|
后一頁 前一頁 回目錄 |
羅琳·衛德從床上坐起,打開電燈。時間正好是差十分鐘一點。她早早就上床──九點半時。她有到時間自動會醒過來的實用技巧,因此她能享有几個小時清爽的睡眠。 有兩只狗跟她同房共眠。其中一只抬起頭來,以詢問的眼神看著她。 “安靜,獵狗。”羅琳一說,那只大狗就听命地垂下頭,眯起毛茸茸的雙眼望著她。 疾如風是曾經怀疑過羅琳·衛德的溫順,不過那短短的一時怀疑已經過去。羅琳好像完全明理,那么情愿置身一切事外。 然而,要是你細看這女孩的臉,你會看出那小小堅毅的下巴和緊抿的雙唇具有的意志力。 羅琳站起來,穿上一件軟呢斜紋外套和裙子。她把一只手電筒放進口袋里。然后她打開梳妝桌的抽屜,取出一把象牙柄的小手槍──外表看起來几乎像是一把玩具手槍。她前一天從哈羅德士買來的,她對它感到非常滿意。 她瞄了室內最后一眼,看看她是否忘了帶什么,這時,那只狗站起來走向她,搖動尾巴,抬頭以乞求的眼光看著她。 羅琳搖搖頭。 “不行,獵狗。不能去,我不能帶你去。你得乖乖留在這里。” 她吻一下狗頭,叫她躺回地毯上去,然后無聲無息地溜出去,順手把門關上。 她從邊門出了屋子,走向車庫,進入她的雙座跑車。車庫前是個小斜坡,她讓車子靜靜地滑下去,直到离開屋子一段路之后才啟動引擎。然后她瞄了一眼腕表,踩下油門。 她把車子停在她先前做好記號的地點。那邊的篱笆有道缺口,她輕易就可以穿過去。几分鐘之后,羅琳兩腳有點泥泞地站在飛龍大宅第的土地上。 她盡可能不聲不響地朝著那庄嚴、布滿常春藤的建筑走去。遠處時鐘傳來兩點鐘響。 羅琳心跳加速。走近陽台。那附近沒有人在──沒有任何生命的跡象。一切顯得宁靜安詳。她上了陽台,站在哪里,四周觀望。 “突然,在毫無預警之下,某樣東西從上面叭的一聲掉下來,几乎正好落在她腳上。羅琳俯身把它拾起來,是個咖啡色的紙包裹,松垮垮的,羅琳拿在手上,抬頭向上看。 就在她頭頂上面有一扇敞開的窗戶,她正抬頭看著時,一只腳跨越出窗口,然后一個男人沿著常春藤在下爬。 羅琳不再等待,她抓緊那咖啡色的紙包,拔腿就跑。 在她身后,吵鬧的掙扎聲突然爆開。一個粗嘎的聲音說: “放開我!”另一個她熟悉的聲音說:“讓我發現了可不成—— 啊,你想跑,是嗎?” 羅琳仍然奔跑著──盲目地,仿佛心里起了大恐慌似地──跑過陽台轉角處──沖進一個身材魁梧的大男人臂膀里。 “別怕,別怕。”巴陀督察長和藹地說。 羅琳奮力開口:“噢,快──噢,快!他們在互相撕殺。 噢,務必要快!” 一聲刺耳的左輪槍聲──然后又是一聲。 巴陀督察長開始奔跑,羅琳跟在他身后。跑過陽台轉角處,來到書房窗外。窗戶大開。 巴陀一俯身,打開手電筒。羅琳緊貼在他身后,隔著他的肩膀望過去。她微喘了一口气。 在窗門檻上躺著流了一攤血的杰米·狄西加。他的右手古怪地晃蕩著。 羅琳尖叫了一聲。 “他死了,”她哭號著,“噢,杰米——杰米——他死了“好了,好了,”巴陀督察長安慰她說,“你不要這么激動。 這位年輕大沒死,我保證。你去看看能不能找到電燈開關,把燈打開。” 羅琳照辦。她搖搖晃晃地走過去,在門邊找到開關,用手一按,滿室通明。巴陀督察長松了一口气: “沒事——他只是右臂中搶,失血過多昏過去了。來幫我一下。” 一陣重重的敲門聲傳過來。各种詢問、勸誡聲。 羅琳猶豫不決地看著門。 “我要不要——” “不急,”巴陀說,“我們等一下才讓他們進來。你先過來幫我一下。” 羅琳順從地過來。督察長拿出一條干淨的大手帕,正靈巧地包扎著傷者的手臂。羅琳在一旁幫忙。 “他會沒事的,”督察長說,“你不用擔心。這些年輕人命大,就像九命貓一樣。而且他昏過去也不是因為失血過多。他一定是跌倒時頭碰到了地板。” 外頭敲門的聲音越來越大,變得勢不可當。憤怒揚起的喬治·羅馬克斯的聲音明顯地傳過來: “誰在里面?馬上開門。” 巴陀督察長歎了一口气: “我想我們大概不得不開下門,”他說,“遺憾。” 他的兩眼掃射四周的景象。一把自動手槍躺在杰米一旁。 督察長小心翼翼地把它拾起來,非常巧妙地拿著檢視。他嘀咕了一聲把它放在桌上。然后他走過去把門打開。” 几個人几乎同時跑進房里來。几乎每個人都同時開口。喬治·羅馬克斯用一些頑固不肯流暢出來的話語結結巴巴地大叫:“這……這……這是什么意思?啊!是你,督察長。出了什么事?我說……出……出什么事了?” 比爾·艾維斯里說:“天啊!老杰米!”同時睜大雙眼看著癱軟在地上的軀体。 穿著炫眼的紫色睡袍的庫特夫人叫道:“可怜的孩子!”同時一溜煙從巴陀督察長身旁擦過去,充滿母性地俯伏在平躺在地上的杰米身上。 疾如風說:“羅琳!” 艾伯哈德先生用德語說:“天啊!” 史坦利·狄格比爵士說:“天啊,這是怎么一回事?” 一個女仆說:“你看看那攤血。”然后滾動地尖叫起來。 一個仆役說:“上帝!” 主仆態度比早几分鐘前更英勇地說:“好了,這可不行!” 同時揮手把其他仆人都赶開。 能干的魯波特·貝特門先生對喬治說:“我們把這些人支開一些好嗎,先生?” 然后他們全都吸口清新的空气。 “真是不可思議!”喬治·羅馬克斯說,“疾如風,出了什么事啦?” 疾如風看了他一眼,喬治恢复了他往常的謹慎態度。 “好了,”他走向門去,說,“大家都回床上去吧,請。發生了……呃……” “一點小意外。”巴陀督察長安閒地接著說。 “一點……呃……意外。要是你們大家都回床上去,我會很感激。” 每個人顯然都不情愿回去。 “庫特夫人──請──”“可怜的孩子。”庫特夫人以慈母的口吻說。 她很不情愿地站起原先蹲著的身体。就在她站起來時,杰變動了一下,坐了起來。 “嗨!”他聲音濃濁地問:“怎么啦?” 他茫然地看著他周遭一兩分鐘,然后眼睛恢复了智慧之光。 “你們逮到他了嗎?”他急切地問道。 “逮到誰?” “那個男人,爬下常春藤。我當時正在這扇窗旁,抓住了他,然后我們就爭個沒完沒了──”“那些可惡、要命的小偷,”庫特夫人說,“可怜的孩子。” 杰米看著四周:“我說──我恐怕──呃──我們把這里攪得有點亂七八糟,那家伙壯得像頭牛似的,我們扭成一團。” 書房里的情況顯然是他這句話的明證。一切輕便、易碎的東西在十二尺范圍之內能被打破的都被打破了。 “那么到底發生了什么事啦?” 然而杰米只顧四周看著,像是在找什么。 “‘李奧波德’”呢?那把值得驕傲的藍管自動手槍。” 巴陀用手一指桌上的手槍。 “這是你的嗎,狄西加先生?” “不錯。那是小‘李奧波德’。開了几槍?” “一槍。” 杰米顯得懊惱。 “‘李奧波德’真叫我失望,”他喃喃地說道,“我扳机扣得不恰當,要不然它該一直發射。” “誰先開槍的?” “我,我害怕,”杰米說,“你知道,那個人突然掙脫了。 我看見他住窗口跑過去,我朝他扣下‘李奧波德’的扳机。他回過身朝我開槍,然后——呃,我想我大概就挨上了。” 他有點悲傷地揉揉頭部。 史坦利·狄格比爵士突然警覺起來。 “你說,從常春藤爬下來?天啊,羅馬克斯,你不會認為他們把它拿走了吧?” 他急忙沖出門去。為了某种奇特的原因,他不在時都沒有人開口說話。几分鐘之內,史坦利爵士回來了。他粉紅的圓臉一片死白。 “我的天啊,巴陀,”他說,“他們把它拿到手了。歐路克睡得很熟——被下了藥,我想。我叫不醒他。而那些文件不見了。” ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|