的招待,但又總是被嚴格地區分開來。
  在這里,人們很容易見到那些著名人物。事實上,服務生們已經習慣于悄悄地報出這些名人的尊姓大名以及他們的身份。這一點雖然能使偶爾來用餐者覺得有趣,但無疑卻使那些名人們非常討厭,他們發現自己總是被敬重而好奇的眼光監視著。
  許多藝術家的聲望全部出自拉維娜別墅三號服務生們認真和直率的吹捧。每當一位藝術家選出一幅藝術作品挂在夜總會的牆上,或是一幅幽默作品挂在衛生間里的時候,服務生們便會一本正經地向那些怀著好奇心來享受“氛圍”的用餐者們介紹這位藝術家。
  總之,馬莎·拉維娜的成功全靠這种經營方式,她所創造出的表現色情內容的貼切方式,從來沒有惹出過任何麻煩。
  三流夜總會里那些舞女、歌手們似乎全靠脫衣表演來取悅看客,并尋找机會貼近那些淫鬼色狼去勸酒作樂,賺取小費。
  馬莎·拉維娜卻不經營那些勾當。她的舞女歌手只是舞女歌手,她的女招待全都儀表端庄,身材婀娜,打扮入時。
  曾經有人引用馬莎曾經說過的話:“我們選聘优秀招待員共有3個條件:表情天真無邪,身段成熟誘人,線條优美動人。”
  經過慎重的考慮,馬莎在市郊有限的區域內精心選擇了這塊寶地。
  在拉維娜別墅三號里的雅座上,梅森觀察著餐廳的情況。
  圍坐在一張長條桌邊的20多位老主顧正在進行著酒后熱烈的交談。很顯然,這些人們早已用餐完畢,現在正喝著咖啡和利口酒,安頓下來准備度過晚間的聚會。服務生已經离開這張台面,在時刻注意著顧客們的手勢,准備隨時提供服務。
  招待這批顧客的方式,不同于招待一般的顧客。他們与一般顧客相比所占席位的价值也不同。這之間的差別就表明這樣的主顧就是馬莎·拉維娜費盡心机所營造的那种氛圍的組成部分,這是對她的經營方式的回報。
  雖有几張空席,但餐廳里已基本客滿,梅森知道,在這里,午夜之后才會安靜下來。
  很難見到專業的女招待,他們很謹慎,當然也不會貿然向顧客舉荐。
  舞曲奏響了,梅森看著舞場上的一對對舞伴,發現剛才在一起用餐的兩位男士,各自擁著一位年輕、漂亮的姑娘。舞曲一結束,梅森便看到兩位姑娘坐到了兩位男士的席位上。兩位姑娘看起來端庄、漂亮、誠實、可愛,与其他漂亮姑娘相比無大差异。
  梅森示意一下,領班急忙走過來。
  “佩蒂今晚上班嗎?”律師問。
  領班眉頭微微一挑:“你認識佩蒂?”
  “我的熟人認識她。”
  “她暫時不在,不過我可以找到她。”領班說著,眼睛認真地盯著台布。
  “假如她不介意的話,我想請她喝一杯。”梅森說著,又塞給領班5美元,“上次是選座費,這次是找人費。”
  “我去打听一下,看看情況怎么樣,”領班肯定地說,“不過,需要等一會儿。”
  梅森認真地點著菜,表示出要點最好的,根本不在乎价格如何。
  菜端了上來,律師悠閒自得地吃著,若有所思而又心不在焉地看著翩翩起舞的人們。席間表演開始了,這里的表演的确比一般夜總會的表演精彩得多。
  梅森几乎沒有注意到,一位身材苗條,眼珠黑得几近分不清瞳孔与虹膜的年輕姑娘正悄無聲息地帶著微笑向他走來。當姑娘意識到梅森在注視她時,便故意放慢了步伐,裊裊婷婷來到桌旁,緊身衣著所包裹的線條使人一覽無余。
  梅森把坐椅向后一推:“佩蒂?”
  她微微一笑,伸出手來:“你好!很高興見到你。以前見過面嗎?”
  梅森動動身子讓她坐下。几乎同時,一個熱情的服務生迅速走過來。佩蒂點了一杯加蘇打水的蘇格蘭威士忌,并強調要那种12年的老牌威士忌。
  梅森坐下來,擺弄著手中的咖啡杯子,他知道這個姑娘正在仔細地打量他。
  “非常高興你能賞給我這個面子。”梅森致意說,“今天晚上尤其寂寞,獨自一人用餐不太好受。”
  她向他笑笑:“那么,現在你已經不再寂寞了。”
  “感激之至,”梅森說,“桃花運補償了我前几個小時的孤獨。”
  “你點名要找我嗎?”
  “是的。”
  “怎么可能呢?”
  “我听說過你。”梅森說,“很忙嗎?”
  她快速地搖搖頭,過了一會儿說:“不,我不在這儿,我在……我回家了。”
  梅森什么也沒說。
  “我孤身一人。”她補充道。
  梅森強迫自己不作出任何表情。
  她鎮定一下情緒繼續說:“我很惊奇,你怎么知道我呢?”
  “我有個朋友,他了解你。”
  “我到這儿的時間并不長。”
  “這一點我非常明白。”
  她笑了:“你一定很健談,對嗎?”
  服務生端上飲料,梅森向她欠欠身子。她把酒杯放在嘴邊,迅疾瞥了一眼梅森,警覺的目光中當即閃過一絲輕蔑。
  她身体板正而优雅地端坐著。那長長的黑睫毛,褐色的頭發在強光下閃爍著粉紅色的光亮。唇部描畫得非常仔細,似乎時刻准備著配合眼神表現出笑意。
  席間表演結束了,樂隊又奏起舞曲來。
  梅森挑一下眉梢發出無聲請求。
  她微微點頭,几乎看不出有什么表示。
  梅森把椅子向后一挪,佩蒂順勢滑入他的怀中,隨即雙雙進入了舞場。
  他們默默地跳了几秒鐘后,佩蒂說:“你的舞跳得很內行!”
  “我正在想,”梅森說,“你是否是一只小天鵝。”
  她咯咯地笑著進一步擁入他的怀中。梅森甚至能明顯地感覺到她起舞時緊身衣、舞鞋、長筒襪內胴体的每一絲顫動。
  “你喜歡跳舞,對嗎?”梅森問。
  “我愛跳舞,”她說,接著又熱切地補充道,“愛和某些人跳……我……并不是愿意和所有的人跳。”
  她又一次沉默下來,但是她身体的律動節奏表明她此時此刻已經陶醉在舞曲之中。
  一曲終了,坐回桌旁,她盯著梅森沉思起來。
  “怎么了?”梅森問。
  “你很特別。”她說。
  梅森哈哈一笑:“不是所有的男人們都這樣嗎?”
  她做了一個不太耐煩的手勢說:“我們不要爭論了。”
  “好的,我保證。”梅森說。
  “你很特別。健壯、粗獷、驃悍,但你不是一只色狼。”
  “這屬不屬于恭維?”
  “是恭維。但我真的這樣認為。”
  “講下去。”梅森鼓勵著。
  但她卻緘口不談了。
  梅森示意服務生再來一杯飲料。
  “不必了,”她說,“我們不是這里的酒吧女郎。”
  服務生向佩蒂俯身問道:“要嗎?”
  她點點頭:“淡一些的。”
  服務生轉向梅森,梅森點了兩杯25年老牌白蘭地。
  服務生一离開,她便說:“我們這儿不強行勸酒。我們不是為回扣而工作。”
  “很有意思,”梅森說,“你們是如何工作的?”
  “不像大部分人們想象的那樣。”
  梅森保持著沉默。
  她接著說:“我們就是人們所說的‘氛圍’,我們是真正的招待員。”
  “你們有多少人?”梅森問。
  “不斷變化,”她說著,笑了笑又補充道,“大部分時候我們要提前約會,不過,假如有人突然造訪,而且他們孤單單地……并且他們還能討人喜歡的話,我們也可以陪他們跳舞,陪他們聊天。拉維娜夫人認為在任何情況下,孤獨的男人都會讓人掃興,所以拉維娜別墅既不慫恿色狼,也不慫恿孤獨的男人。”
  “很顯然,這里也不慫恿狂歡。”
  “她想讓人們自然一些,讓人們快樂,但是她不喜歡吵鬧張狂。她想讓人們……她有點像天才人物。”
  “講下去。”梅森說。
  佩蒂一談到拉維娜夫人就滿面春光:“大家都盯著她,假如她一越位,人們就會馬上把她搞垮。當然,她如果越位太多的話。”
  梅森點點頭,嘴角迅速掠過一絲微笑。
  “當然這儿也不供應假日學校快餐,”佩蒂繼續急促地說,“馬莎·拉維娜要營造一种氛圍,一种濃厚的氛圍。到這儿來見名人的人們將能見到這种氛圍。”
  “長條桌上的那些人們都非常、非常有意思。坐在桌頭的那個戴著骨制鏡架眼鏡、長著一頭黑發的人,就是現在正搖頭晃腦說話的那一個,他是一位才華橫溢的藝術家。那張有鐵絲网的少女畫,就是他的作品。他身旁的姑娘是一位名气很大的漂亮模特儿。人們說她住在……”
  “你不必向我報帳了,”梅森打斷她,“我對這些不感興趣。”
  “你對什么感興趣?”
  “你,當前只對你感興趣。”
  她搖搖頭說:“我沒工夫。”
  “你不是在這儿嗎?”
  “我沒工夫。”
  “我并不想知道你有無工夫,”梅森說,“我已經很滿足了。”
  她又一次端詳著他說:“你很特別……是個好人。”
  樂隊重新開始演奏,她和梅森又進入舞池。這一次,她在舞姿中伴入了自然的熱情,甘愿讓梅森更親密地擁著她。梅森能感覺到她健美的腿部有節奏的運動和纖細的腰部抖動的柔肌。
  “好极了。”一曲終了,她告訴梅森,“我開始喜歡你了,是真的喜歡你。”
  “我承認,”梅森說,“這一點意義很重大。”
  她看著他的眼睛,說:“對我來說,意義更大。我并不擅長干這項工作,只有經過仔細的觀察,我才會去和人們接触。”
  “出來之前你已經觀察過我嗎?”梅森問。
  “當然啦。”
  “我很榮幸。”
  “怎么稱呼你?”
  “佩里。”
  她皺皺眉頭:“名字的确有些特別。”
  梅森看著她的眼睛說:“但卻是我的真名。此外,我還沒有結婚。我喜歡交際,但我不是那种惹是生非的好色之徒。”
  “你真的喜歡与人交際?”
  “眼下只是對你感興趣。”
  “我喜歡和你跳舞。”
  “你跳得特別优雅,”梅森說,“有點舞蹈天才,也有特殊的靈感……”
  “我是專業的,”話一出口,似乎轉移了問題的中心,然而停頓了一下,她還是一本正經地補充說,“舞蹈演員。”
  “喜歡嗎?”梅森問。
  “跳舞嗎?當然喜歡。”她說,停頓一下又補充說,“當一個專業演員,不喜歡。”
  “為什么?”
  “事情太复雜。”
  “類似哪些事情?”
  “必須告訴你嗎?”
  “我只是想知道有什么事情能讓你為難?”
  “許許多多。”
  梅森笑笑,說:“那么,很清楚,你得生活,我想你應該獲取一定比例的某种報酬……”他抬起手臂招呼了一下服務生。
  她擺擺手:“不需要點什么了。”
  “為什么?”
  “不需要了。”
  “還想要些什么?”
  “還想跳舞。”
  又跳了兩曲,她親密地偎著梅森,時而望著他,時而將頭抬起,前額貼在他的面頰上。跳最后一曲時,她似乎思慮重重。
  梅森陪伴她回到桌旁時說:“很抱歉,浪費你這么多時間。”
  “我很樂意。”
  “你肯定需要安排一些別墅里的其他項目,使你能得到一些報酬,作為對時間的補償……”
  “你想換換地方嗎?”她問。
  “到哪儿去?”
  “到一些有刺激性的,好玩的地方。”
  梅森目光銳利地注視著她:“繞了這么一大圈終于到了正題上,對嗎,佩蒂?”
  她与梅森的眼光碰到了一起:“是的。”
  “你總是這么不坦率嗎?”
  “是的,這就是我的處事方法。”
  “下一步呢?”梅森問。
  “邀請仍然有效。”
  “走吧。”梅森說著便向服務生示意買了單,又向衣帽間的小姐付了小費,然后陪同佩蒂走過大門,向車場保安點點頭。
  佩蒂搖搖頭拒絕了梅森的示意:“不用你的,坐我的車。”
  梅森挑了挑眉頭。
  “好啦,”她說,“艾笛!請把車開過來。”
  車場保安點點頭。一輛大型黑色高級轎車開到了出口處,一名身著制服的司机禮貌地跳下車來,打開車門。
  佩蒂以微笑表示了謝意。梅森扶她上車后也跟了進去。沉重的車門“砰”地關上了。
  “下一步怎么辦?”梅森帶著疑惑不解的神情問。
  “到處走走。”
  “好吧,”梅森說著,看了一眼手表,“到了現在,你該知道我是誰了。很自然,這是特殊的接待方式……”
  “不,”她說,“我不在乎你是誰。你是一個好人。”
  她抓住一個黑色的絲繩拉了一下,深色的窗帘全部關閉,于是他們被徹底封在了一個秘密的空間里。司机室与后部間的玻璃是不透明的,后部窗戶也由窗帘掩遮著。窗帘遮住了他們的全部視線。
  “什么意思?”梅森問。
  她挪挪身子,親昵地依偎著他問:“不想親密一些嗎?”
  梅森呵呵地笑著擁抱住她的肩膀,一陣子過后,他又伸出一只手臂摟住了她的腰部。
  她更親近地依偎著他,梅森抽出另一只手來,摩挲著她柔滑的衣著,搜索一下在衣服之內是否會藏有武器。
  他終于發現,在她光滑如綢緞的單衣內連一張郵票也沒有。
  汽車走上了大道,平穩地行駛著。
  “我們到哪儿去?”梅森問。
  “到處走走。不喜歡我嗎?”
  “喜歡。”
  “那么,為什么一動不動呀?”
  梅森一笑:“我在尋找手槍或匕首。”
  “你只摸一邊,”她說,“還有這一邊呢。”
  她換了一下位置,很得意地說:“來呀,摸摸這邊。”
  “不用,”梅森說,“你只有上帝賜給你的那件武器。”
  她咯咯地笑著繼續親昵地貼著他,把頭靠在他肩上:“你為什么要請我?”
  “我听說你是個靚妞。”
  “誰告訴你的?”
  “一個朋友。”
  “我并不常陪人出來,一般情況下,只是陪舞而已。”
  “喜歡這份工作嗎?”
  “不全喜歡。”
  “喜歡馬莎·拉維娜?”
  “她很可愛。很能理解人,并替別人考慮。她使得這份工作很值得干。”
  “与許多人交際嗎?”
  “有一些。”
  沉默了很長一段時間。
  佩蒂蠕動了一下腰肢:“你很特別。”
  梅森只是笑笑。
  “你真的很特別。”
  “我們到底去哪儿,佩蒂?”
  “到處走走。”
  “什么樣的地方?”
  “你會知道的。”
  梅森稍微移動了一下,讓一側身子貼緊佩蒂。她終于發問:“結束了?”
  “是的。”梅森說。
  她坐直身子,放松了一陣子,保持了好長一陣子安靜,梅森覺得她似乎睡著了。
  突然間,轎車一減速,轉了個彎,緩緩地進入了一條狹窄的通道,然后轉入一塊開闊地停下來,接著又后倒几英尺,向前一挪,停了下來。
  姑娘探探身子,拉一下繩結,窗帘全打開了。梅森看得出來,他們是在一座建筑后面的停車場上。這里沒有光線,有一股荒蕪后院里的那种潮濕气味,還有一股淡淡的炒洋蔥味。
  梅森瞥了一眼手表,路上花費了22分鐘。
  司机拉開車門,禮貌地站著。梅森鑽出車來,并扶佩蒂下了車。
  “下一步呢?”他問。
  “把帽子和上衣放在車上。”她指示著,前邊帶路而去。上了三級台階進入一個光線暗淡的外廊,拉開一扇紗門,插入鑰匙開了后門走進去。
  一只15瓦的燈泡閃著微弱的燈光,照亮了一段向上的樓梯。
  佩蒂手扶木制樓梯欄杆,示意梅森關上門,停了一停,她便抓緊欄杆向上走去。
  梅森緊隨其后。
  “你住在這儿?”梅森問。
  她沒有答話,只是向上走著。
  頂端又是一道門。她推開門,向一條長走廊走去,之后推開右邊的一扇側門,轉臉向梅森笑了笑以示邀請。
  律師跟著她進了房門。
  這是一間非常寬敞的房子,所有的擺設都很簡單。一側是長長的紅木酒吧台,台前是些簡易的方凳,還有几張折疊椅散放在周圍。有几位客人坐在凳子上,吧台內的一位男士正在調酒。
  通向內室的一個門打開了,一個系黑領結穿晚禮服的家伙走出來,并隨手關上門。
  過了一陣子,梅森确切地听到了“颼颼”的聲音,那是輪盤賭台上的骨制賭球滾迸球囊的聲音。
  那個家伙親切地微笑著走過來,他高高的個頭,黝黑的皮膚,瘦削的身材,年紀看起來有三十出頭。他眼睛灰暗,眼光冷漠。油亮的黑發梳向額后,看起來像一塊漆皮。
  “晚上好,佩蒂,”他說,“知道陪同你光臨的這位先生是誰嗎?”
  她微笑著說:“他會自我介紹的。”
  “不必了吧,”那人說,“大律師佩里·梅森。”
  佩蒂猛地一愣,惊愕地“哦!”了一聲。
  “我相信,梅森先生,你不是在辦案吧?”穿禮服的家伙問道。
  “假若是,又怎么樣?”梅森問。
  “是也沒多大關系。梅森先生,除非案件与我們有關。”
  “如果你擔心這些的話,告訴你,我不是地方檢查部門派來的。”梅森說著,開心地一笑。
  “不介意的話,就請進吧!”
  “好的,”梅森說,“我被邀請到這儿來就是為了這一目的。”
  那家伙會意地笑笑:“當然,干你這一行,總是把時間浪費在嚴肅的工作上。梅森先生,假若你想試試運气,我們非常愿意收你的錢。”
  “你說,佩蒂?”梅森問。
  “領路費不多收,再從你的損失費中提點儿佣金。”
  “假如我贏了呢?”
  “有這种可能,”灰眼睛的家伙順從地說,“遇到那种情況,女招待們只好自認倒霉,不過,她們實際上并不后悔。”
  “我想,咱們該進去了。”梅森說。
  “請跟我來。”
  “佩里·梅森,大律師!”佩蒂一惊一乍地說,“你告訴我你叫佩里時,我本應該知道你是誰。我知道一些有關你的情況,一些……我真該對你更主動些!”
  梅森說:“我倒要親眼看到你得到補償,無論是輸還是贏。”
  那家伙拉開門,梅森走進去。屋內只有一些折疊椅,兩張輪盤賭台,一張擲骰賭台和兩張正在進行21點的牌桌。
  那位穿禮服的家伙相當客气地說:“實在抱歉,梅森先生,沒能給你提供豪華的環境,不過,我敢保證,這种娛樂很刺激,也很公平。
  “不幸的是,由于有些官方人士心胸狹窄,我們只好不斷地改變時間,轉移地點。”
  “然后,你再通知那些女招待們?”梅森問。
  “不是女招待,是那些駕車的司机。”
  “明白啦,”梅森說,“這樣更安全。”
  “有點安全,”那家伙贊同地說,“我們很榮幸能夠掙到你的錢,梅森先生。”
  “不必客气。”梅森說著,從兜中掏出一疊現金,抽出兩張百元鈔票。
  “請到這邊收銀處,梅森先生,你可以在這儿對換籌碼,換成1元、5元的都可以。如果你樂意,我們還有一些20元的。”
  “我想,一開始先用5元的吧,”梅森說,“佩蒂也要一些吧。”
  梅森接過用200美元換回的40個籌碼,順手將10個遞給佩蒂。
  “佩蒂,你喜歡哪一种方式?”
  “轉輪盤。”
  于是,他們便來到輪盤賭台旁,梅森好奇而又机警地圍著台子邊走邊看,在12個數字中選擇一些小的數字放上籌碼,也在不同的色板上放些籌碼,時而還放在台角上。不一會儿,平衡被打破,他開始輸起來,當他把最后一個籌碼放在7上時,他吃惊地看到賭球停在了7檔里。
  賭桌主管毫無表情地退出籌碼。梅森揀起贏得的籌碼,放一個在7上,一個在30上,一個在5上。
  賭球穩在了9上。
  梅森又分別在7、30和5上放上籌碼,5字獲胜。
  他又一次把籌碼全收了回來。
  站在旁邊觀看的佩蒂,仍然沒有參与。
  “怎么樣?”梅森問。
  她在7上放了一個,又在30和5上各放一個。
  賭球穩在了24上。
  她生气地唉歎一聲,在紅色色板上壓了10元,黑色卻閃現出來。她在紅色色板上又壓了5元,黑色又出現了。她把自己的最后一個籌碼放在紅色上,賭球滾進了雙環里。
  “就這樣吧,我宣布破產。”
  律師又數出10個5元的籌碼:“再試一試。”
  梅森离開佩蒂,對輸贏表現得十分冷淡。佩蒂卻在這時獲取了一連串的胜利。她滿面紅光,激動异常地收獲著台上的籌碼。
  梅森贏了一陣子,然后又一盤盤地輸去。當籌碼重新回到本金200元時,他來到收銀處要求換回現金。
  收銀員向他笑笑說:“沒有占到什么便宜吧,梅森?”
  “也沒有吃什么虧。”梅森說。
  梅森又走到賭台旁,佩蒂正在整理籌碼。
  “干得怎么樣?”
  “几分鐘前還不錯,現在看來一分也沒贏。”
  “兌換吧。”梅森說,“我想走啦。”
  “馬上?”
  “馬上。”
  “我們剛玩一會儿。”
  梅森聳聳肩膀說:“今晚運气真好,覺得像搶了銀行一樣。”
  “我認為你不會干的。”佩蒂說。
  她又壓上3個賭注,然后向梅森做個鬼臉說,“你把我的運气全轟跑了。”
  “那就兌換吧。”
  “好吧,”她立即答道,“馬上就去。”
  梅森幫她把籌碼遞給收銀員,她換回了620元現金。
  “這么多?”她惊叫著,“天哪,沒想到那些籌碼這么值錢。”
  “很對不起,拿走了你們的利潤。”梅森對收銀員說。
  “不必擔心,我們還會賺回來的。”收銀員笑容可掬地說。
  “我同意這种觀點,貪心的傻瓜從來也不會輸,可也不會贏,主家則總是贏家。”
  “說得太對了。”收銀員贊賞地說。
  梅森陪伴佩蒂走出來,在酒吧柜台處喝了杯飲料。系著黑領帶的家伙走過來說:“梅森先生,希望你再次光臨。”
  “謝謝。”梅森文雅地答道。
  他們走下樓梯時,似乎預先有什么暗號,轎車已在門前等候。
  梅森把佩蒂請了進去。
  她再次拉了繩結,放了窗帘之后,依偎著梅森:“我認為,你棒极了,你讓我适可而止,真讓我高興。每當進入賭場,我總是非常投入,直到輸光。在那儿,他們早晚總要讓你輸的。”
  “我從來沒賺過這么多錢……嗨,如果能讓我有机會花完這些錢之后再進賭場,那該有多好。”
  “他們讓你擁有這些錢嗎?”
  “如果籌碼是別人送的就可以。”
  “那么,就花完這些錢再去吧,”梅森說,“离開那些賭台,你計划怎樣花掉這些錢?”
  由于過度興奮,她竟忘記了故意去親近梅森。
  “天哪,梅森先生,如果你知道這些錢對我來說意味著什么,那么你就會明白我將怎樣去用這些錢。請告訴我,你為什么要到拉維娜別墅來找我?”
  “你不知道嗎?”
  “不知道。”
  “今天早些時候,當我正需要你時,你棄我而去了。”
  “有這么回事?”她吃了一惊。
  “是的。”
  “我從沒見過你。”
  “見過保羅·德雷克嗎?”
  “他是誰?”
  “他有時是我的搭檔。”
  “我……”她突然變得沉默起來。
  “怎么啦?”梅森問。
  梅森听到她翻動裙子的聲音。“不要碰我,我要把錢塞到長筒襪里。”
  然后,她便在溫暖、黑暗的車內又一次偎在了梅森的身旁。
  “你喜歡我嗎?”
  “你見過保羅·德雷克嗎?”梅森繼續問。
  “我不是在談論保羅·德雷克。我在談論我們倆。你喜歡我嗎?”
  她把手伸到座位后邊,打開了一個隱蔽的電燈開關。煙缸上方的電燈發出柔和的亮光,烘托出一种溫馨的气氛。
  她右手摩挲著梅森的肩膀,悄悄地松開梅森的衣領,用指尖撫弄著他頸部的短發。
  “不要緊張,”她咯咯地笑著,“我不會吃你。”
  梅森低下頭看著她。
  她熱切地迎著他的目光,動人的紅唇微微啟開,露出珍珠般的牙齒。
  “我真的喜歡你了。”她重复著說。
  她用指尖慢慢地,有節奏地,上上下下地撫摸著他的后頸:“你喜歡我嗎?”
  “當然喜歡。”
  “你沒有表示出一點過分的熱情。”
  “你想讓我過分熱情嗎?”梅森問。
  “你可以熱情些,我們可以從熱情開始。”
  她用左手撫摸著他的內衣直到摸到翻領時,才溫柔地把他向自己拉來。
  梅森說:“你記得羅德尼·阿徹被搶劫的那天夜里的情景嗎,佩蒂?”
  她一哆嗦坐直了身子,警覺地愣坐在那里。
  “什么事?”她詢問著,聲音變得冷漠起來。
  “那天夜里,你見到過馬莎·拉維娜嗎?”
  她猛地推開他,說:“好吧,問下去,愿意的話繼續去當你自以為是的律師吧。我喜歡你,但是你所需要的卻是問一堆無聊的問題。我是個女人,而你卻從來意識不到這一點。你只是把我當成一個證人。”
  “我所問的一切只是一句話,你那天夜里究竟見沒見過馬莎·拉維娜?”
  她立即關掉燈,車內陷入一片黑暗。
  “那么,”梅森停了几秒鐘后,又問,“你愿意回答我的問題嗎?”
  沒有回答,只听到一陣奇怪的,連續不斷的,有節奏的聲音,那是女人的啜泣聲。
  梅森在黑暗中摸到了她。
  “滾開,不要碰我!”她說,感覺到梅森的手放到了她的肩上。
  “不管怎么說,讓我們的談話接触點現實吧,我只是想問你一句話?”
  他能感覺到她的雙肩在抽泣中戰栗著,并扭動身子擺脫了他。
  猛然一震,轎車緊急剎車停了下來。
  “怎么回事?”梅森問。
  她沒有回答。
  車門打開了,司机將黑窗帘恢复了原位。
  “拉維娜別墅到了。”他說。
  梅森瞥了一眼手表,回程只用了整整6分半鐘。
  梅森下了車,女招待坐在車里,背對梅森,低著頭用手帕擦眼睛。
  “下車嗎?”梅森問。
  她的聲音低沉而含糊:“不下。”
  司机關上車門,責怪地瞥了一眼梅森。
  “還用付費嗎?”梅森問。
  “不用,先生。”
  梅森走上拉維娜別墅的前廊。
  “現在要車嗎?”門崗問。
  “等一下。”梅森說著,進了夜總會,又一次到衣帽間存了衣帽。曾經很恭順的領班似乎有點遲遲疑疑的樣子。他略帶歉意說:“對不起,已經客滿了。”
  梅森巡視一下周圍,想找到保羅安排的戴石竹花標記的偵探,但是卻沒有。
  “已經客滿。”領班重复了一遍,完全沒有了誠意。
  “用一下衛生間。”梅森說著,沿著舞池走到餐廳后邊,目光迅速地掃視著在場的人們。一個戴石竹花的人也沒有。
  梅森繞過衛生間,走進一個有出口的后門。這個出口又通向另一個后門。梅森推開門,暴露在面前的是一個堆著好几個垃圾筒的小型工作間。
  工作間外是一塊沒有燈光的空地,左側是一個停車場,場上整齊地排列著用餐者的汽車,右側是一道高高的木板圍牆。
  炒洋蔥的气味彌漫在空气中。
  梅森小心地關上房門,拾階而上,悄悄出現在二樓走廊里,沿路走去,推開右邊的房門,進入一個与他几分鐘前剛剛离開的那個房間相同的房間,有酒吧台,有簡易方凳,有折疊椅。
  還是那位穿禮服的家伙微笑著走過來,但笑容卻稍縱即逝,眼光呆滯而冷漠。
  “忘記了什么東西,梅森先生?”
  “想再來試試運气。”梅森溫和地說。
  “能告訴我你是如何找到這儿來的?”
  “順著那段樓梯。”
  “哪段樓梯?”
  “拉維娜別墅走廊里的那段。”
  穿禮服的家伙說:“梅森先生,你不該這樣。”
  “為什么?”梅森不解的問。
  “我們与拉維娜別墅之間沒有聯系。”
  “我并沒有說你們有什么聯系。我只是說我沿著那段樓梯從拉維娜別墅來到了這里。僅此而已。”
  酒吧台盡頭的另一個家伙向梅森走來,他健壯魁偉得像一名摔跤手。他繞出酒吧台,走到律師与房門中間,在律師身后大約3英尺的地方停下來,點燃了一只煙。
  穿禮服的家伙說:“梅森先生,你知道,你自己是一位不小的大人物,你有權有勢,但是有些事是任何人也不該干的,甚至包括你。”
  “哪些事?”
  “我不是來答疑的。”
  “那么你來干什么?”
  “維持秩序。”
  “我很守規矩,不是嗎?”
  系黑領帶的家伙一錘定音:“梅森先生,你很守規矩,能否再到那個房間走一趟?”
  他轉身走過去拉開門,梅森略一遲疑,走進了那間有賭台的房間。
  梅森走到收銀處,掏出200美元。
  收銀員异常惊奇地問:“改變主意了,梅森先生?”
  “是的。”
  收銀員遲疑著說:“這次似乎是單身一人。”
  梅森夸張地做了一個奇特的手勢,看看左側,又看看右側,然后盯著左側歎了一聲:“是呀,要是有人陪著就好啦。”
  收銀員看到梅森身后有人在示意,于是赶忙默默地計算著,遞出了40個5元的籌碼。
  梅森轉身走向輪盤賭台。
  律師漫不經心地玩了十几分鐘,仔細觀察著所有的主顧,然后把賭注壓在最寬幅的色板上,輸去了放上的所有籌碼。
  15分鐘過去了。梅森聳聳雙肩,數出籌碼,全壓在27上。
  賭球滾進了3號球囊。
  突然身后傳來一個女人的聲音:“太不幸了,梅森先生。不過,你不可能百戰百胜。”
  梅森轉過身來,看到的是拉維娜陰沉的目光。
  “晚上好。”他招呼道。
  “真沒想到會在這儿見到你。”她打量著說。
  梅森禮貌地笑了笑。
  “你怎么會碰巧找到這個地方?”她佯裝不知,根本不去注意他是否相信。
  梅森笑答:“20分鐘里,我已兩次听到這一問話。”
  她說:“梅森先生,我想和你談談。”
  “在哪儿?什么時候?”
  “你當然很清楚,我的拉維娜別墅三號就在樓下的隔壁,我的辦公室里很安靜。”
  梅森一鞠躬,說:“客隨主便。”
  他尾隨馬莎·拉維娜下了樓梯,進入拉維娜別墅的走廊,然后挽著她穿過夜總會,來到幕后的一個小型接待間,又步入了一個有著厚重紅木房門的辦公室。
  辦公室的裝潢顯示出一种精心設計的溫馨气氛。辦公桌周圍放置著几張舒适、柔軟的紅色豪華皮制坐椅,室內沒有直射光源,柔和的光線恰似夏夜的月光。
  馬莎·拉維娜示意梅森坐下,自己則坐到了一張皮椅上而沒有坐到辦公桌旁。她翹起大腿,整整裙擺,高檔的尼龍長襪顯露出她修長、圓潤的雙腿和雅致的雙腳。
  她無言地觀察著佩里·梅森,打開坤包,取出一個銀質的、內藏打火机的煙盒,揀出一支煙,打著火,深深地吸了一口,并讓兩股煙緩緩地從鼻孔中徐徐而出。
  律師漫不經心地也掏出一支煙,划根火柴,同樣默不作聲地審視著對方。
  “請講吧。”她終于開了口。
  梅森聳聳雙肩,會意地笑笑,什么也沒說。
  “你想要點什么?”她問。
  “什么也不想要。”
  “恐怕你現在遇到麻煩了吧,梅森先生?”
  “這一點,我很清楚。”
  “為什么要跟我過意不去呢?”
  “我要代表我的當事人。”
  “廢話!”她打了一個要結束交談的手勢,“一個窮困潦倒的流浪漢。”
  “但他也是一位當事人。”
  “他住在監獄里比他現在要好得多。不要犯傻,与這种人打交道,你永遠也說不清楚。”
  “然而他是我的當事人。”
  “他是罪犯。”
  “沒有最后證實。”
  “好吧,你想怎么辦?給個价吧,你准備要多少?”
  “我不需要講价錢。”
  “你似乎對我的生活方式很感興趣。”
  “我對你的證詞相當感興趣。”
  梅森盯著她的眼睛:“搶劫案發生時,你不在羅德尼·阿徹先生的汽車上。”
  “誰說我不在?”
  “結案之前,陪審團會告訴你的。”
  “這能幫你什么忙?”
  “能幫當事人的忙。”
  “我看不出來。”
  “就目前來說,”梅森說,“我推測,事實將對當事人有利。”
  “出個价吧?”
  “不講价錢。”
  “好吧,我可以這樣問你,當事人出价多少?”
  “他沒有出价。”
  “不要犯傻,梅森先生,人人都在講价錢。可能人們不愿出賣他們的正直,但是世界上的一切都是有价的。你是一名律師,你做的一切都是為了賺錢。”
  “你呢?”
  她看著他,說:“我做的一切都是為了賺錢——有价的。”
  “這是一种心安理得的哲學觀點嗎?”
  “是一种實用哲學。人們必須出賣自己所能出賣的東西。有些女人為了現鈔,有些女人則為了安全感。她們決定結婚就是為了獲得安全感。每一個女人都有一面鏡子,每天無數次地用它端詳自己,其目的就是為了測評自己討价還价的价位。”
  “現在,咱們不要兜圈子了,梅森先生。你這個人很實際,我也一樣,我絕對相信你是一個正直的人,對工作也很認真,你現在代表當事人。我真不明白你為什么對這個案子如此固執。他是一個無足輕重的流浪漢,可能還涉及有其他搶劫案,而你卻分文不取地為他辯護。”
  “法庭委派我為他辯護,他是我的當事人。”
  “那好吧,不要再說啦。天哪,我知道他是你的當事人。你不厭其煩地強調‘他是我的當事人,他是我的當事人,他是我的當事人!’我的上帝,我知道他是你的當事人。那么,現在你到底想得到什么?”
  “正義。”
  “正義指什么?”
  “宣判被告無罪。”
  “你太過分了!”
  “依你看呢?”
  “假若地方檢查官讓他自己承認犯了一些輕微罪行,諸如盜竊罪、流浪罪等,怎么樣?”
  “當事人要求辨明情況,宣判無罪。”
  “他做不到。”
  “為什么做不到?”
  “因為那樣做是拿著起訴本案的地方檢查官當猴耍,它將會成為地方檢查官生涯中的污點,而且也會使警察方面陷入尷尬的境地。”
  “你怎么這么清楚他們的感覺?”
  “你說呢?”
  “我怀疑你是否問過他們。”
  “不犯傻吧,我經歷得太多了。”
  “我也如此。”
  “這筆交易很不錯,要么你的當事人去監獄受罰,要么他可以避重就輕地認罪,我把老底都和盤托出了。案件將繼續審理、宣判。他可以申請減刑,也可以被減刑。你不可能胜訴。”
  “宣布無罪就是胜訴。”
  “不可能宣布無罪,至少現在不可能。”
  “誰能擋得住呢?”
  “我,只有我。”
  “你有可能自食其果。”
  “那不可能。”
  梅森說:“你曾經宣過誓說自己當時在案發現場。”
  “是的,我可以肯定的告訴你,無庸置疑,搶劫案發生時我和羅德尼·阿徹在一起,你所說的當事人就是那名搶劫犯。”
  “當然,”梅森說,“這些需要法庭來決定,現在我沒有必要与你爭論。”
  “你准備什么時候爭論?”
  “星期一上午,當你再次站到證人席上接受調查時。”
  她突然想到了什么:“你到這儿轉游什么?”
  “我想找凱勒小姐談談,听說她在這儿。”
  “凱勒小姐將同意我的證言。”
  “几天前我得到的信息并非如此。”
  “現在你去問問她。”
  “她告訴保羅·德雷克說,你……”
  “保羅·德雷克是誰?”
  “我雇用的一名私人偵探。”
  “那么,她說了些什么?”
  “她說,案發的那天夜里她沒有開車帶你。”
  “那時她沒有宣誓。讓她站在證人席上她會宣誓的。然后她才是你的證人,梅森先生。”
  “是嗎?”梅森問。
  “她會成為你的證人,”馬莎·拉維娜用冷漠的口气重复著說,“我好像听人說律師不能彈劾自己的證人。你讓她站到證人席上,然后問她是否在那天夜里開車帶過我,她將會宣誓說她帶過。她的回答會使你一蹦三尺的,她的證詞會讓你束手無策。你將無法進行調查。”
  “如果她要做偽證,那將是她的不幸。”
  “她說的是實話。”
  “那不是她告訴保羅·德雷克的內容。”
  “我可以再重复一遍嗎?梅森先生,她与德雷克先生談話時沒有宣誓。”
  “好吧,”梅森說著站起身來,“讓我們看看事態如何發展吧?”
  “請坐,急什么。事態只能如此發展。那么,你為什么要重新回到賭場去呢?”
  “因為很有趣。”
  “什么很有趣?”
  “那种方式、步驟很有趣。”
  “有什么趣?你想勒索我嗎?”
  “沒有這個意思,只是好奇而已。”
  “能否問一下,什么引發了你的好奇心?”
  梅森說:“從別墅前門到賭博場后門用了22分鐘,回來時卻只用了6分鐘。”
  “哦?”
  梅森說:“這一點使我覺得很奇怪,因為我們的行車速度几乎沒有變化。我還注意到賭博場后面的炒洋蔥味,于是我回來后便到后邊的廚房去檢查了一下。當炒洋蔥味得到證實后,我确信了我的推論判斷。”
  “我必須去查一下。”她說著,皺皺眉頭。
  “而且,”梅森告訴她說,“還有時間上的差异。”
  “如果你注意一點自己的禮貌舉止的活,回程的時間与去時會一致的。”
  “這是什么意思?我的舉止怎么啦?”
  “要像普通人一樣的表現,不要審問女招待。”
  “原來如此,”梅森說,“女招待与司机之間有一套暗號,所以……”
  “沒有暗號,”她說,“有一套監听系統安裝在駕駛室中,司机能了解后邊發生的一切。他有權做出臨時決定,我希望他能夠使用自己的權利。”
  “這种靈活性很有意思。”梅森說。
  “你對此了解的程度還達不到百分之五十。”
  “我承認,”梅森繼續說,“如果客人輸了錢,成了一個可怜巴巴的窮漢,那么回程時間就短些。在這种情況下,女招待就可以得到從這個傻瓜的損失中抽取的一定比例的酬金。如果是另一种情況,客人贏了錢,并顯得既富有又大方,回程時間就要拖長,一直拖到他的慷慨大方使女招待确實得到了實惠。”
  “你后邊的理解非常貼切,梅森先生。”
  “我相信,也非常正确。”
  “如果你想了解這些,你應該多接触一些平民百姓。”她說,“不管你相信与否,我從來不和司机們談這些事,梅森先生,我与賭場沒有任何來往。拉維娜別墅純粹是一個獨立的系統,唯一的聯系線索是它提供給女招待們一些撈取額外收入的机會,這仍然是很体面的。”
  “我承認,他們認為很体面。”梅森毫無表情的說。
  “你可能很惊訝于這些人的觀點吧。”
  “好吧,該走啦。”梅森說。
  “你還沒有回答我的問題呢。”
  “什么問題?”
  “星期一上午,与案子有關的問題將會怎樣解決?”
  “根据我的經驗,”梅森說,“星期一上午法院准備開庭,你將站在證人席上,我將繼續進行調查。”
  她盯著他說:“梅森先生,咱們不要兜圈子了。如果你堅持繼續訊問我,慘敗的結局將等著你。我承認,你今天下午嚇了我一跳。你所得到的那張王牌現在已不复存在了。星期一上午重返證人席接受你的調查時,我仍會如此這般地回答你的問題,你的當事人會因此而被釘在十字架上。”
  “那么你還有什么要說的嗎?”梅森問。
  “無話可講。”她說著站起來,拉了拉裙子。
  “那么,”梅森說,“再見!”
  “再見!”
  她走過來握住他的手,盯著他,眼睛中流露出不解和欽佩的神色,但卻毫無懼色。
  “歡迎再次光臨,”她說,“我將隨時恭候。”
   

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄