|
后一頁 前一頁 回目錄 |
白羅正從剛刮淨胡子的臉上抹去泡沫,突然傳來一陣急促的敲門聲,雷斯上校已迫不及待地走了進來。上校把門關上后說: “你的直覺一點也不差。事情果然發生了。” 白羅挺直身子,尖聲問道:“發生了什么事?” “林娜·道爾死了──頭部中彈,是昨天晚上的事。” 白羅沉默了好几分鐘,腦海清楚地浮現出兩幕景象:在亞思溫花園里的少女,用強硬的語气在說,“我要用手槍緊貼住她的額頭,然后扳動槍机……”而另一幕是更新的回憶:同一种聲音在說,“那种東西‘斷折!破裂!’的天气,當你再沒耐性……”和那充滿懇求的眼神。白羅想:為什么自己當時沒有對她的求援作出反應呢?那混帳的睡意,竟把自己弄得頭昏腦脹。 雷斯繼續說:“我有若干官方身份,所以他們找著我,要我負責調查。船本來預定半個鐘頭后啟航,現在決定延遲,直到我下令為止。當然,凶手有可能來自岸上。” 白羅搖搖頭。 雷斯默然同意白羅的想法。 “是的,這個可能性不可輕易抹殺。朋友,現在就看你的了,你又有机會大展身手。” 白羅一面穿上整齊的便服,一面說:“一切听你的差遣。” 兩人步出甲板。 雷斯說:“貝斯勒醫生應該已經到了現場。是我叫侍應生找他的。” 船上有四間套房:左舷的兩間分別由貝斯勒醫生和潘宁頓占用;右舷的兩間則是梵舒樂小姐和林娜·道爾的房門外,他替白羅和雷斯開了門。兩人踏進室內,貝斯勒醫生正俯在床邊,他應聲抬起頭來,望了兩人一眼。 “醫生,可以告訴我們你的發現嗎?”雷斯問道。 貝斯勒醫生思索著摸摸胡子。 “啊!她是被槍殺的──槍在很近的距离發射。看──就在這儿,耳朵的上部──是子彈穿過的地方。子彈很小──我想是零點二二口徑。槍緊貼她的額頭。看,這儿有個黑印,是皮膚被燒焦了。” 白羅再度想起亞思溫的那一席話。 貝斯勒醫生往下說:“當時她應該是熟睡了,沒有半點掙扎;凶手摸黑進來,走近床前,開槍射死她。” “噢,不!”白羅大聲叫道。他感到不能接受這种說法──賈克琳·杜貝爾弗悄悄摸進漆黑的房間,手槍在手──不,這符合情理。 貝斯勒醫生穿過厚厚的眼鏡瞪著他。 “但事情正是這樣,我告訴你。” “不錯,不錯。我不是指你的設想。我不是不贊同你。” “貝斯勒醫生滿意地哼了一聲。” 白羅走上前,站到他身旁。林娜·道爾側身躺著,態度自然安詳,但耳上露出一個小洞,洞的四周有血跡。 白羅沉痛地搖搖頭。 接著,他的目光落在身旁的白粉牆上,猛地倒抽了一口气。牆上赫然有一用紅棕色液体譜寫的巨大、筆划抖顫的“J”字。 白羅瞪著它,然后俯身舉起死者的右手。其中一只手指染有紅棕色的印。 “真邪門!”白羅驀地喊出來。 “哦,什么事?” 貝斯勒醫生抬起頭來。 “啊!就是這個!” 雷斯說:“該死的!你推測這意指什么,白羅?” 白羅晃了晃身子。 “啊,你問我的推測?那是最簡單不過了。道爾夫人臨死前盼望指出凶手是誰,于是用手指沾了自己的血,將凶手名字的英文縮寫涂在牆上。就是這么簡單的一回事!” “啊,不過──”貝斯勒醫生正想插嘴,雷斯示意他不要作聲。 “這就是你的結論?”雷斯問道。 白羅轉過身來,點點頭。 “不錯,就像我說的一樣,出奇的簡單!很熟悉吧?小說上的謀殺案不是經常都有這樣一段嗎?真有點摸不清!實在使人怀疑這位凶手是個──老套的人。” 雷斯長長地抽一口气。 “啊,原來如此!”他說。“我剛才還以為──”他停住了。 白羅微微笑道:“以為我相信陳套的通俗劇?對不起,貝斯勒醫生,剛才你正想說──?” 貝斯勒醫生不悅地嚷道:“我想說什么?唏!我是說這簡直荒謬絕倫!這位可怜的女士是當場斃命的。用手指沾血──你可以看到,這儿根本一滴血也沒有──又何來血在牆上寫下‘J’字呢?呵,全是一派胡言,簡直是無中生有!” “啊,醫生所言不差。”白羅同意道。 “但這樣做法是別有用心的。”雷斯提議道。 “當然。”白羅臉色凝重地說。 “‘J’代表什么?”雷斯問道。 白羅立刻答道:“‘J’字代表賈克琳·杜貝爾弗──一位年輕小姐。正是她在不到一個星期前曾向我發誓說,她認為最稱心不過的事就是──”他頓了一頓,故意學著賈克琳原來的話,“‘用手槍緊貼住她的額,然后扳動槍机──’”“我的天!”貝斯勒醫生惊叫道。 沉默持續了一會儿。接著,雷斯抽了長長的一口气,說道:“就像這儿發生的一樣。” 貝斯勒醫生點點頭。 “不錯。正如我剛才所說,此槍是小口徑──可能是點二二厘米。當然,要把彈頭取出來,才可以肯定。” 雷斯同意地點點頭,接著問道:“至于死亡時間呢?” 貝斯勒醫生再度抓抓下顎,手指發也刺耳的聲響。 “我想無需太准确。現在是早上八點。照昨晚的室溫估計,我認為她已死亡六個小時,至多不會超過八小時。” “這么說,是午夜至凌晨二時了。” “不錯。” 過了片刻,雷斯望一望四周說: “她先生呢?我想他應該就睡在隔壁。” “他現在正睡在我的房間。”貝斯勒醫生說。白羅和雷斯兩人感到很詫异。 貝斯勒醫生不住地點頭。 “啊,原來你們不知道那件事。道爾先生昨晚在了望廳給槍打傷了。” “槍傷?是誰干的?” “是那位年輕女士──賈克琳·杜貝爾弗。” 雷斯厲聲問道:“傷勢嚴重嗎?” “很嚴重。骨頭碎了。我已經盡了一切能力治療傷口,但你們應該理解,折碎部分必須迅速接受X光照射,并且予以适當調理。這些在船上都辦不到。” 白甸喃喃地道:“賈克琳·杜貝爾弗。” 他的目光再投向牆上的“J”字。 雷斯突然道:“如果這儿暫時沒有其他事情可辦的話,我們還是先到下面去。船上管理部門已經把吸煙室整理停當,我們必須弄清昨晚所發生的一切。” 三人步出房間。雷斯鎖上了門,并把鑰匙拿走。 “我們待會再來。”他說,“首先把事情澄清一下。” 他們上甲板。“卡拿克”號的經理不安地在吸煙室外的通道上等候,看來极度慌張及憂慮,當然更希望把一切事情都盡快交給雷斯上校。 “我想我只好把一切交給你了,上校。你的身分最恰當不過。我已奉命听閣下差遣,你盡管吩咐好了,一切都會依你的意思辦。” “好的!首先,我和白羅先生將要占用這房間作盤問口供之用。” “當然可以。” “暫時就這樣。去做你自己的事吧,我曉得怎樣找到你。” 船經理松一口气地离開房間。 雷斯說:“貝斯勒醫生,請坐吧,告訴我們昨晚整件事情的經過。” 兩人靜靜地聆听醫生憶述前一晚的事。 “很明顯,”雷斯說,“那少女當時精神极度緊張,喝了兩杯后,用點二二手槍打傷了希蒙先生,然后再前往林娜·道爾的房間,把她一并殺掉。” 但貝斯勒醫生猛搖頭。 “不,不。我想不是,沒有那种可能。第一,她不會把自己的名字縮寫在牆上那么荒謬吧?” “她可能會這樣做。”雷斯說,“假如她像你們所說的那樣接近瘋狂和极度忌妒,很可能她會直認自己是凶手。” 白羅搖搖頭。“不,不。我想她不會這樣──赤裸裸地行事。” “那么只有另外一個可能性:那‘J’字是凶手故意留下的,好讓別人怀疑是賈克琳·杜貝爾弗干的。” 貝斯勒醫生點點頭。“不錯,但那凶手可算倒霉。你知道嗎?因為杜貝爾弗不但未必是凶手,而且是完全不可能。” “何以見得?” 貝斯勒醫生解釋賈克琳當時歇斯底里的情況,以致后來交由鮑樂斯小姐照顧。 “而且我想──我敢肯定──鮑爾斯小姐整晚都陪著她。” 雷斯說:“如果真是這樣,事情就簡化了許多。” “是誰發現尸体的?”白羅問道。 “道爾太太的女佣,露易絲.蒲爾杰。她照往常習慣一樣去叫醒主人,發覺她死了,跑出房間后,就昏倒在侍應生的怀里。那侍應生找著經理,經理再來找我。我派人去找貝斯勒醫生,然后去找你。” 白羅點點頭。 雷斯說:“應該通知道爾先生。你說他還未醒來?” 貝斯勒醫生點點頭。“不錯,他還在我房間睡覺。我昨晚給他服了份量很重的鎮定劑。” 雷斯轉向白羅。 “唔,”他說,“我想我們不要耽擱醫生太久吧?謝謝你,醫生。” 貝斯勒醫生站起身子。“我會先吃點早餐,然后再回房間看看道爾先生醒過來了沒有。” “麻煩你。” 貝斯勒醫生出去了,只剩下他們兩人對視。 “唔,怎么樣,白羅?”雷斯問道。“你是主管,我接受你的指揮。你說該怎么辦?” 白羅彎一彎身。 “啊,”他說,“我們得進行盤問。首先,我們一定要查問芬索普和羅柏森小姐,他倆是事件的真正目擊者。手槍的失蹤,意義重大。” 雷斯按動叫鈴,派侍應生帶口信去了。 白羅歎息著搖搖頭。“這事真糟透了。”他喃喃地道,“真的很糟!” “有什么頭緒嗎?”雷斯好奇地問道。 “很矛盾。線索很紛亂,沒一點條理。你看,最顯著的事實是那女子憎恨林娜·道爾,而且想殺她。” “你相信她有這樣的能力?” “不錯,我是這么想。”白羅有點不大肯定地說。 “但不應是這般手法──不是這樣偷偷地摸黑進去,在睡夢中殺死她,對嗎?這冷血的做法不接近你的想法,對嗎?” “可以這樣說。” “你認為,那少女──賈克琳·杜貝爾弗──沒有能力作出計划周詳的冷血謀殺?” 白羅緩緩地說:“這點我不敢肯定。不錯,她很有頭腦,但我怀疑,她体力上能不能這樣做……” 雷斯點點頭。“不錯,我明白……況且,照老貝斯勒所說,實際上也不可能。” “如果那是正确的,疑點就消除了不少。希望真相的确如此。”白羅頓了一頓,接著加上一句,“如果真是這樣,我會開心點,因為我頗同情那位小姐。” 門開處,芬索普和珂妮亞走了進來。貝斯勒醫生尾隨二人。 珂妮亞气喘地說:“太可怕了!可怜的道爾太太!這么可愛的一位女士,相信只有狂人才會下手殺她!可怜的道爾先生,他知道這消息后一定會傷透心。昨晚他還在擔心自己的太太會發現他遇上了意外!” “我們正想請你講述昨晚的事,羅柏森小姐。”雷斯道,“我們想知道詳情。”珂妮亞起初說得比較混淆,幸好白羅從旁引導。 “啊,我明白。打完橋牌后,道爾夫人返回房間。但我怀疑她是否真的直接回房。” “這點沒有疑問。”雷斯說,“我親眼看到她進房的。我還在門邊跟她道晚安。” “當時是什么時間?” “哎喲,我可記不清楚。”珂妮亞答道。 “是十一點二十分。”雷斯說。 “好的。那么在十一點二十分,道爾夫人還是活著的。當時,在了望廳內有什么人?” 芬索普答道:“道爾、杜貝爾弗小姐,還有羅柏森小姐和我本人。” “不錯。”珂妮亞附和道,“潘宁頓先生喝了一杯,便去休息了。” “是多久之后?” “大約三、四分鐘之后。” “就是說十一點半以前。” “對。” “那么留在了望廳里的有你──羅柏森小姐、杜貝爾弗小姐、道爾先生和芬索普先生。你們每人在做什么?” “芬索普先生在看書,我在做針線活,杜貝爾弗小姐在──她──”芬索普赶忙幫她接腔,“她在不停地喝酒。” “對。”珂妮亞應和道,“她主要是跟我聊天,問起我家里的情況。她也不住地說話──主要是向著我,但我想顯然是說給道爾先生听的。道爾先生有點气她,不過卻一聲不響。我想他以為不作聲可以使杜貝爾弗小姐冷靜下來。” “但杜貝爾弗小姐的情緒一點也沒有好轉?” 珂妮亞搖搖頭。 “我曾試圖离開,她卻不讓我走。我愈來愈感到不安,接著芬索普先生就起身走了出去──”“當時場面有點尷尬,”芬索普說,“我自己應該禮貌地避開一下。杜貝爾弗小姐顯然在存心制造事端。” “跟著她便掏出手槍,”珂妮亞往下說,“道爾先生跳起來想搶,但槍走了火,打中了他的腿。杜貝爾弗小姐開始大哭大叫起來──我嚇得要死,便跑出去找著芬索普先生,和他一塊返回廳內。當時道爾先生說不要張揚,一個侍應生听到聲響跑來,但芬索普先生打發他走了。接著,我們兩個扶賈克琳回房,芬索普先生陪著她,我跑去找鮑爾斯小姐。”珂妮亞气喘吁吁地停了下來。 “當時是什么時間?”雷斯問道。 珂妮亞再度答道,“哎喲,我真的不知道。”但芬索普立刻接著說: “一定是十二點二十分左右。我曉得我最后回房時已經是十二點半了。” “讓我再弄清楚一、兩個關鍵。”白羅說,“道爾夫人离開了望廳后,你們四人之中有沒有誰走開過?” “沒有。” “你們肯定杜貝爾弗小姐根本沒有离開過?” 芬索普立刻答道:“百分之百肯定,道爾、杜貝爾弗小姐、羅柏森小姐都沒有踏出了望廳一步。” “好极了。這确定了杜貝爾小姐不可能在──啊,就說十二點二十分──之前殺死道爾夫人。羅柏森小姐,你接著赶去找鮑爾斯小姐,在那段時間內,杜貝爾弗小姐是否給單獨留在房里?” “不,芬索普先生陪著她。” “好极了,直到目前為止,杜貝爾弗小姐完全是清白的。下一個要見的是鮑爾斯小姐。不過,未請她來之前,我想問兩位一點意見。照你們說,道爾先生當時很急切地認為杜貝爾弗小姐不應該給單獨留下。你們認為,他是否害怕杜貝爾弗小姐會再干出危險的事?” “我認為是。”芬索普說。 “他必定是害怕她會襲擊道爾夫人?” “不,”芬索普搖搖頭。“我不認為這是他的想法。我想他是恐怕她會──嗯──危害到自己。” “自殺?” “不錯。當時她似乎清醒過來,對自己所做的一切顯得万分痛苦。她不停地責怪自己,說是死了還好過點。” 珂妮亞怯怯地道:“道爾先生很擔心杜貝爾弗小姐。他很溫和地說這全是他的錯──他對不起她。他──他的确是個好人。” 白羅若有所思地點點頭:“好了,關于那手槍,”他繼續說,“事后,到底給放到哪里去了?” “她扔掉了。”珂妮亞說。 “然后呢?” 芬索普接著解釋他怎樣回頭找槍,但卻找不到。 “呵,”白羅說,“棘手的事終于來了。請你們就這一點,十分准确地詳細述說事情的經過。” “杜貝爾弗小姐讓槍從手中滑下來,然后用腳踢開。” “好像很憎恨它似的,”珂妮亞解釋道,“我明了她當時的心情。” “于是,照你所說,槍滑到一張沙發底下。現在請仔細回想:杜貝爾弗小姐在离開了望廳以前,有沒有拿回手槍?” 芬索普和珂妮亞都十分肯定這點。 “准确!我只是希望百分之百准确,你們可以理解。下一點是杜貝爾弗小姐离開了望廳時,槍還是在沙發底下……然后杜貝爾弗小姐并沒有給單獨留下──芬索普先生、羅柏森小姐和鮑爾斯小姐陪伴著她──因此她也沒有机會在离去之后拿回手槍。芬索普先生,你是什么時候回去找槍的?” “一定恰恰在十二點半之前。” “那么,從你和貝斯勒醫生扶走道爾先生到你返了望廳,時間相隔多久?” “或許五分鐘,或許多一點。” “那么,在那五分鐘之內,有人把棄置在沙發底下的手槍拿走,而那個人不是杜貝爾弗小姐,會是誰呢?這個人很可能就是謀殺道爾夫人的凶手。我們也可以假定,這個人偷听到或看到在這之前所發生的事。” “我不了解你怎么會這樣推測。”芬索普不同意地說。 “因為,”白羅說,“你剛才告訴我,槍給隱沒在沙發底下,根本不可能被人無意中發現。因此拿走槍的人,一定早知道它的所在。這個當時一定在場。” 芬索普搖搖頭。“槍響之前,我在甲板上見不到任何人影。” “啊,但你是從右舷門出去的。” “不錯,我的房間也是在同一邊。” “那么,假如有人在左舷門這玻璃內望,你就看不到了吧?” “是的。”芬索普承認道。 “除了那侍應生之外,有沒有其他人听見槍聲?” “就我所知,沒有。” 芬索普繼續道:“是這樣的,當時了望廳內所有的玻璃窗被關上了。因為早些時候,梵舒樂小姐怕風太大。旋轉門也是關上的。我很怀疑槍聲會被清楚听見,相信只會像瓶塞彈開時一樣‘噗’的一聲。” 雷斯說:“依我所知,似乎沒有人听到另外一聲槍響──殺死道爾太太的那一槍。” “這一點,我們立刻就進行調查。”白羅說,“目前,我們仍將注意力集中在杜貝爾弗小姐身上。我們得跟鮑爾斯小姐談談。不過,首先,在未离去之前,”他示意芬索普及珂妮亞道,“你們要告訴我人一點個人資料,那么以后便不需要再麻煩你們了。你先吧,芬索普先生──全名?” “詹姆斯.雷契德爾.芬索普。” “地址?” “諾坦普頓夏郡,都靈頓區,格拉斯摩爾大廈。” “職業?” “我是一名律師。” “此行目的?” 芬索普沉默了一會,似乎感到有點吃惊。最后,他語句含混地說:“嗯──旅游。” “哦,”白羅說,“你是來度假的,是吧?” “嗯──不錯。” “好极了,芬索普先生。可否約略交代一個在剛才所述說的一連串事情發生了之后你的行蹤。” “我立刻上床休息。” “大約是──”“十二點半多。” “你的房間編號是右舷二十二號──最近了望廳的一間?” “對。” “還有最后一個問題。當你返回房間之后,有沒有听到聲響──任何聲音?” 芬索普想了一會儿。 “我很快便上床了。不過,我想,在剛入睡之前,曾經听到一下水濺聲。沒有什么別的了。” “你听到水濺聲?就在近處。” 芬索普搖搖頭。 “真的,我不能确定,當時我已經進入半睡眠狀態。” “會是什么時候的事呢?” “可能大約凌晨一點,我不敢肯定。” “謝謝你,芬索普先生。就這樣。” 白羅轉向珂妮亞。 “輪到你了,羅柏森小姐。你的全名是?” “珂妮亞.盧斯。我的住址是康乃狄克州,貝爾費爾德市,紅屋區。” “為何到埃及來?” “瑪麗表姐──即梵舒樂小姐,帶我來旅行。” “在這以前,曾否見過道爾夫人?” “沒有,從來沒有。” “昨晚你做了些什么事?” “我協助貝斯勒醫生療理完道爾先生的腿,便立刻上床去了。” “你的房間是──?” “左舷第四十三號──就在杜貝爾弗小姐隔壁。” “你有沒有听到什么聲響?” 珂妮亞搖搖頭。“我沒有听見任何聲音。” “水濺聲呢?” “沒有。就算有,我也不會听到,因為左舷邊剛好靠著岸。” 白羅點點頭。“多謝你,羅柏森小姐。現在或許麻煩你去請鮑爾斯小姐來。” 芬索普和珂妮亞出去了。 “這看來再明顯不過,”雷斯說,“除非三個主人都在說謊,否則賈克琳·杜貝爾弗沒有可能取回手槍。是另外有人把槍拿走了;有人窺視到事件的經過;更有人愚蠢到把‘J’寫在牆上。” 傳來了敲門聲,鮑爾斯小姐走了進來。護士小姐用她那慣常的鎮靜、敏捷的態度坐下。在白羅的詢問下,她道出了姓名、住址和資歷,還加上一句,“我負責照顧梵舒樂小姐已經兩年多了。” “梵舒樂小姐的健康是否很差?” “不,我不這么認為。”鮑爾斯小姐什么答道,“她年紀已經不輕,又特別擔憂自己的身体。她喜歡有個護士隨侍在側。其實她的健康情況一點也不嚴重,她只是喜歡經常受到照顧,更不介意花點錢。” 白羅同意地點點頭,接著說:“我知道羅柏森小姐昨晚把你叫了出來?” “不錯,是這樣。” “可以詳細告訴我發生了什么事情嗎?” “唔,羅柏森小姐只是很簡單地敘述了事情的經過,我便跟她一起出來了。我發現杜貝爾弗小姐正處于极度興奮和歇斯底里的狀態中。” “她有沒有說出任何威脅道爾夫人的話?” “沒有,完全沒有。她只是在失去常態地責怪自己。她喝了很多酒,依我看,當時酒精正在發作。我認為她不應該獨處,所以我給她打了一針嗎啡,然后在床邊陪她。” “現在,鮑爾斯小姐,請你回答下面的問題:杜貝爾弗小姐曾否离開她的房間?” “不曾。” “你自己呢?” “我一直陪著她,直到今天早上。” “你十分肯定?” “絕對肯定。” “謝謝你,鮑爾斯小姐。” 護士小姐出去了,又剩下白羅和雷斯兩人對視。 賈克琳·杜貝爾弗已确定与凶案無關。那么,誰是殺死林娜·道爾的凶手? ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區 掃校:琵吉,FAN |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|