后一頁
前一頁
回目錄
第三章 失敗的玩笑


  “十二點了!”襪子絕望地說。
  這個玩笑——當作個玩笑來看——并不怎么太成功。就另一方面來說,那些鬧鐘是盡了職。它們一個個都按時響了——气勢沖天,直把個龍尼·狄佛魯克斯震脫了床,迷迷糊糊地還以為大限之期已到。如果鄰房的效果是這樣,不知道附近地區會是什么樣?龍尼連忙出去到走道上,把耳朵貼近門上的裂縫。
  他期待听到里頭的咒罵聲——自信地期待著。然而他什么都沒听到。也就是說,他沒听到他所期待的。所有的鐘都還好好地在走動著——傲慢、忿怒地大聲滴答響著。隨后另一個鬧鐘響了,響聲粗嘎,震耳欲聾,即使是聾子也會听得怒不可遏。
  毫無疑問的,鬧鐘都忠實地完成了它們的任務。它們的效果超過莫加洛先生所宣稱的。但是顯然它們碰到了對手杰瑞·衛德。
  整個集團的人都顯得垂頭喪气。
  “那小子不是人!”杰米·狄西加低吼著。
  “或許以為他听見的是遠方的電話聲,一轉身又睡著了。”
  海倫提示說(或者可能是南西)。
  “我看這非常令人惊歎,”魯波特·貝特門一本正經地說,“我想他應該去看看醫生。”
  “某种鼓膜病。”比爾滿怀希望地提示說。
  “哦,如果你問我,”襪子說,“我想他只不過是在戲弄我們。當然它們把他吵醒了。不過他只是想要裝作他什么都沒听見,好讓我們失望。”
  每個人都尊敬、欽佩地看著襪子。
  “這不失為一种看法。”比爾說。
  “他微妙,就是這樣,”襪子說,“你們看著好了,今天他會特別晚起來吃早餐——只是為了讓我們看看。”
  由于現在時鐘指針已經指向十二點過了几分,大家一致認為襪子的想法是正确的。只有龍尼·狄佛魯克斯提出异議,“你們忘了,第一個鬧鐘響時,我在門外,不管杰瑞后來怎么決定,第一個一定讓他大吃一惊。他一定會叫聲什么才對,你把第一個鬧鐘放在什么地方,黑猩猩?”
  “靠近他耳朵的一張小桌子上。”貝特門先生說。
  “你想得真周到,黑猩猩。”龍尼說。他轉向比爾問道:
  “如果一大清早六點半,一個惊天動地的大鈴聲在你耳邊几寸距离之內響起,你會說什么?”
  “噢!上帝,”比爾說,“我會說——”他停了下來。
  “當然你會那樣,”龍尼說,“我也會那樣說。每個人都會。
  任何正常人都會跳起來。然而,他卻沒有。所以我說,黑猩猩說得對——如同往常一般——杰瑞的鼓膜可能是有毛病。”
  “現在已經十二點二十分了。”另一個女孩悲傷地說。
  “我看,”杰米緩緩地說道,“這有點太過分了,不是嗎?
  我是說,玩笑歸玩笑。可是這有點太過火了。這對庫特夫婦來說有點交待不過去。”
  比爾睜大眼睛注視著他。
  “你在想什么?““哦,”杰米說,“這不曉得為什么——不像是杰瑞。”
  他覺得難以用言語說出他想要說的。他不想多說,然而——他看見龍尼在看著他。龍尼突然警覺起來。
  就在這個時候,崔威爾走進房來,猶豫地四周看著。
  “我以為貝特門先生在這里。”他歉然解釋說。
  “剛剛從那個窗門出去了。”龍尼說,“我能幫上忙嗎?”
  崔威爾的眼光從他身上飄往杰米·狄西加,然后再飄回到他身上。仿佛被他挑選出一般,這兩個年輕人跟他一起离開房間。崔威爾小心地關上餐廳的門。
  “哦,”龍尼說,“什么事?”
  “衛德先生還沒有下來,先生,我自作主張派威廉士上去到他房里。”
  “怎么樣?”
  “威廉士剛剛非常激動地跑下來,先生。”崔威爾停頓一下——預作准備地停頓,“先生,恐怕那可怜的年輕人一定是在睡覺中死掉了。”
  杰米和龍尼睜大眼睛看著他。
  “胡說!”龍尼終于大聲叫道,“這——這不可能。杰瑞——”他的臉色突然一變:“我——我跑上去看看。那個笨威廉士可能弄錯了。”
  崔威爾伸出一只手擋住他。帶著一种怪异、不自在的超然感,杰米了解到主仆了解一切情況。
  “不,先生,威廉士沒有弄錯,我已經派人去請卡瑞特醫生來了,同時我自作主張把房門鎖上了,准備去通知歐斯華爵士這件事。現在我得去找貝特門先生了。”
  崔威爾匆匆离去。龍尼站得像個木頭人似的。
  “杰瑞。”他喃喃自語。
  杰米挽起他朋友的手臂,帶他穿過一扇邊門,來到陽台上一個偏僻的地方,他把他推坐在一張椅子上。
  “放輕松一點,老小子,”他仁慈地說,“過一會儿你就喘得過气來了。”
  然而他以有點奇特的眼光看著他。他沒想到龍尼跟杰瑞·衛德交情這么深。
  “可怜的杰瑞,”他若有所思地說,“那么一個健壯的人。”
  龍尼點點頭。
  “現在想起來那鬧鐘的事實在是卑劣。”杰米繼續說,“奇怪,可不是嗎,為什么鬧劇好像經常跟悲劇扯在一起?”
  他有點散漫地說著,給龍尼時間恢复過來。另外一個不安地移動著。
  “我真希望醫生會來。我想知道——”
  “知道什么?”
  “他——是怎么死的。”
  杰米抿抿雙唇。
  “心髒病?”他冒失一問。
  龍尼發出短促的訕笑。
  “我說,龍尼。”杰米說。
  “怎么樣?”
  杰米發現難以繼續下去。
  “你不會是說——你不會是在想——我是說,你不會是認為一一呃,我是說他不會是頭上挨了打或什么的吧?崔威爾把門鎖上了等等。”
  在杰米想來,他的這些話應該能得到回答,然而龍尼繼續盯著前方,沒有反應。
  杰米搖搖頭,陷入沉默。他不知道除了靜靜等著還能怎么樣。因此,他等著。
  崔威爾過來打扰了他們。
  “醫生想在書房里見你們兩位,請吧,先生。”
  龍尼從椅子上彈了起來。杰米跟在他身后。
  卡瑞特醫生是個精力充沛的年輕人,瘦瘦高個,有一張聰明臉。他微微一點頭向他們打招呼。黑猩猩顯得比往常更為嚴肅,進行介紹。
  “据我的了解,你是衛德先生的好朋友。”醫生對龍尼說。
  “是他最好的朋友。”
  “嗯。呃,這件事好像夠率直的了。雖然是悲慘。他看起來是個健康的年輕小伙子。你知不知道他是否有吃任何幫他入眠的藥物的習慣?”
  “幫他入眠?”龍尼睜大眼睛,“他一向都睡得很熟。”
  “你從沒听過他抱怨說睡不著覺?”
  “從沒。”
  “哦,事實夠單純的了。然而,恐怕勢必會有調查庭。”
  “他怎么死的?”
  “沒什么好怀疑的,我認為是三氯乙二醇服用過量。藥物就在他床邊,還有一個瓶子、一個杯子。非常悲慘,這些事情。”
  杰米代他朋友問出了他在唇間顫動著卻問不出來的問題。
  “不會是有什么——蹊蹺吧?”
  醫生猛然以銳利的眼光看著他。
  “為什么你這樣說?有任何理由怀疑嗎?”
  杰米看著龍尼。如果龍尼知道了什么,現在該是說出來的時候。但是令他感到惊愕的,龍尼搖了搖頭。
  “沒有任何理由。”他清晰地說道。
  “那么是自殺——啊?”
  “當然不是。”
  尼龍說來斬釘截鐵。醫生不怎么信服。
  “就你所知沒有任何麻煩?金錢的麻煩?女人?”
  龍尼再度搖頭。
  “關于他的親戚。必須通知他們。”
  “他有個妹妹——是同父异母妹妹。住在小修道院區,离這里大約二十哩路。杰瑞不在城里時都跟她住在一起。”
  “嗯,”醫生說,“呃,應該告訴她。”
  “我會去,”龍尼說,“這不是好差事,不過總得有人去。”
  他看著杰米,“你認識她吧?”
  “有點。我跟她跳過一兩次舞。”
  “那么我們坐你的車去。你不介意吧?我無法自己一個人面對那种場面。”
  “沒問題,”杰米向他保證說,“我自己正要提出來,我去把我那部老爺車發動一下。”
  他很高興有事可做。龍尼的態度令他困惑不解,他知道或怀疑什么,為什么不跟醫生說?
  隨后,朋友倆坐進杰米的車子,風馳而去,樂得不必去管什么速度限制。
  “杰米,”龍尼終于說,“我想你大概是我最好的伙伴了——現在。”
  “呃,”杰米說,“怎么樣?”
  他粗聲粗气地說:
  “有件事我想告訴你。你該知道的事。”
  “關于杰瑞·衛德的事?”
  “是的,關于杰瑞·衛德的事。”
  杰米等待著。
  “怎么樣?”他終于問道。
  “我不知道我該不該說。”龍尼說。
  “為什么?”
  “我答應了人家不說。”
  “噢!那么,也許你還是不說的好。”
  一陣沉默。
  “可是,我想——你知道,杰米,你的頭腦比我好。”
  “這還用說。”杰米毫不客气地說。
  “不,我不能說。”龍尼突然說道。
  “好吧,”杰米說,“隨你。”
  一陣長長的沉默之后,龍尼說:“她是什么樣子的?”
  “誰?”
  “這個女孩,杰瑞的妹妹。”
  杰米沉默了几分鐘,然后以不曉得為什么改變的語气說:
  “她還好。事實上——呃,她是個极好的人。”
  “杰瑞非常愛她,我知道。他經常談起她。”
  “她非常愛杰瑞。這——這將對她打擊很深。”
  “是的,惡劣的差事。”
  他們接下去一直沉默到抵達小修道院區。
  女佣告訴他們,羅琳小姐在花園里。除非他們想要見庫克太太——
  杰米能言善道地說他們不想見庫克太太。
  “誰是庫克太太?”當他們繞道走進有點荒蕪的花園時,龍尼問道。
  “跟羅琳住在一起的老鱒魚。”
  他們踏在一條舖設石磚的小路。小路的盡頭是一個女孩和兩只黑色長耳狗。一個嬌小的女孩,皮膚非常白,穿著寬松的舊軟呢斜紋服。一點也不是龍尼料想中的女孩。事實上,也不是杰米通常中意的類型。
  她拉住一條狗的項圈,走過來跟他們碰面。
  “你們好!”她說,“你們不要在意伊莉莎白。它剛生下一些小狗,疑心非常重。”
  她的態度极為自然,當她抬起頭來微微一笑時,雙頰上的淡玫瑰紅暈加深。她的眼情是非常深的藍色——就像矢車菊一般。
  她的眼睛突然大張——是起了警覺?仿佛她已經猜中了他們的來意。
  杰米連忙開口。
  “衛德小組,這位是龍尼·狄佛魯克斯,你一定經常听杰瑞談起他。
  “噢!是的。”她轉頭,對他熱情,可愛地致上歡迎的一笑說,“你倆都在‘煙囪屋’過夜,不是嗎?為什么你們不把杰瑞一起帶來?”
  “我們——呃——沒有辦法。”龍尼說到這里,停了下來。
  杰米再度看出她眼中惊恐的神色。
  “衛德小姐,”他說,”我怕——我是說,我們有坏消息要告訴你。”
  她一時緊張起來。
  “杰瑞?”
  “是的——杰瑞。他——”
  她突然激動地跺腳。
  “噢!告訴我——告訴我——”她突然轉向龍尼,“你告訴我。”
  杰米感到一陣嫉妒,這時他知道了一直到現在他遲疑著不愿承認的:為什么海倫、南西和襪子對他來說只不過是“女孩子”而已。
  他只有半听到龍尼庄重的聲音說道:
  “好,衛德小組,我告訴你——杰瑞死了。”
  她很有勇气面對這個消息。她張大嘴巴咽气,退了一步,但是一兩分鐘之后,她急切地問著各种問題——怎么死的?什么時候?
  龍尼盡可能溫和地告訴她。
  “安眠藥?杰瑞?”
  她不相信的語气很明顯。杰米看了她一眼,几乎近于是警告的一眼。他突然感到天真無邪的羅琳可能會說出很多來。
  輪到他盡可能溫和地解釋說可能需要開調查庭,她一陣顫抖。她謝絕了他們要帶她一起回“煙囪屋”的建議,不過解釋說她會晚點再過去。她自己有部雙座跑車。
  “不過我想——先單獨一個人靜一靜。”她虔誠地說。
  “我了解。”龍尼說。
  “沒關系。”杰米說。
  他們看著她,感到為難、無助。
  “謝謝你們倆過來。”
  他們默默地開車回去,在他們之間有某种局促存在。
  “天啊!那個女孩真有勇气。”龍尼說,杰米表示同感。
  “杰瑞是我的朋友,”龍尼說,“要靠我關照她一下。”
  “噢!是吧,當然。”
  他們不再說話。
  一回到“煙囪屋”,杰米就被眼淚盈眶的庫特夫人攔住。
  “那個可怜的孩子,”她一再重复說,“那個可怜的孩子”杰米盡可能想出一些合适的話來說。
  庫特夫人長篇大論地細述她一些親愛的朋友死去的故事給他听。杰米表示同情地傾听著,最后終于設法不致于大失禮地擺脫了她。
  他輕快地跑上樓。龍尼正好從杰瑞·衛德的房里出來,他見到杰米時似乎吃了一惊。
  “我剛進去看他,”他說,“你要進去嗎?”
  “我想還是不要。”杰米說。他是個健健康康的年輕人,很自然地不喜歡見到令他想到死亡的東西。
  “我認為所有他的朋友都應該進去看看他。”
  “噢!你這樣認為嗎?”杰米邊說邊心想,龍尼·狄佛魯克斯對這整個事情真他媽的怪极了。
  “是的。這是表示敬意的象征。”
  杰米歎了口气,屈服了。
  “噢!好吧。”他說著同時微微咬緊牙關,走了進去。
  被單上擺著白色花朵,房間整洁,有條不紊。
  杰米快速緊張地瞄了那張紋絲不動的白臉一眼。那可能是雙頰粉紅、可愛的杰瑞·衛德嗎?那一動也不動的軀体。他顫抖起來。
  當他轉身要离開房間時,他的眼光掃過壁爐架,惊愕地停住腳步。那些鬧鐘整整齊齊地排成一排。
  他猛然走出去,龍尼在等著他。
  “看來非常安詳。他的運气真糟。”杰米喃喃說道。
  然后他說:
  “對了,龍尼,是誰把那些鬧鐘像那樣排成一排?”
  “我怎么知道?大概是佣人吧,我想。”
  “奇怪的是,”杰米說,“只有七個,不是八個。有一個不見了。你有沒有注意到?”
  龍尼含糊地應了一聲。
  “七個而不是八個,”杰米皺起眉頭說,“我怀疑是為什么。”

  ------------------
  克里斯蒂小說專區掃校
后一頁
前一頁
回目錄