|
后一頁 前一頁 回目錄 |
我必須承認,梅根突然离開讓我很不高興,或許是她突然厭煩起我們吧。 不過對一個女孩子來說,這里的生活畢竟不是太有趣。回到家里,至少還有那兩個孩子和愛爾西·賀蘭可以跟她作伴。 我听到喬安娜回來的聲音,赶緊移動步伐,免得她又發些什么日規的謬論。 午餐前不久,歐文·葛理菲駕車來訪,園丁已經把必要的東西替他准備好了。 老亞當斯忙著把東西搬上車時,我拉歐文進屋喝一杯。他不肯留下來午餐。 我倒好雪利洒進屋時,喬安娜已經展開她的工作了。 這時候,她一點也沒有恨他的表示,倦在沙發一角,顯然很愉快地問起歐文的工作情形,問他是喜歡專門看某一科,還是喜歡各科都看。又說,她認為醫生的工作是世界上最有趣的工作之一。 不管怎么說,喬安娜是個天生的可愛听眾,既然听過那么多落魄天才不受賞識的訴苦,听听歐文·葛理菲的話根本算不了一回事。 歐文用很專業性的術語跟她談某些晦澀的反應或損傷情形。 事實上我,相信除了他的同行之外,誰也听不懂他在說些什么,可是喬安娜卻顯得很了解、很有興趣。 有一會儿,我覺得很不安,喬安娜這樣做太不對了。歐文·葛理菲太過于善良,不該受人這樣戲弄。女人真是魔鬼。 但是當我看到葛理菲的側面,他那頎長的面頰,以及嚴肅的嘴唇線條,又使我不敢肯定喬安娜到底能不能達到目的。而且無論如何,一個男人也沒有理由讓女人把自己當傻瓜耍。要是讓女人給耍了,就是他自己太大意了。 接著,喬安娜說: “請務必留下來跟我們一起吃午餐,好嗎?葛理菲醫生。” 葛理菲微紅著臉表示愿意,但是他姐姐會等他吃午飯。 “我們會打電話向她解釋。”喬安娜說完,立刻走進大廳打電話。 我發覺葛理菲似乎有點不安,這才想起他可能有點怕他姐姐。 喬安娜微笑著走進來,說一切都沒問題。 于是歐文·葛理菲就留下來吃午餐,看起來非常盡興。我們一起談論書、戲劇、世界局勢、音樂、繪畫,以及現代建筑。 我們根本沒提到林斯塔克、匿名信或者辛明頓太太自殺的事。 一切都很順利,我想歐文·葛理菲一定過得很愉快,他那黝黑的面龐光采煥發,對所有的事情都顯得很有興趣。 他走了之后,我對喬安娜說:“那家伙太善良了,你不應該戲弄他。” “都是你的話!”喬安娜說:“你們男人全都一個鼻孔出气!” “你為什么對他窮追不舍?喬安娜,是不是因為你的虛榮心受到傷害?” “也許。”我妹妹說。 ※ ※ ※ 那天下午,我們到愛蜜莉·巴頓鎮上的房屋喝下午茶。 我們步行過去,因為我覺得自己身体很好,能夠一路支持。 我們大概出門太早,所以到的時候早了些,一個面貌凶狠的高個子女人來應門,告訴我們巴頓小姐還沒回來。 “不過我知道她今天下午等你們來,要是你們愿意,就請進來坐坐。” 顯然這就是忠心的佛羅倫斯。 我們跟著她走上階梯,她打開一扇門,露出一間很舒适的起居室,就是裝飾得太過分了些。我想屋子里的某些東西,大概是從小佛茲移過來的。 那女人顯然很以這個房間為榮。 “很不錯,對不對?”她問。 “對极了。”喬安娜溫和地說。 “我盡可能把屋子弄得舒服些,其實我并不愿意她住在這儿讓我服侍,她應該住到她的屋子而不是住在這几個房間里。” 佛羅倫斯顯然是個嚴厲的女管家,她用責備的眼光輪流看著我們。我想,今天大概不是我們的幸運日。喬安娜已經受愛美·葛理菲和派翠吉的譴責,現在我們又雙雙受到女管家佛羅倫斯的斥責。 “我在那儿當了九年管家。”她又說。 喬安娜覺得受了委屈,說:“喔,是巴頓小姐自己愿意出租房子的,她委托房屋租賃公司出租。” “那是她沒辦法才出此下策,”佛羅倫斯說:“她的生活很節儉謹慎,可是就算這樣,政府還是不放過她,照樣要她付重稅。” 我悲哀地搖搖頭。 “以前老太太在世的時候,家里錢多得不得了,”佛羅倫斯說:“可是后來她們一個接一個死了,真可怜!愛蜜莉小姐一一看護她們,把自己累得半死,卻從來沒有任何怨言,永遠那么有耐性,不但把自己累坏了,最后還得為錢的事操心!她說,紅利也不像從前那樣按時送來了,我不懂這是為了什么原因,那些人真應該感到慚愧才對!這樣欺負一位淑女,以為她不懂數字觀念好欺負,會中他們的詭計。” “其實,每個人都受過這种打擊。”我說,可是佛羅倫斯卻絲毫不為所動。 “對能照顧自己的人來說,這算不了什么,可是她不行,她自己都需要人照顧,只要她跟我在一起,我就絕不許任何人欺負她、打扰她,我愿意為愛蜜莉小姐做任何事。” 她又繼續凝視了我們好一會儿,希望我們一股腦儿把她的話記住了,這才走出房間,小心翼翼地帶上門。 “覺不覺得自己像個吸血鬼一樣,杰利?”喬安娜說:“我就有這种感覺。我們到底是怎么了?” “我們好像不大順利,”我說:“梅根對我們不耐煩,派翠吉不欣賞你,現在我們兩個人都受到佛羅倫斯的輕視。” 喬安娜喃喃說道:“不知道梅根‘到底’為什么要走?” “她已經膩了。” “我想不是,不知道--杰利,你想是不是愛美·葛理菲說了什么?” “你是說今天早上她們在外面聊天的時候?” “嗯,時間雖然不多,可是……” 我接下去說:“可是那個女人的嘴巴快得很,也許……” 愛蜜莉小姐推開門走進來,她微紅著臉,有點喘不過气來,看來很興奮,兩眼閃著藍光。 她似乎心情很紛亂地迅速說道:“喔,親愛的,真抱歉我遲到了。我到街上買點東西,‘藍玫瑰’的蛋糕好像不大新鮮,所以我又到李根夫人的面包店去買。我一向喜歡最后買蛋糕,才能買到剛出爐的新鮮面包,免得買到前一天的。可是讓你們久等,真是抱歉--真是罪不可赦--” 喬安娜打斷她的話說: “是我們的錯,巴頓小姐,我們來得太早了。我們一路走來的,沒想到杰利走得那么快,所以早到了。” “別這么說,做事永遠不嫌太早,好事永遠不嫌多,你知道。” 老小姐親切地拍拍喬安娜的背。 喬安娜高興起來,至少,這會儿她做對了一件事。愛蜜莉·巴頓也用微笑面對著我,不過略帶著些膽怯,就像面對一頭保證暫時不會傷害人的吃人老虎似的。 “承蒙你來參加這种女性的下午茶,真是榮幸,柏頓先生。” 我想,愛蜜莉·巴頓腦子里一定認為男人除了不停的喝酒、抽煙之外,只會偶然勾引一些未婚少女,或者挑逗有夫之婦。 后來我跟喬安娜談到這一點時,她說或許愛蜜莉·巴頓自己一直希望碰到那种男人,可惜始終沒遇到。 同時,愛蜜莉小姐又在房里四處摸索,安排喬安娜和我坐在小桌前,謹慎地擺上煙灰缸。一會儿,門開了,佛羅倫斯捧著茶盤進來,上面有一些很細致的茶具,想必也是愛蜜莉小姐帶過來的。茶是香醇的中國茶,另外還有三明治、小面包、牛油,以及許多小蛋糕。 這時候,佛羅倫斯面帶微笑地站在一邊,用母親般的喜悅心情看著愛蜜莉小姐,就像看著心愛的孩子吃東西一樣。 由于女主人一再殷勤勉強我們,喬安娜和我都吃得過了量。這位老小姐顯然很喜歡她的下午茶。我發現對她來說,喬安娜和我就像是一注很大的冒險--從倫敦那樣神秘、世故的世界蹦出來的兩個人。 當然,要不了多久,我們的話題就轉到地方上的事。巴頓小姐用親切的口吻談起葛理菲醫生,他和藹的態度,高明的醫術;辛明頓先生也是位精明的律師,曾經幫巴頓小姐收回一些所得稅,要不是他幫忙,巴頓小姐永遠也不知道那些錢可以收回來。辛明頓先生對他的孩子和妻子都非常好--可惜她卻耽誤了自己。“可怜的辛明頓太太,留下沒有母親的孩子,真是太可悲了。或許,她一直不是個很堅強的女人,最近身体又很差。” “腦子受了太在刺激,就是這么回事。我在報上也看過類似的事,這時候,人們往往不知道自己做了什么事,她就是這樣,不然她不會忘了辛明頓先生和孩子們都還需要她。” “那封匿名信一定使她受到很大的震惊。”喬安娜說。 “這不是件适合討論的事,你說對不對?親愛的。我知道曾經有一些--呃--信,可是我們不談那個,太卑鄙了,我想我們最好別管那些。” 嗯,巴頓小姐或許可以不管那些,可是有些人卻沒辦法忘記這件事。無論如何,我順從地改變了話題,我們又談起愛美·葛理菲。 “太棒了,真是太棒了。”愛蜜莉·巴頓說:“她的充沛精力和組織能力真是了不起,她對女孩子也很好,而且無論哪一方面都很實際,跟得上時代,這地方真多虧有了她,她對弟弟又那么全心全意地愛護,姐弟之間那么親密,真叫人看了高興。” “難道他從來不會覺得她气勢太盛了嗎?”喬安娜問。 愛蜜莉·巴頓非常惊訝地看著她,用尊嚴而責備的語气說: “她為他犧牲太大了。” 我在喬安娜眼里看到一种--呃--于是赶緊把話題轉到皮先生身上。 愛蜜莉·巴頓對皮先生的態度有點奇怪。 她只是一再重复道,到先生非常親切--對,非常親切,也非常富有,非常慷慨。偶爾,他有些很奇怪的客人,不過話說回來,他旅行過很多地方,當然遇到過很多人,朋友也多。 我們一致同意,旅行不但可以增長見識,偶爾也可以交一些奇异的朋友。 “我一直希望自己能有机會搭飛机旅行,”愛蜜莉·巴頓渴望地說:“我經常在報上看到一些游記,真是太吸引人了。” “那你為什么不去呢?”喬安娜問。 要把夢想變成事實,對愛蜜莉小姐說似乎很不可思議。 “喔,不行,不行,那‘太’不可能了。” “為什么呢?又要不了多少錢。” “喔,不是錢的問題,是因為我不想自己一個人去。要是自己一個人旅行,看起來一定奇怪,你不覺得嗎?” “不會呀。”喬安娜說。 愛蜜莉小姐用怀疑的眼光看著她。 “而且我也不知道怎么處理行李--在外國港口上岸--還有各种不同的錢幣--” 老小姐畏懼的眼光中,似乎升起了無數的問題,喬安娜立刻換了話題談即將到來的游園會及售賣工作等事,于是我們又自然地談到凱索普牧師太太。 巴頓小姐臉上突然起了一陣痙攣,她說: “你知道,親愛的,她真是個‘奇怪’的女人,有時候常常說些莫名其妙的話。” 我問她指的是什么事。 “喔,我也不知道,反正是些讓人料想不到的事。還有她看人的表情,就像你不在她面前,如在看別人似的--我說得不夠清楚,可是那种感覺實在很難表達。另外,她也不會--呃,完全不‘干涉’別人的事。本來牧師太太可以參与很多事,給別人适當的勸告或者警告。你知道,拉人一把,讓人改正自己的不好行為,因為別人會听她的話--我相信別人都很敬畏她,可是她偏偏自命清高,离得遠遠的,而且最怪的是,還替一些可恥的人感到難過。” “真有意思。”我說著,迅速和喬安娜交換了一個眼光。 “不過她的出身還是很好,是個好人家的女儿,不過那种老式家庭多半有點奇怪,她丈夫是個很聰明的人,我有時候覺得住在這种小地方真是埋沒了他。他是個好人,非常誠懇,就是愛引用拉丁文的習慣讓人不大了解。” “听啊,听啊。”我熱烈地說。 “杰利念的是一所昂貴的公立學校,所以他听了拉丁文也一樣不懂。”喬安娜說。這又勾起了巴頓小姐的新話題。 “這儿的女老師很令人討厭,”她說:“我想,大概很‘激進’。”說到“激進”這個字眼時,她放低了聲音。 后來,我們步行回去時,喬安娜對我說: “她蠻可愛的。” ※ ※ ※ 那天晚餐時,喬安娜對派翠吉說,希望她的下午茶喝得賓主盡歡。 派翠吉微紅著臉,站得更直了,“謝謝你,小姐,可是艾格妮斯并沒有來。” “喔,真遺憾。” “‘我’可不在乎。”派翠吉說。 她似乎滿腔委屈,忍不住對我們訴苦道:“不是我要她來,是她自己打電話說有心事,問我能不能讓她來,今天她休假。您允許之后,我才答應的。沒想到接下來就一點消息都沒有,也沒向我道歉,不過我想我明天早上大概會接到她的明信片。現在這些女孩子啊--一點也不懂規矩,也不明白自己的身份。” 喬安娜試著安慰派翠吉受傷的心情:“也許她不舒服,你沒打電話問問看。” 派翠吉又挺直了身子說:“沒有,我才沒有呢,小姐!真的沒有。要是艾格妮斯喜歡亂來,那是她自己不小心,不過下次碰面的時候,我一定要好好教教她。” 派翠吉挺著身子,气呼呼地走了,喬安娜和我忍不住會心而笑。 “可怜的派翠吉,本來等著人下午來向她請教的,可是人家又已經和好如初了,我想艾格妮斯和她男朋友一定正在某個黑暗的角落相擁著呢。” 喬安娜笑著說,想必如此。 我們又談到匿名信,猜想納許和那位憂郁的巡官不知道進展如何了。 “從辛明頓太太自殺到今天,已經整整一個禮拜了。”喬安娜說:“我想他們應該有點收獲了,也許是指紋或者字跡什么的。” 我心不在焉地應了她一句,不知道怎么搞的,我心里忽然起了一陣奇怪的不安,大概是跟喬安娜所說“整整一個禮拜”有關。 我敢說,我應該可以更早想到這一點。或許在我的下意識中已經起了怀疑。 無論如何,這种不安終于有了下文。 喬安娜忽然發覺,我沒注意听她生動地敘述一次在鄉下的奇遇。 “怎么了?杰利。” 我沒有回答,因為我的腦子正忙著把一件件事連貫在一起。 辛明頓太太的自殺……當天下午只有她一個人在家……“由于仆人放假外出”,所以她才一個人在家……到今天整整一個禮拜…… “杰利,怎么……” 我打斷她的話。 “喬安娜,仆人每星期有一天假日可以外出,對不對?” “還有每隔一個禮拜的禮拜天,”喬安娜說:“到底……” “別管禮拜天,她們每周都是同一天放假?” “對,通常這樣。” 喬安娜好奇地盯著我,不知道我到底想到什么。 我走過去按鈴叫人。 派翠吉聞聲而來。 “你說,”我問她:“這個叫艾格妮斯·華岱爾的女孩,也是個佣仆?” “是的,先生,服侍辛明頓太太,喔,現在應該是辛明頓先生了。” 我吸了一口气,看鐘,已經十點半了。 “你想,她現在是不是到家了?” 派翠吉帶著不以為然的表情說:“是的,先生,女佣必須在十點以前回家,這是老規矩。” 我走到大廳,喬安娜和派翠吉跟在我后面。 派翠吉顯然很生气,喬安娜則很困惑,我撥電話時,她問我道:“你想作什么?杰利。” “看看那個女孩是不是平安到家了。” 派翠吉嗤之以鼻,喬安娜也一樣,沒別的了,可是我對派翠吉的輕視并不在乎。 愛爾西·賀蘭的聲音從電話那頭傳過來。 “很抱歉打扰你,”我說:“我是杰利·柏頓。請問--府上的女佣艾格妮斯回家了沒有?” 說完之后,我才忽然覺得自己有點傻,要是那個女孩已經平安到家里,我該怎么解釋打電話的原因呢?要是我早一點想到,讓喬安娜打的話,或許還比較好解釋些。我几乎可以想象到,林斯塔克一定會掀起一陣閒言閒語,所談的對象就是我和那個我連見都沒見過的艾格妮斯·華岱爾。 不出我所料,愛爾西·賀蘭非常詫异地說:“艾格妮斯?喔,她現在一定回來了。” 我覺得自己像個傻瓜,可是還是繼續說:“可不可以麻煩你親自看看她回來了沒有?賀蘭小姐。” 保姆就有一點好處,別人要她做某件事的時候,就會照樣去做。愛爾西·賀蘭放下听筒,順從地走開了。 兩分鐘后,我听到她的聲音說: “你還在嗎?拍頓先生。” “在。” “老實說,艾格妮斯還沒回來。” 這時候,我知道我的預感沒錯。 我听到電話傳來一陣模糊的聲音,接著辛明頓開口道: “喂,柏頓,有什么事嗎?” “府上的女仆艾格妮斯還沒回去?” “是的,賀蘭小姐剛才看過了。怎么回事?不會是發生了什么意外吧?” “不是‘意外’。”我說。 “你是說,你有理由相信那女孩碰到什么事了?” 我嚴肅地說:“要是那樣,我也不會太意外。” 那一晚,我睡得很不安穩。 我想,當時我心頭就有很多雜亂的線索了,要是我能用心想一想,一定能當時就想出答案,不然的話,那些片段為什么始終在我腦里縈繞不去呢? 我們自己究竟了解多少事呢?我相信遠比我們所知道自己知道的事來得多,可是我們往往無法打破某一層界限,所以始終停留在那個范圍。 我躺在床上,輾轉反側,難以成眠,不時受陣陣困惑的折磨。 一定有某种“模式”可循,要是我能抓到頭緒就好了,要是我能追查…… 直到我朦朧入夢,腦子里仍然不停地閃過這些字句: “無火不生煙,無火不生煙,煙……煙……煙幕,不對,那是戰爭……戰爭用語……喔,不對……紙條……只有一張紙條。比利時--德國……” 我終于睡著了,夢到正帶著凱普牧師太太散步,她頸上有一條鐵鏈和頸圈--因為她已經變成一頭獵犬了。 ※ ※ ※ 電話鈴響個不停,把我從睡夢中惊醒。 我坐在床上看看表,才七點半,電話鈴還在樓下響。 我跳下床,隨手抓起睡袍,快步跑下樓。派翠吉從廚房后門跑進來,慢了我一步,我拿起听筒。 “哪一位?” “噢--”對方帶著如釋重負的低泣說:“是你!”是梅根的聲音,她顯然非常害怕地說:“求求你,一定要馬上來--一定要來,求求你,好不好?” “我馬上來,”我說:“听到了嗎?馬上就來。” 我兩步并做一步地跑上樓,沖進喬安娜房里。 “听著,喬安娜,我要到辛明頓家去。” 喬安娜從枕頭上抬起滿頭卷發的頭,孩子气地揉揉眼睛。 “為什么?發生了什么事?” “我也不知道,是梅根那孩子打來的,口气很不對勁。” “你想是什么事呢?” “要是我猜得不太离譜,應該是有關各妮斯那個女孩的事。” 我步出房門是,喬安娜在后面喊道:“等一等,我開車送你去。” “不必了,我自己開車去。” “你不能開車。” “我能。” 我匆匆梳洗過后,把車開出來,半小時內就赶到辛明頓家。開車的時候背有點痛,但不太嚴重。 梅根想必一直在等我,我一到,她就從屋里跑出來抱住我,可怜的小臉蒼白而扭曲。 “呃,你來了--你終于來了!” “鎮定點,小傻瓜,”我說:“好,我來了,有什么事?” 她顫抖起來,我用手臂摟住她。 “我--我發現她了。” “發現艾格妮斯?在什么地方?” 她顫抖得更厲害了。 “在樓梯下面的小柜子,里面有釣魚竿、高爾夫球杆之類的東西。” “我點點頭,那是很普通的儲藏柜。” 梅根又說: “她就在那個地方--縮成一團,而且冷冰冰的,她……她死了,你知道。” 我好奇地問:“你怎么會去看那個地方呢?” “我……我也不知道,你昨天晚上打電話來之后,我們都在猜,艾格妮斯到底到哪儿去了。等了一會儿,她還是沒回來,我們就去睡了。我一夜都沒睡好,今天很早就起來了。我只看到廚子蘿絲,她很气艾格妮斯一夜沒回來,說要是從前發生這种事,她早就走了。我在廚房里吃了點牛奶和奶油面包--蘿絲忽然帶著奇怪的神色走進來,說艾格妮斯外出的東西還留在她房里沒動,她出門最愛穿的外出服全都沒穿。我就在想--她是不是根本沒离開家里,于是我就在家里到處看看,等我打開樓梯下的小柜子,才發現--她就在那儿……” “我想大概有人打電話給警方了吧?” “嗯,警察已經來了,我繼父一知道就馬上打電話給警方,后來……后來我覺得再也沒辦法忍受,就打電話給‘你’。你不介意吧?” “沒關系,”我說:“我不會介意。” 我好奇地看著她。 “你發現她之后--有沒有人給你一杯白蘭地、咖啡或者茶之類的?” 梅根搖搖頭。 我忍不住咒罵辛明頓全家,辛明頓那家伙,除了警方什么都想不到,愛爾西·賀蘭和廚子也沒想到,這個敏感的孩子發現了這么可怕的事之后,對她心理上有什么影響。 “來,小傻瓜,”我說:“我們到廚房去。” 我們繞到屋后,走進廚房。蘿絲是個四十歲左右的女人,面孔肥胖而沒有表情,正坐在火爐邊喝濃茶。她一看到我們,就用手捫著心,滔滔不絕地侃侃而談。 她告訴我,她想到這件事就抖個不停!想想看,死的人也很可能是她! “替梅根小姐泡杯好的濃茶,”我說:“你知道,她受了很大的刺激,別忘了尸体是她發現的。” 光听到“尸体”這兩個字,蘿絲又忍不住顫抖起來,但是我嚴厲的眼神制止了她,她倒了一杯濃茶。 “茶來了,小姐,”我對梅根說:“先把茶喝下去。你大概沒有白蘭地吧?蘿絲。” 蘿絲用怀疑的口吻說,圣誕節做腊腸的時候,還剩了點作菜用的白蘭地。 “那就行了,”我說著在梅根杯里倒些酒。從蘿絲的眼神中,看得出她也認為這么做很好。 我叫梅根和蘿絲留在一起。 “我相信你可以照顧梅根小姐吧?”我說。 蘿絲用高興的口吻說:“喔,沒問題,先生。” 我走進屋里,要是蘿絲夠聰明的話,她一定會很快發現自己需要一點食物來加強体力,梅根也一樣。真弄不懂這些人,為什么不會照顧那孩子? 就在我胡思亂想時,在大廳里碰到了愛爾西·賀蘭。看到我,她似乎并不感到意外。我想這項可怕的發現大概使每個人都昏了頭,沒那么多精神注意來來去去的人。柏特·朗德警官站在前門邊。 愛爾西·賀蘭喘了口气,說:“喔,柏頓先生,真是太可怕了,不是嗎?到底是誰做出這么恐怖的事?” “那么,‘确實’是謀殺了?” “是的,被人在后腦上敲死的,全都是血和頭發--喔!太可怕了--還弄成一團塞進那個柜子。到底是誰做出這么卑鄙殘忍的事?又是為了什么原因呢?可怜的艾格妮斯,我相信她從來沒傷害過任何人。” “是的,”我說:“有人很快就發現了這一點。” 她凝視著我,我想,她不是個很聰明的女孩。但是她的精神很好,臉色如常,還帶著點興奮的神色。我甚至想象,盡管她天性善良,對這出戲劇還是免不了有點隔岸觀火,幸災樂禍的心情。 她用抱歉的口气說:“我該去看兩個男孩了,辛明頓先生很著急,怕他們會嚇著。他叫我把他們帶遠點。” “听說尸体是梅根發現的,”我說:“我希望有個人照顧她。” 愛爾西·賀蘭看起來似乎良心很不安。 “喔,老天,”她說:“我把她忘得一干二淨,希望她沒什么事,你知道,我忙東忙西的,要應付警察那些的--不過還是我的錯,可怜的女孩,她一定心里很不好過,我馬上去照顧她。” 我的態度緩和下來。 “她沒事了,”我說:“蘿絲會照顧她,你去看那兩個孩子吧。” 她露出一排白牙對我笑著道謝之后,就匆忙上樓了。畢竟,照顧那兩個男孩才是她份內的工作,而梅根--沒有任何人負責照顧她。辛明頓付愛爾西薪水,是要她照顧自己的骨肉,誰也不能怪她盡自己的責任。 她轉過樓梯角時,我忍不住吸了一口气。有一會儿,我似乎看到一個美得令人不敢相信的永恒“胜利之神”,而不是一個盡責的保姆兼家庭教師。 接著,門打開了,納許督察走進大廳,辛明頓跟在他身后。 “喔,柏頓先生,”他說:“我正想打電話給你,既然你來了就更好了。” 他當時并沒有問我為什么在場。 他掉頭對辛明頓說:“如果可以的話,我想暫時借用一下這個房間。” 這是個小起居室,正面有一扇窗戶。 “當然可以,當然可以。” 辛明頓先生表現得相當鎮定,可是看起來似乎累坏了。 納許督察溫和地說:“辛明頓先生,如果我是你,就會先吃點早餐。你賀蘭小姐、梅根小姐要是能喝點咖啡,吃點蛋和腌肉,一定會舒服點。謀殺案對空胃腸最不好了。” 辛明頓极力想擠出一絲微笑,說:“謝謝你,督察,我會接受你的勸告的。” 我跟著納許走進那間起居室,他把房門帶上。 接著,他對我說:“你很快就赶來了,是怎么听到消息的?” 我把梅根打電話給我的事告訴他,我對納許督察很有好感。畢竟,他沒有忘了梅根也需要吃點東西。 “听說你昨天晚上打電話來,問起那個女孩子,你怎么會想到打電話來呢?柏頓先生。” 我知道自己的理由有點奇怪,不過我還是說出艾格妮斯打電話給派翠吉,但是接下來卻沒赴約的事。 他說:“喔,我懂了……”一邊揉著面頰,一面仿佛在沉思著什么。 接著他吧了一口气。 “唉!”他說:“現在已經毫無疑問是謀殺了,是直接謀殺。問題是,這個女孩到底知道什么?她有沒有肯定告訴過派翠吉什么?” “我想沒有,不過你不妨問問她。” “到底發生了什么事?”我問:“或者你還沒查出來?” “差不多了,昨天是女佣的休息日……” “兩個女佣都休假?” “對,好像以前有兩姐妹在這儿做事的時候,喜歡一起出去,所以辛明頓太太就同意兩個女佣一起休假,接下來換了這兩個佣人,還是維持著老規矩。女佣放假之前,把晚餐先弄好放在餐廳,下午茶由賀蘭小姐准備。” “我懂了。” “有一點非常清楚,廚子蘿絲的家在下密克福,為了回家休假,她必須搭兩點半的巴士,所以艾格妮斯必須收拾午餐的碗盤,蘿絲晚上回來會收拾晚餐的碗盤,好讓兩個人工作平均。” “昨天也是這种情形,蘿絲兩點二十五分出門赶車子,辛明頓兩點三十五分去上班,愛爾西·賀蘭兩點四十五分帶著兩個孩子出門,梅根·亨特五分鐘后也騎車出去。那時候,就只剩下艾格妮斯一個人在家。就我所知,她通常在三點到三點半之間出門。” “于是家里就沒有半個人了?” “對,不過這儿的人不太擔心這一點,有些人甚至不大鎖門。我說過,兩點五十分的時候,家里只剩下艾格妮斯一個人。她的尸体被發現時,仍然穿著圍裙,可見她根本就沒有离開屋子。” “你大概可以判斷出死亡的時間吧?” “葛理菲醫生認為應該是兩點到四點之間。” “她是怎么被殺的?” “后腦先被人重擊一下,接下來又用尖頭的廚房串肉針戳進后腦,于是就馬上死了。” 我點了一根煙,因為這實在不是一幅讓人舒服的畫面。 “真夠殘忍!”我說。 “嗯,是啊。” 我猛吸一口煙。 “是誰?”我說:“又是為什么呢?” “我想,”納許緩緩說道:“我們或許一時不會知道,不過可以猜一猜。” “她知道一些秘密?” “對。” “她沒向任何人暗示過?” “据我所知,沒有。廚子說,從辛明頓太太死后,她就一直很不安,而且越來越擔心,一直說她不知道怎么辦才好。” 他輕輕歎了一口气。 “這些人總是這樣,不肯找警方合作,認為‘跟警方扯上’是最不好的事。要是她早點來找我們,告訴我們她有什么心事,現在一定還活著。” “她‘一點’也沒有跟其他女人提過嗎?” “沒有,蘿絲這么說,我也相信。因為要是她透露一點口風,蘿絲一定會大肆渲染,加油添醋地告訴別人。” “猜不出原因,真叫人覺得要發瘋。” “不過我們還是可以猜猜,柏頓先生。首先,這一定不是件很肯定的事,只會讓人想了又想,想得越多,不安就越深。你明白我的意思嗎?” “明白。” “其實,我想我大概知道是什么事。” 我尊敬地看著他, “做得好,督察。” “嗯,你知道,柏頓先生,我知道一些你所不知道的事。辛明頓太太自殺的那天下午本來兩個女佣都放假,應該都會出門,可是事實上,艾格妮斯又回來了。” “你知道那件事?” “嗯,艾格妮斯有個男朋友--漁具店的藍德爾。漁具店星期三很早就關門,他跟艾格妮斯碰面之后,兩個人一起散步,要是下雨,就一起去看畫。那個星期三,他們一見面就吵了一頓。咱們的匿名信作者暗示艾格妮斯還有其他男朋友,佛烈德·藍德爾非常激動,兩個人吵得很厲害,艾格妮斯就气呼呼地回家了,她說要是佛烈德不道歉,她就不再出門。” “結果呢?” “柏頓先生,廚房面對房屋背面,但是餐具室卻朝我們現在看的這個方向。進出只有一個門,從這個門進來,要不是走到前門,就是沿著屋邊的小路走到后門。” 他頓了頓。 “告訴你一件事:辛明頓太太那天下午接到的匿名信,‘不是郵差送來的’。上面有一張用過的郵票,又偽造了一個假郵戳,看起來就像是跟其他郵件一起送來的。其實,那封信‘并沒有經過郵局的手續’,你知道這代表什么嗎?” “代表那封信是某人親自投進辛明頓家里郵筒的,”我緩緩說道:“時間就在郵差下午送信來之前不久,好讓別人以為是和其他郵件一起到的。” “對极了,下午的郵件大概三點四十分送到,所以我認為:那個女孩站在餐具室窗口(雖然有樹叢擋住,但還是看得清楚外面)向外看,希望她男朋友回來向她道歉。” 我說:“于是--她就看到那個投匿名信的人了?” “我是這么猜想,柏頓先生,不過,當然也可能不對。” “我想你不會……理由很簡單--也很可信--看來,艾格妮斯确實知道‘匿名信是什么人寫的’。” ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|