后一頁
前一頁
回目錄
廿四、瑪波小姐施展想象能力


  “原來是這么回事啊?”賴菲爾先生說。
  他与瑪波小姐兩人神秘兮兮地在一塊儿坐著。
  “她与提姆·肯道有一段情的,是不?”
  “依我想,怕不只是一段情吧。”瑪波小姐頗具權威地說:
  “我想,不但有羅曼蒂克的纏綿,還准備將來要結婚呢。”
  “什么——等他太太死了之后?”
  “我看那可怜的伊淑·華德絲倒不一定知道莫莉會死的,”瑪波小姐說:“我想她只是相信提姆·肯道告訴她的莫莉愛上了另一個男人的事,而且那個男人還追她追到這儿來了呢,我想她是指望提姆會离婚的。我覺得這也不是什么不對或是不体面的事。不過,她的确是深深愛上了他的。”
  “這,也是不難了解的,這小子長得挺帥的。可是他又看上她哪一點了,這你也知道嗎?”
  “你該知道的,不是嗎?”瑪波小姐說。
  “我可以說相當了解,不過我卻不知道你怎么會知道的。
  話說回來,我不懂提姆·肯道又是怎么知道的呢。”
  “這個嘛,我想我稍微用點想象力的話,是很容易解釋給你听的;當然了,要是由你來告訴我,就更簡單多了。”
  “我不要告訴你,”賴菲爾先生說:“還是你跟我說,因為你很机靈嘛。”
  “嗯,其實我曾跟你暗示過,”瑪波小姐說:“你那個賈克森,可能有偷看你的企業往來文件的習慣。”
  “非常可能,”賴菲爾先生說:“可是我覺得那對他也沒什么好處呀。我早有防備了。”
  “我猜想,”瑪波小姐說:“他可能看了你的遺囑。”
  “喔,我明白了。對了,對了。我的确帶了一份遺囑在身邊。”
  “你說過,”瑪波小姐說:“是你說的(這句說得嗓門特別大),你在遺囑里并沒有留給伊淑·華德絲任何東西。你還特別叫她跟賈克森都別有什么指望。依我猜想,你的确沒有什么給賈克森,可是你卻留下錢給伊淑·華德絲了,雖然你一點風聲都沒露。我猜的對不對?”
  “是的,不錯,可是你是怎么知道的呢?”
  “這是因為你特別強調這一點嘛,”瑪波小姐說:“我對人們扯謊的行為是頗有點心得的。”
  “好了,我投降了,”賴菲爾先生說:“我是留給了伊淑五千英鎊。我是想等我死后給她個惊喜的。我想,提姆·肯道知道之后,就決定用一种藥除掉他的現任太太,然后再娶個五千英鎊外加伊淑·華德絲。說不定到了時候,再把她也給除掉,不過,他怎么會知道她會繼承五千英鎊呢?”
  “當然是賈克森告訴他的了。”瑪波小姐說:“這兩個人走得蠻近的。提姆·肯道對賈克森不錯,這我看也不會有什么不可告人的動机。不過,我想,賈克森也是愛傳話的,他一定把伊淑·華德絲自己都不知道的事告訴給提姆·肯道了,說她會繼承一大筆錢,也許還說他自己希望有一天能贏取他的芳心跟她結婚呢。可惜,他始終討不到她的歡喜。是的,一定是這么回事。”
  “怎么你想象出來的,都是如此的神來之筆。”賴菲爾先生說。
  “可是我也很笨,”瑪波小姐說:“非常笨。其實,事情是很容易看得出來的嘛。提姆·肯道雖然為人陰險,卻也是個很聰明的人。他又特別擅長散布謠言,我猜想,我在這儿听到的事情,多半是最先出自他的口中的。有人傳說莫莉曾要嫁給一個不肖的男子其實就是提姆·肯道他本人,只不過,他當時用的不是這個名字罷了。她家里的人听說他的背景不怎么清白。因此,他賣力表演了一場大發雷霆,拒絕被莫莉帶到她們家去“給人相親”,然后兩人又想出了一個主意,而且覺得挺好玩儿的,她裝著跟他賭气鬧翻了,之后,提姆·肯道先生冒出來了,裝得認識莫莉家許多的老朋友,結果他們非常地歡迎他,認為這個年輕人可以使莫莉忘記以前那個不肖的男子。我想莫莉与他后來一定笑得半死。總而言之,他娶了她,用她的錢,從以前經營這儿的人買了這家飯店,他們就到這儿來了。我猜想,他揮霍了不少她的錢。后來,遇見了伊淑·華德絲,又發現了騙更多錢的机會。”
  “那他為什么不對我下手呢?”賴菲爾先生說。
  瑪波小姐咳嗽了一聲。
  “我想他是要先抓住華德絲太太的。再說——我覺得……”她沒有說下去,自己也有點糊涂了。
  “再說,他知道他也不必等得太久,”賴菲爾先生說:“而且我最好是壽終正寢。我這么有錢。百万富翁要是死了,人們可得追究得一清二楚的呀,對不對,可不是一個普通妻子可比的?”
  “的确,你說的不錯。他編的謊活可真不少,”瑪波小姐說,“就拿他編的那些連莫莉也相信的騙局來說吧——放一本談精神錯亂的書給她看。給她服使人作噩夢加幻想的藥。你知道,你那個賈克森對藥劑倒蠻在行的。我想他看出了莫莉的某些征象可能是服藥的結果。那天他跑到他們木屋的浴室里去摸東摸西的。他查看了一瓶面霜。他也許從巫婆往身上搽茛菪油膏而能騰云駕霧的掌故中得到了靈感。面霜里如果含有茛菪毒劑也會產生同樣的效果。莫莉就會感到昏眩、失去記憶。很多場合都記不起,夢見自己在天上飄蕩。難怪她怕自己怕得要命了呢。她這一切都是精神病的症狀。賈克森的想法倒并不离譜。也許他是听了白爾格瑞夫少校說的印度女人給丈夫吃曼陀羅的傳說才聯想起來的。”
  “白爾格瑞夫少校!”賴菲爾先生說:“真是的,那個老家伙!”
  “他給自己惹來殺身之禍,”瑪波小姐說:“害得倒霉的維多利亞一命嗚呼,也害得莫莉几乎把命喪掉。不過,他的确認出了這個殺人凶手。”
  “你是怎么突然想起他有一只玻璃眼睛的呢?”賴菲爾先生好奇地問。
  “是那個卡斯皮亞洛女士談起的。她在那里瞎說什么他那么丑,又有一只邪惡的鬼眼睛;我就說那只是玻璃眼睛,也不能怪他,真可怜,她又說他的眼睛是往兩邊看的,斗雞眼——這當然也是實情。她還說誰給他看了誰倒霉。那天我心里就知道我一定听見什么很要緊的話了。昨天夜里,就在幸運被害之后,我才想通了!我也知道千鈞一發的時刻到了“提姆·肯道怎么又會殺錯了人呢?”
  “完全是瞎貓碰到死耗子了。我想他本來的計划是這樣的:使大家都相信——包括莫莉本人——她的心理不平衡,又給她服了大量他下的那种藥之后,他告訴她,他們兩個人得把這些謀殺的疑團查個水落石出。不過,她一定得幫助他。等大家都睡熟之后,他們兩個分開走,到小溪旁約好的一個大點碰面。
  “他還告訴她相當有把握,知道誰是凶手,他們一定可以把他逮住的。莫莉就遵命而去——可是她因為吃下了藥,腦子混亂人也疲困,結果走得也就慢了。提姆先赶到,看見一個女人在那儿,他以為是莫莉,一頭金發,又披著淺綠色披肩,他自她身后走過去,用手捂住她的嘴,把她按到水里頭一直到浸死。”
  “好小子!可是他給她吃下大量的麻醉劑不是更容易嗎?”
  “容易當然是容易,但卻會引起猜疑。別忘了,莫莉可能到手的麻醉品与鎮定劑都給拿開了。如果她又弄了新的藥,除了她丈夫,又有誰最可能替她去我的呢?可是,如果一下子想不開,她乘丈夫熟睡的時候,跑出去跳水淹死,不是一樁很纏綿悱惻的悲劇呢?也不會有人會想她是被人推下水的。再說,”瑪波小姐又加一項結論:“謀殺凶手通常都很難把事情弄得干淨俐落,總喜歡畫蛇添足。”
  “你好像自以為對殺人凶手是了如指掌的了!因此你相信提拇是不知道自己殺錯了人?”
  瑪波小姐搖搖頭,“他連她的臉孔都沒看一下,就赶忙跑開了現場,過一個小時之后,才叫醒大家幫著他去找她,作出一副惊惶失措的丈夫的樣子。”
  “可是幸運半夜三更跑到溪邊去干什么呢?”
  “很可能她是,呃——等著跟人約會呢。”
  “艾德華·希林登?”
  “喔,不是,”瑪波小姐說:“那早過去了。我在想會不會是——可能而已——她在等賈克森?”
  “等賈克森?”
  “我注意過她——瞟過他一、兩回。”瑪波小姐將眼睛閃開,低聲地說。
  賴菲爾先生吹了一聲口哨。
  “原來是我那只饞貓賈克森!那可難說——提姆后來發現自己殺錯了人一定著慌的很。”
  “是呀,那當然了。他一定著慌得很。莫莉還活著而且不知跑到哪里去了。她一旦落到高明的心理醫師手里,那他精心散布的那些說她精神不定的謠言就都站不住了。而且如果她跟人說是他叫她去溪邊等他的,提姆·肯道可怎么辦?他只剩下一線希望——盡快把莫莉解決掉。那樣也許還會有人相信:她一時發了狂把幸運淹死,之后發現自己鑄下大錯,惊恐之徐,她就尋了短見。”
  “你就是那時候決定扮演复仇女神的,呃?”
  他突然仰過身去大笑不已,“笑死我了,”他說:“你要是知道那天夜里你那副德性,頭上纏了個粉紅毛線頭巾,站在那儿自稱复仇女神!哈,哈!我一輩子也忘不了!”

  ------------------
  阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com
后一頁
前一頁
回目錄