|
后一頁 前一頁 回目錄 |
第二天,我可真是瘋了,事后回想起來,我只能說這是唯一的解釋。 又到了我每個月去馬可斯·肯特那儿就醫的日子,我准備搭火車去。令我感到万分意外的,是喬安娜居然宁可留在林斯塔克。以往,她總是雀躍不已地跟著我,一起去住兩天才回來。 但是這一次,我雖然提議當天晚上就坐火車回家,喬安娜的答复還是讓我吃了一惊。她只是謎樣地告訴我,她有很多事要做,何必放棄鄉下一個那么可愛的日子,把寶貴的時間浪費在擁擠的火車上呢? 這當然是無可否認的事,但是,听起來卻太不像喬安娜的口气了。 她說她不需要用車,于是我就把車開到火車站,准備回來時再開回家。 不知道為了什么原因,林斯塔克的火車站,离林斯塔克足足有半英里路。半路上,我看到梅根百般無聊地在閒逛,就停下車來。 “嗨,你在干嘛?” “沒什么,出來散步。” “不過我想一定不是一次愉快的散步,你看起來像只垂頭喪气的蜘蛛在有气無力地爬著。” “喔,反正我也沒什么特別的目標。” “那你最好一起來,送我到車站算了。”我打開車門,梅根跳了上來。 “你上哪儿去?”她問。 “到倫敦去看醫生。” “你的背不會又惡化了吧?” “沒有,好得很,我想他看到我一定非常高興。” 梅根點點頭。 我們在車站邊停好車,我到售票口買好車票。車站里只有寥寥可數的几個人,我一個都不認識。 “借我一分錢,好不好?”梅根說:“我想買個自動出售机里的巧克力。” “拿去吧,小寶寶。”我說著把錢遞給她,“你不想順便買點口香糖或者喉糖什么的嗎” “我最喜歡吃巧克力。”梅根一點也沒怀疑到我在取笑她。 她走到巧克力出售机前,我看著她的背影,忽然感到越來越生气。 她穿著一雙陳舊的鞋子、粗糙而不吸引人的襪子,以及一件不成形的上衣和松垮垮的裙子。我不知道這些為什么會惹我不高興,反正我就是覺得生气。 她一回來,我就生气地說:“你為什么要穿著這么討厭的襪子?” 梅根低頭看看自己的襪子,詫异地說:“我的襪子怎么了?” “反正不對勁透了,讓人討厭透了,還有,你為什么穿這种像爛掉的甘藍菜一樣的羊毛衣?” “這件衣服很好,不是嗎?我已經穿了好几年。” “我想也是,你為什么--” 就在這時,火車來了,打斷了我憤怒的談話。 我坐進空空的頭等車廂,放下窗子,俯身繼續我的話。 梅根仰著臉站在下面,問我為什么那么生气。 “我沒有生气,”我沒說真心話:“只是看到你這么邋遢,不注意自己的外表,所以才不高興。” “反正我無論如何看起來也好不到哪儿去,又有什么關系呢?” “夠了!”我說:“我要看到你穿得整整齊齊的,我要把你帶到倫敦,從頭到腳好好打扮一下。” “我倒希望你真的能。”梅根說。 火車開始移動了,我低頭看著梅根充滿期望的臉。 接著,就像我剛才所說的,一陣瘋狂的意念涌進我腦子。 我打開車門,抓住梅根的一只手臂,适時把她拉進車里。 車站的挑夫惊呼了一聲,可是也只能机警地再把車門關牢。我把梅根從隔梯上再拉上來。 “你為什么這樣做?”她一邊揉膝蓋,一邊問我。 “閉嘴,”我說:“你跟著我一起去倫敦,等我把你打扮好,你一定連自己都認不得。我要讓你看看,只要你肯試試,你看起來會有多大的不同。我已經看夠了你這副模樣。” “噢!”梅根出神地低語。 收票員來了,我替梅根買了張來回票。她坐在她的位置上,尊敬而畏懼地望著我。 “我說,”邊了一會儿,她說:“你的舉動實在太突然了,是不是?” “是的,”我說:“我們一家人都一樣。” 我該怎么向梅根解釋那陣突來的沖動呢?--她本來像頭被主人拋在一邊的可怜小狗,現在臉上卻帶著一种不敢置信的愉快神情,像高高興興跟著主人散步的小狗。 “你對倫敦一定不太了解吧?”我對梅根說。 “不,我很了解,”梅根說:“我每次去學校都要路邊,還去看邊牙齒,和一幕啞劇。” “這一回,”我神秘地說:“你會看到一個完全不一樣的倫敦。” 到倫敦時,离我在哈利街的約會還有半小時。 我們搭計程車到喬安娜的米若汀女裝店那儿。主持人是四十五歲的瑪麗·格雷,非常活潑,和傳統的中年婦女很不相同。她很聰明,也是個好伴侶,我一向都很喜歡她。 我事先告訴梅根:“你暫時是我堂妹。” “為什么?” “別跟我辯。” 瑪麗·格雷正和一位高大的婦人在一起,后者穿著一件緊身的粉藍色晚禮服,我把瑪麗·格雷拉到一邊。 “听著,”我說:“我帶了個小堂妹來,喬安娜本來也要來,臨時有事不能來,不過她說一切交給你就行了。你看到那個女孩現在的樣子吧?” “當然看到了。”瑪麗·格雷用帶著情感的聲音說。 “好,我要你把她從頭到腳改變過來,、襪子、鞋子、全套衣服、內衣,一切都要改!對了,替喬安娜做頭發的師傅也在附近,對不對?” “安東尼?就在轉角那邊,我也會注意她的頭發的。” “你真是百里挑一的好女人。” “喔,很高興听到你這么說--就是別忘了錢的問題。可別笑我,我至少有一半以上的女客從來不付錢。不過我說過,很高興听到你這么說。”她用職業的眼光迅速看了一眼在一旁的梅根,“她的身材很好。” “你一定有透視眼,”我說:“在我看起來,她毫無身材可言。” 瑪麗·格雷笑笑。 “都是那些學校!”她說:“它們似乎對于那些女孩子變得規規矩矩、呆呆板板感到很得意,還說那樣很可愛、不世故。有時候差不多要整整一年,畢了業的女孩子才會懂得打扮,看起來像個女人的樣子。別擔心,一切交給我好了。” “好,”我說:“我六點左右回來接她。” ※ ※ ※ 馬可斯·肯特很高興看到我的進展,說我比他預計的情形好得太多了。 “你的胃口一定像頭大象,”他說:“才會复元得這么快。嗯,鄉下的新鮮空气、早睡早起的習慣,以及沒有過度興奮的事,對人的健康實在太好了。” “前面兩點說對了,”我說,“可是別以為鄉下沒有刺激的事,我可看了不少。” “什么樣的刺激。” “謀殺。”我說。 馬可斯·肯特噘起嘴,吹了聲口哨,“是不是鄉下的戀愛悲劇?農場上的小伙子殺了女主人?” “不,差遠了,是個狡猾、堅定的瘋狂凶手。” “我怎么一點都沒有听說?他是什么時候被到的?” “還沒到而且是個‘女人’。” “呵!看來林斯塔克恐怕不是個适合你的地方,老弟。” 我堅定地說:“不,非常适合我,你別想把我從那個地方弄走。” 馬可斯·肯特很聰明,他馬上反應道:“喔,找到一個漂亮的金發女郎了?” “不是那么回事,”我有點罪惡感地想起愛爾西·賀蘭,“只是對犯罪心理學產生了很大的興趣。” “喔,好吧,反正到目前為止對你還沒有什么坏處,可是當心點,別讓那個瘋狂的凶手找上你了。” “別擔心得那么遠。”我說。 “今天跟我一起吃晚飯怎么樣?你可以好好談談那個凶手的事了。” “對不起,我已經有約了。” “跟小姐約會--嗯?好,看來你真的是快复元了。” “我相信你可以這么說。”我不禁對梅根是我約會對象這一點覺得有點好笑。 六點正,我到了米若汀服裝店。已經下班了,瑪麗·格雷到展示室外面的樓梯來接我,她把一只手指放在唇上。 “你一定會大吃一惊!我不客气地說一句,我這件工作可是做得非常漂亮。” 我走進寬大的展示室,梅根正站在一面落地鏡前看著自己。我敢發誓,我真的快認不出她來了!我吸了一口气,高而苗條的身材,像柳樹般地婀娜多姿,修長的雙上穿著絲襪和高雅合腳的鞋子。啊,真是可愛的四肢,細柔的身段--處處都表現出高貴和与眾不同的气質。整修過的頭發,閃著柔和的栗色光芒。他們很聰明,沒在她臉上改變什么。她沒有化妝--或者即使有,也是輕談地讓人看不出來。而她那丰潤的紅唇,根本無需口紅來修飾。 另外還有一些東西,是我以往在她身上從來沒有看過的--她頸部的曲線,表現出一和新的純洁無邪的自信。她用害羞的微笑鄭重地看著我。 “我--看起來還不錯,是不是?”梅根說。 “不錯?”我說:“光說‘不錯’怎么夠?走,我們一起去吃晚飯,要是有哪個男人不掉頭看你,我才覺得奇怪呢!你會讓所有其他女孩都黯然失色。” 梅根并不漂亮,但是她与眾不同,很引人注意。她有她的气質。 她走在我面前步入餐廳時,領班馬上朝我們走過來,我有一种可笑的自得感,就像一個男人得到一件不尋常的東西時的感覺一樣。 我們先喝雞尾酒,品嘗了好一會儿,然后吃晚飯,最后又跳舞。梅根對跳舞很熱心,我也不想讓她失望,但是不知為了什么原因,我總以為她不會跳得太好。 事實卻剛好相反,她在我怀里輕得像根羽毛一樣,身体和腳步也完全配合節拍。 “老天!”我說:“你也會跳舞!” 她似乎有點意外。 “當然會,學校每星期都有舞蹈課。” “要想把舞跳好,不是光靠學校里的舞蹈課就夠了。” 我們又回到桌旁坐下。 “這些東西太好吃了、太可愛了,”梅根說:“還有其他的一切也都是!” 她高興地輕歎一口气。 “我也有同感。”我說。 這是個令人狂喜的夜晚,我一直沉醉著,直到梅根用怀疑的語气問了我一句話,我才又回到現實里。 她說:“我們不該回去了嗎?” 我愣住了,是的,我一定是瘋子,把一切都忘得一干二淨!我仿佛存在一個遠离現實的世界里,只和我所創造的東西共存著。 “老天!”我輕呼了一聲。 我發現一班火車已經開走了。 “你坐著別動,”我說:“我去打個電話。” 我打電話到盧林出租公司,訂了一輛最大最快的汽車,要他們盡快赶過來。 我又回到梅根身邊。 “最后一班火車已經開了,”我說:“我們改搭汽車回去。” “真的?好棒啊!” 她真是個好孩子,對一切都那么容易滿足,不愛多問,接受我所有的建議。 車來了,的确又大又快,可是我們回到林斯塔克的時候,仍然很晚了。 我忽然感到一陣不安,說:“他們一定派搜索隊到處去找你了!” 梅根卻心平气和地說:“喔,我想不會,我常常一出門就不回去吃午飯。” “對,親愛的孩子,可是你今天連下午茶和晚飯都沒回去吃呀。” 幸好,梅根幸運之神降臨了。辛明頓家已經熄了燈,非常安靜。梅根要我開車繞到屋后,用石頭擊蘿絲的窗子。 一會儿,蘿絲出來了,惊訝而顫抖地開門讓我們進去。 “好了,我告訴他們你在床上睡著了,主人和賀蘭小姐(在‘賀蘭小姐’后面,她輕哼了一聲)很早就吃完晚飯,出去兜風,我說我會照顧兩個男孩。我在育嬰室哄柯林時,好像听到你進門的聲音,可是下樓來又沒看到,就以為你去睡了。所以主人回來問起,我就說你已經睡了。” 我打斷她的話,說最好現在就真的讓梅根去睡。 “晚安,”梅根說:“真是‘太’感謝你了,今天是我這輩子所過的最快樂的一天。” 我坐車回家,一路上仍然有點昏昏沉沉的,最后賞了一大筆小費,并且問他要不要在小佛茲留宿一夜,但是他宁可連夜赶回去。 我們交談時,大門已經開了,司机一走,門立刻被用力拉開,喬安娜說:“哈,你總算回來了,是不是?” “你在替我擔心?”我把門關上,走進屋里。 喬安娜走進居室,我跟在她后面。三腳架上有個咖啡壺,喬安娜自己倒了些咖啡,我替自己倒了杯威士忌蘇打。 “替你擔心?當然不會,我以為你決定在城里住一夜,狂歡一下。” “我的确可以說狂歡了一下。” 我先是微笑,后來忍不住大笑起來。 喬安娜問我笑什么,我把晚上的經過告訴她。 “可是,杰利,我看你一定是瘋子--瘋透了。” “我想也是。” “可是,親愛的男孩,你實在不應該做這种事--尤其是在這种地方。明天,這個消息一定會傳遍整個林斯塔克。” “我相信,可是梅根到底只是個孩子。” “她不是,她已經二十歲了,帶一個二十歲的女孩子到倫敦,還替她買衣服,就別想躲開最可怕的謠言。老天,杰利,你恐怕得娶那個女孩了。” 喬安娜半開玩笑、半帶認真地說。 這一刻,我忽然發現了一件很重要的事。 “去他的”我說:“就算真的要我這么做,我也不在乎。老實說,真要那樣,我倒很高興。” 喬安娜臉上露出一种很好笑的神情,她站起來走向門口,一邊淡淡地說:“對,我早就知道了……” 剩下我一個人,手里握著玻璃杯,站著沉思我的新發現。 ※ ※ ※ 我不知道通常一個男人去求婚的時候,會有什么反應。 根据小說里的廉洁,男主角會唇干舌燥,緊張得令人同情。 我一點也沒那种感覺,只覺得想到一個好主意,想要盡快解決它。我覺得沒有什么不好意思的。 十一點左右,我直接來到辛明頓家,蘿絲前來開門,我說要見梅根。 蘿絲那种會意的眼神,第一次讓我覺得有點不好意思。 她把我安置在起居室里,我在里面等的進修,不安地希望他們沒去打扰梅根。 門一打開,我立刻轉過身來,也感到輕松了不少,梅根絲毫沒有不安或者害羞的表情。她仍是一頭閃亮的色頭發,帶著昨天新獲得的那种自尊自信的態度,身上還是穿著舊衣服,但是她盡量使它們看來不一樣。一個女孩子了解自己的吸引力之后,會產生這么大的改變,真讓人覺得不可思義。 我忽然了解,梅根已經長大了。 我想我一定很緊張,否則我不會有“嗨!鯰魚!”作開場白,因為在這种情況下,這實在不像是愛人之間的問候話。 梅根卻覺得很恰當,她微笑著說:“嗨!” “告訴我,”我說:“你沒有為昨天的事挨罵吧?” 梅根用肯定的口气說:“喔,沒有啊!” 然后眨眨眼,含混地說:“我想也許有,我的意思是說,他們說了一大堆話,好像覺得我們很奇怪--不過這么一來,你就會了解別人,也知道他們常常會小題大做,大惊小怪的。” 我很高興看到梅根這种態度。 “我今天早上來,”我說:“是想提出一項建議。你知道我很喜歡你,我想你也喜歡我--” “太喜歡了。”梅根很熱心地。 “我們在一起相處得非常好,所以我想如果我們能結婚的話,一定不錯。” “喔。”梅根說。 她看起來很意外,僅僅如此,沒有嚇著,也沒感到震惊,就只是意外而已。 “你是說你真的想娶我?”她似乎想把這一點确實弄清楚。 “這是我在世界上最渴望的一件事。”我誠懇地答道。 “你是說,你愛上了我?” “我是愛上你了。” 她的眼神很穩定很嚴肅,對我說:“我覺得你是世界上最好的好人--可是我不愛你呀。” “我會使你愛我的。” “那不行,我不希望被動是去愛一個人,”她頓了頓,然后嚴肅地說:“我不是适合做你妻子的人,恨我要比愛我好。” 她的語气中有一种奇怪的熱烈態度。 我說:“恨不能持久,愛才是永恒的。” “真的嗎?” “我相信是真的。” 我們又沉默了一會儿,接著我說:“看起來你的回答是‘不’了?” “是的。” “你也不鼓勵我保持一點希望嗎?” “那又有什么好處呢?” “的确沒有好處,”我同意道:“其實也很多余--因為那樣一來,我會一直等著你給我肯定的答复。” 反正,結果就是這樣。 我走出屋子時,仍然有點頭暈,但是我知道蘿絲正用有趣好奇的眼神在背后盯著我,不禁覺得很生气。 但是我還沒來得及走掉,蘿絲就已經張嘴開始滔滔不絕地說了起來。 說自從那個可怕的之后,她就再也沒辦法保持和以前一樣的感覺,要不是為了可怜的孩子和辛明頓先生,她絕對不會留下來;要不是他們答應盡快再找個女佣,她也不會留不來--可是在謀殺案剛發生不久的情形下,他們又不可能有心思去找女佣,賀蘭小姐說她也會幫忙家事,真是太好了。 她很親切,也很盡責--可是,可是那是因為她以為自己有一天會成為這個家的女主人。不過大家都了解鰥夫,既可怜又無助,很容易成為一個有預謀的女人的犧牲品。但是賀蘭小姐如果不取代死去女主人的地位,一切也就不會發生了。 我一心急著走,勉強對她所說的話點頭表示同意,可是蘿絲卻一邊牢牢抓住我的帽子,一邊盡情傾吐心中的不滿。 我不知道她的話到底是不是真的,愛爾西·賀蘭真的希望成為第二任辛明頓太太?或者她只是個高貴善心的女孩子,盡力照顧夫去妻子的主人? 不論是前者或是后者,結果可能都一樣。而且,那又有何不可呢?辛明頓兩個較小的孩子需要一個母親,愛爾西不但非常漂亮,也是适當的人選--男人當然會欣賞這种女人,就連辛明頓那种人也不例外。 我想了這么多,我知道,只是希望能暫忘掉梅根。 你或許會說我向梅根求婚的舉動太過突然和冒昧,現在是自作自受--可是事實并非完全如此。因為我自以為梅根已經完全屬于我,照顧她、讓她快樂、不受任何傷害,才是我生活的目標,我以為她也會像我一樣,覺得我們彼此屬于對方,所以才會有求婚的舉動。 可是我并不打算放棄,不!絕對不!梅根是我的女人,我一定要擁有她。 考慮了一會儿,我決定到辛明頓辦公室去。梅根也許不在乎別人對她的批評,可是我一定要把話說清楚。 職員告訴我,辛明頓有空,并且帶我走進一個房間。 辛明頓緊閉著嘴,比平常看來更嚴肅,我想這時候我一定很不受歡迎。 “早,”我說:“我今天不是有公事來找你,是一件私人的事。就開門見山地說吧,相信你一定明白,我愛上梅根了。我向她求過婚,她拒絕了,可是我不會就這樣放棄的。” 我發現辛明頓先生的表情改變了,很容易就可以知道他在想什么。在他的家里,梅根是突出而不和諧的一分子。我相信他是個正直親切的人,絕對不會想到不讓死去妻子的女儿同住,但是如果她能結婚,他會覺得減輕不少負擔。 冷凍的大比目魚解凍了,他蒼白謹慎地對我笑笑。 “老實說,柏頓,我從來沒想到會有這种事。我知道別人很注意她,可是我們一直把她當孩子看待。” “她不是孩子了。”我簡短地說。 “對,對,在年齡上來說當然不是。” “任何時候,只要給她机會,她都會長大的,”我仍然有點生气地說:“我知道,她的心理上還沒有成年,可是一、兩個月之內一定會的。你需要了解我什么,我都會讓你知道。我很富有,也過著很正當的生活,我會照顧她,并且盡一切力量讓她快樂。” “是的--是的,不過,一切還要看梅根自己的意思。” “遲早她總會明白的,”我說:“我只是想先跟你把話說清楚。” 他表示很感激,我們客客气气地分了手。 ※ ※ ※ 我在外面碰到愛蜜莉·巴頓小姐,她臂上挂著個購物籃。 “早,柏頓先生,听說你昨天到倫敦去了。” 對,她一定也听到昨天的事了。我覺得她的眼神很親切,但是也充滿了好奇。 “我去看醫生。”我說。 愛蜜莉小姐笑了笑。 微笑中顯然沒把馬可斯·肯特當一回事,她低聲說:“听說梅根差點上不成火車,是火車快開的時候才跳上去的。” “是我幫她忙,把她拽上車的,”我說。 “你們運气真好,要不然恐怕會發生意外。” 一位溫和好奇的老小姐,會讓一個男人覺得自己像個傻瓜一樣,也是很奇怪。 幸好凱索普太太及時出現,免得我繼續受攻擊。她身后跟著那位和藹的老太太,可是她自己的話就夠多了。 “早,”她說:“听說你要梅根替自己買了些可以見人的衣服,是不是?你真理智。男人得真能考慮到一些實際的事,才會想到這一點。我替那個女孩擔心了好久,有頭腦的女孩很容易變成低能儿,不是嗎?” 發表完這個惊人之論后,她就頭也不回地沖進漁具店。 留下瑪波小姐站在我身邊,眨眨眼對我說:“凱索普太太是個很特別的女人,你知道,她几乎永遠是對的。” “也讓人對她起了戒心。”我說。 “那是誠懇的力量。”瑪波小姐說。 凱索普太太又從漁具店沖出來,追上我們,她手上拿著一只紅色的大龍蝦。 “你看過這么像皮先生的東西嗎?”她說:“雄糾糾、气昂昂,男人气概十足,又非常吸引人,不是嗎?” ※ ※ ※ 想到要面對喬安娜,我不禁有點緊張,可是等我回到家里,卻發現根本用不著擔心。她不在家,也沒回來吃午飯。派翠吉覺得很委屈,一邊把兩塊腰肉放進碟子里,一邊酸溜溜地說: “柏頓小姐特別告訴我,她今天會回來吃午飯的。” 我把兩腰肉都吃掉了,希望彌補喬安娜的過失。但是我仍然在想,喬安娜到底到什么地方去了。最近她老是神秘兮兮的。 直到下午三點半,喬安娜才沖進起居室。我听到門外的汽車聲時,本來以為也會看到葛理菲,但是車子一直駛進來,我只看到喬安娜一個人。 她的臉很紅,看起來非常不安,我想一定發生了什么事。 “怎么了?”我問。 喬安娜張開嘴,但是又閉上,歎了口气,用力坐進椅子里,凝視著前面。 她說:“今天真是可怕的一天。” “怎么搞的?” “我做了最讓人不可相信的事,可怕极了--” “可是到底--” “本來我只是隨便出門散步,經過坡路到空地那邊去,走了好几英里路,后來到了一個山谷。那邊有座農場,是個連上帝都不管的荒涼的地方。我很口渴,想問農場里的人有沒有牛奶什么的,就走了進去,但是門開了,歐文從里面走出來。” “后來呢?” “他以為是村里的護士來了,因為農場里有個女人快生了,他正在等護士,告訴她再找位醫生來--反正事情出了差錯。” “喔?” “于是他就跟‘我’說:‘來,你就行了--而且比任何人都好。’我說不行,他問我是什么意思?我說我從來沒做過這种事,一點也不懂--” “他反問我,那又有什么關系?接著他就變得好可怕,看著我說:‘你是女人,對不對?我想你一定能盡量幫另外一個女人的忙,是不是?’又跟我說,我每次說起話來,都好像對行醫很有興趣,還說想做個護士,‘全都是美麗的謊話,一點都沒有誠意!可是這件事‘是’真的,你就得拿出一個正當人的勇气,不要光做個沒用的花瓶?’” “我做了我最不懂的事,杰利,我把用具放在水里煮沸,再遞給歐文,我累得要命,都快站不起來了,好可怕!可是他到底救了她和那孩子,母子都很平安,本來他以為救不了那孩子的。喔!老天!” 喬安娜用雙手遮住臉。 我高興地凝視著她,心里不禁對歐文·葛理菲肅然起敬,他已經讓喬安娜真正面對了一次現實。 我說:“客廳有一封你的信,我想大概是保羅寄來的。” “呃?”她頓了頓,又說:“杰利,我以前一直不知道醫生要做哪些事,他們實在太勇敢了!” 我到客廳把喬安娜的信拿來,她打開大概看了一下,就隨手放在一邊。 “他真是--真是太了不起了。他奮斗的精神,不肯服輸的勇气!他對“我”很魯莽、很可怕--可是他實在是太棒了!” 我有點高興地看看保羅被冷落在一旁的信,顯然,喬安娜已經不在乎保羅過去給她的痛苦了。 ※ ※ ※ 事情往往在出人意料的時候發生。 正當我滿腦子都是喬安娜和個人的事時,納許卻意外地在第二天早上打了個電話給我: “我們已經抓到她了,柏頓先生。” 我嚇了一大跳,几乎把听筒掉在地上。 “你是說--” 他打斷我的話:“你那邊有沒有人會听到你說的話?” “不會,我想應該不會--嗯,也許--” 我仿佛覺得通往廚房的門被打開了一點。“也許你愿意到局里來一趟?” “好,我馬上來。” 我迅速赶到警局,納許和巴金斯警官一起在里面的一個房間,納許滿臉都是笑意。 “追蹤了這么久,”他說:“總算有了結果。” 他從桌面上推給我一封信,這一回,內容全部是用打字机打的。和以往那些信比起來,這封信算是相當客气的: “光是空想你會代替一個死去女人的地位,是沒有用的。整個村子里的人都在笑你。快點想辦法脫身吧,不然就會太遲了。這是對你的警告,別忘了另外那個女孩的遭遇,快點走遠些。” 信末還有些略帶猥褻的字句。 “這封信是賀蘭小姐今天早上收到的。”納許說。 “以前她一直沒接到匿名信,真是有點好笑。”巴金斯警官說。 “誰寫的?”我問。 納許臉上高興的神色消退了些。 他看起來很疲倦,很擔心,冷靜地對我說: “我覺得很遺憾,因為這會給一個可敬的男人很大的打擊。但是事實就是事實,或許他早就有點疑心了。” “信是誰寫的?”我又問一次。 “愛美·葛理菲小姐。” ※ ※ ※ 那天下午,納許和巴金斯帶著拘票到葛理菲家。 在納許的邀請之下,我也一起去了。 “葛理菲醫生非常喜歡你,”他說:“他在這里又沒有多少朋友,我想,如果你不認為太痛苦的話,不妨幫他一起承擔這個震惊的消息。” 我說愿意去,我并不喜歡這份工作,但是我想自己也許能幫點忙。 我們按電鈴求見葛理菲小姐,然后被引進起居室。愛爾西·賀蘭、梅根和辛明頓正在喝下午茶。 納許非常慎重。他問愛美,可不可以跟她私下談談。 她站起來走向我們,我仿佛看到她眼里有一种搜索的神色,但是很快就消失了,她又恢复了平時熱心的態度。 “找我?希望不是我的車燈又出了毛病吧?” 她帶頭走出起居室,穿過客廳,來到一間小書房。 我關上起居室門時,發現辛明頓的頭猛然動了一下,我想一定是他的法律訓練使他体會到,納許的神情里帶著某种東西。他半站起來。 我只看到這些,就關上門,跟在其他人身后。 納許正在表示意見,他很安靜也很正确地向她提出警告,并且要她跟他一起走。他拿出拘票,念給她听。 我現在記不得确切的法律名詞了,不過總之罪名是寫匿名信,而不是謀殺。 愛美·葛理菲甩甩頭,大笑說: “真是荒唐透了!以為我會寫那种卑鄙的東西!你們一定是瘋了,我從來沒寫過半個字的那种東西。” 納許已經把信給愛美·葛理菲看過,他說:“你否認寫過這封信嗎?葛理菲小姐。” 即使她猶豫了一下,也只是很短的一瞬。 “當然!我從來沒見過這封信。” 納許平靜地說: “我必須告訴你,葛理菲小姐,有人看見你前天晚上十一點到十一點半之間,在女子學校打這封信,昨天,你手上拿著一疊信走進郵局--” “我可沒有寄這封信。” “不錯,‘你’确實沒有,你在等郵票的時候,故意趁人不注意,把信掉在地板上,讓別人毫不疑心地撿起信,寄出去。” “我根本沒有--” 門開了,辛明頓走進來,嚴厲地說:“怎么回事?愛美,要是有什么不對,你應該找個法律代表。如果你要我--” 她哭了起來,用雙手蒙住臉,搖搖晃晃地走向一張椅子,說:“走開,狄克,你走。我不要‘你’!不要‘你’!” “你需要律師,親愛的女孩。” “不要你,我--我--受不了,我不要你知道--這一切。” 他也許明白了,安靜地說:“我會陪你到依克山普頓出庭的,好嗎?” 她點點頭,低聲啜泣著。 辛明頓走出去,在門口碰到歐文·葛理菲。 “怎么回事?”歐文大聲說:“我姐姐--” “對不起,葛理菲醫生,我覺得很抱歉,可是我們別無選擇。” “你們認為她--應該對那些信負責?” “恐怕毫無疑問,先生,”納許說--他轉身望著愛美:“你現在就得跟我們走,葛理菲小姐--你知道,你隨時可以請律師。” 歐文哭道:“愛美?” 她迅速走過他身邊,看都沒看他。 她說:“別跟我說話,什么都別說,看在上帝的份上,別那樣看我!” 他們走過去,歐文仍然站著,像在夢中一樣。 我等了一會儿,然后走近他說: “要是有什么我幫得上忙的事,葛理菲,盡管告訴我。” 他像作夢似的說:“愛美?我不相信。” “也許是弄錯了。”我輕聲說。 他緩緩說:“要是真,她絕對不會就這么接受。可是我不相信,我絕對不相信!” 他跌坐進一張椅子,我弄了杯烈酒給他,他一口吞下去,好像覺得好過些。 他說:“我本來真的沒辦法接受,現在已經沒事了。謝謝你,柏頓,可是你真的幫不上忙,‘任何人’都幫不了忙。” 門開了,喬安娜臉色蒼白地走進來。 她走向歐文,望著我說: “你出去,杰利,這是我的事。”我走出房間時,看到她在他椅子邊跪下來。 ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|