后一頁
前一頁
回目錄
第十三章 拉什布里杰太太


  赶火車以前,赫爾克里·波洛和薩特思韋特先生与巴塞羅纓。斯特蘭奇的秘書林登小姐進行了一次簡短的談話。林登小姐非常樂意幫忙,可是并沒有告訴他們任何有价值的東西。德·拉什布里杰大大的名字,只是在巴塞羅纓爵士的病例登記簿里以一种純職業的方式才被提到。巴塞羅纓爵士用醫學術語寫到她,除此之外,從來沒有談到過她。
  大約+二點左右,兩人抵達療養院。開門的女仆很緊張,臉也紅了。薩特思韋特先生首先要求見護士長。
  “我不知道她今天上午是否能見你們。”姑娘含糊他說。
  薩特思韋特先生撕下一張紙片,在上面寫了几個字。
  “請把這個交給她。”
  他們被帶進一問候診室。大約五分鐘以后,門開了,護士長走了進來。她現在看起來完全不像平時那樣輕松利索。
  薩特思韋特先生站起身來。
  “希望你還記得我。”他說,“我和查爾斯爵士在巴塞羅纓·斯特蘭奇爵士去世之后,來過這儿。”
  “是這樣,薩特思韋特先生。當然我記得你。而且,查爾斯爵士又來問過有關可怜的拉什布里杰太大的情況。這好像是一种巧合。”
  “讓我介紹一下,這位是赫爾克里·波洛先生。”
  波洛鞠了一躬,護士長心不在焉地還禮。她繼續說:
  “我不明白,你們怎么會接到那個電報?整個事情變得非常离奇古怪。不管怎么說,它顯然不可能与可怜的醫生的死有關,對嗎?一定有個瘋子在搗鬼,這就是我惟一的想法。
  警察也來這儿了。一切都亂七八糟的,真是可怕。”
  “警察?”薩特思韋特先生惊訝他說。
  “是的,十點以后,他們就一直呆在這儿。”
  “警察嗎?”赫爾克里·波洛說。
  “也許我們可以去看看德·拉什布里杰太太了。”薩特思韋特先生提出要求,“既然她要我們來……”護士長打斷了他的話:
  “哦,薩特思韋特先生,這么說來,你們還不知道?”
  “知道什么?”波洛赶緊追問道。
  “可怜的德·拉什布里杰太太已經死了。”
  “死了?”波洛叫起來。“晴天霹靂!那就清楚了。是的,那就清楚了。我當初應當拜訪……”他自己中斷了說話,“她怎么死的?”
  “十分奇怪。有人帶了一盒巧克力給她——酒心巧克力。是郵寄來的。她吃了一大塊。一定非常難吃,但是她令人惊訝地嚼起來,而且還把它吞了下去。人們總是不愿意把吃下去的東西吐出來。”
  “是的,是的.如果酒突然流進你的喉嚨里,要吐出來是很困難的。”
  “所以她吞了下去,大聲叫喊著。護士沖了進去,但是我們已無能為力。兩分鐘之后,她便死了。醫生報告了警察局,他們來了,檢查了巧克力。每一塊上面的一層已經有人動過,里面都是好的。”
  “有人放了毒?”
  “他們認為是尼古丁。”
  “對。”波洛說,“又是尼古丁。多么毒辣的手段!多么肆元忌憚!”
  “我們來遲了一步,”薩特思韋特先生說,“我們再也不會知道她要告訴我們什么,除非她……除非她轉告了別的人。”他說著,疑惑地看著護士長。
  波洛搖搖頭。
  “你會發現,我們將一無所獲。”
  “我們可以問問,”薩特思韋特先生說,“也許有個護士知道。”
  “無論如何,只管問吧。”波洛說,但他的聲音里沒有流露出任何希望。
  薩特思韋特先生轉身對著護士長,她立即叫來兩個護士。她們曾分別值日夜班,負責照看德·拉什布里杰太太。
  但是,她們倆都沒有說出更多的情況。德·拉什布里杰大大從來也沒有提起過巴塞羅纓爵士的死,她們甚至不知道發電報的事。
  應波洛的要求,他和薩特恩韋特先生被帶到死者的房間。他們看見跨區警督正在值勤。薩特思韋特先生將他介紹給波洛。
  然后他們走到床邊,認真查看女人的尸体。她大約四十歲,黑頭發,皮膚蒼白,面部不安詳,顯出死前极度痛苦。
  薩特思韋特先生慢慢他說:
  “可怜的人……”他看看對面的赫爾克里·波洛。在這位矮個子比利時人的臉上,有一种奇异的表情。那神態使薩特思韋特先生顫栗……
  薩特思韋特先生說:
  “有人知道她要說話,所以殺了她。殺人滅口嘛……”波洛點了點頭。
  “是的,正是這樣”“謀殺她是要避免她告訴我們真相。”
  “或許她不知道……我們別耽誤時間……有許多事情要做。絕不能再有人死了,我們必須警惕。”
  薩特思韋特先生好奇地問道:
  “這符合你對凶手特征的判斷嗎?”
  “是的,符合的……但是,我意識到一件事情,凶手比我想到的還要危險……我們必須小心從事。”
  跨區警督跟隨著他們走出屋子,了解他們接到電報的有關情況。電報是交到梅爾福特郵局的。經查詢,弄清了電報是由一個小男孩交來的。那天當班的小姐還記得這事,因為電報內容使她非常惊謊,上面提到了巴塞羅纓·斯特蘭奇爵士的死。
  他們与警督一塊吃過午飯,又給查爾斯爵士發了一封電報。新的偵查又開始了。
  傍晚六點鐘,遞交電報的小男孩找到了。他很快就說出了事情的經過。一位穿著破;日的男人交給他這份電報稿,并告訴他,電報稿是“公園里那幢房子”的一個“瘋子太太”給他的。她從窗口扔下電報稿,里面包著兩個半克朗;日銀市。
  這男人說怕誤了自己的急事,他要去的地方又与郵局方向相反,于是他給男孩兩先令六便士,要他發出電報,不用找錢。
  應當追查這個男人。他們在這儿已無事可做。于是,波洛与薩特思韋特先生只好赶回倫敦。
  他們兩人回到倫敦時,時間已臨近午夜。蛋蛋已經到了她母親那儿。查爾斯爵士迎接他們。三個男人開始討論事態的發展。
  “我的朋友”波洛說,“照我說的去做。查清這個案件的惟一要素是大腦中的灰色小細胞。要在英國上下奔走,找到這個人,要他告訴我們他想知道什么——這些手段是半路出家的人干的,确實荒唐可笑。真相只能從內部發現。”
  查爾斯爵士顯得有點迷惑不解。
  “那么你要干什么?”
  “我要進行思考。我要求你給我二十四個小時去想問題”查爾斯爵士面帶微笑搖起頭來。
  “思考難道能讓你知道,那女人如果活著會告訴你什么嗎?”
  “我相信可以。”
  “這看起來几乎是不可能的。不管怎么說,波洛先生,你盡管用你自己的方式來達到目的。如果你能看穿這個疑團,我就該挨打,而且承認事實,因為這事超出了我的能力范圍,何況我另有要事。”
  也許他希望他們向他提問,但如果真是這樣,他的期望就會落空。薩特思韋特先生警覺地抬起頭來,但波洛已經陷入了沉思。
  “好吧,我得走了。”演員說,“哦,還有一件事。我相當擔心……威爾斯小姐。”
  “她怎么樣了?”
  “她走了。”
  波洛瞪著他看。
  “走了?去哪儿?”
  “誰也不知道……自從我收到你們的電報以后,我一直在思索。正如我那次告訴你的一樣。我确信,有件事情那女人沒有告訴我們。我當時想,我要作最后一擊,從她口中把那件事弄出來。我開車去她家。到那几時已經晚上九點半了。
  “我要求見她。他們說今天早晨她已經离開家了。据她自己說,是去倫敦度過一天。傍晚,她的家人得到一封電報,說她不回家了,要在外面住一兩天,不用著急。”
  “他們著急嗎?”
  “我想他們一定很著急。你瞧,她什么行李也沒帶。”
  “怪事。”波洛哺哺他說。
  “我知道。好像……真不明白,讓人感到不安。”
  “我警告過她的。”波洛說,“我警告過每一個人。你還記得我對大家說的話嗎?我說,現在該說了。”
  “是的,是的。你認為她也是……?”
  “我自有主張。”波洛說,“眼下我不想討論這事”“首先是管家埃利斯,然后是威爾斯小姐。埃利斯在哪儿?真不可思議,警察一直抓不到他。”
  “他們還沒有在适當的地方尋找他的尸体。”
  “那么你是同意蛋蛋的看法,認為他已經死了?”
  “我們永遠都不會看見埃利斯還活著了。”
  “我的上帝啊!”查爾斯爵士突然叫起來,“這是一場惡夢。整個案件完全不可思議。”
  “不,不,正相反。事情完全符合情理,也符合邏輯。”
  查爾斯爵士凝視著他。
  “你是這樣說的嗎?”
  “肯定無疑。你瞧,我運用有序思維。”
  “我不懂。”薩特思韋特先生好奇地看著矮個子偵探。
  “那么我具有什么樣的思維呢?”查爾斯爵士問這話時帶有一點譏諷。
  “你具有演員思維,查爾斯爵士,富于創造性,別出心裁,看待一切總是從戲劇觀念出發。薩特思韋特先生具有戲迷的思維。他觀察性格,有制造气氛的素質。但是我,我的思維講究實際,毫無詩意。我只看事實,不需要舞台上的裝飾和燈光。”
  “那么,我們要讓你一個人去思考了”“這是我的想法。需要二十四個小時。”
  “那么,祝你好運。晚安。”
  當他們同時离開波洛時,查爾斯爵土對薩特思韋特先生說:
  “那家伙只想他自己。”
  他說話的口气相當冷淡。
  薩特思韋特先生笑了。明星的角色,結果成這樣子。他說:
  “你說你另有要事,這是什么意思,查爾斯爵士?”
  查爾斯爵士臉上出現了一种羞怯的表情,以致薩特思韋特先生确信,他就要在漢諾威廣場參加婚禮了。
  “這個,其實……呃,蛋蛋和我……”“听到這消息很高興。”薩特思韋特先生說,“恭喜你。”
  “當然,我比她年長很多歲。”
  “她不這樣想。她的決斷很正确。”
  “你真好,薩特思韋特。你知道,我過去一直以為她對小曼德斯感興趣。”
  “很奇怪,你為什么會那樣想。”薩特思韋特先生天真他說。
  “不管怎么說,”查爾斯爵士肯定他說,“她對他并沒有興趣……”
  ------------------
  班吉 輸入
后一頁
前一頁
回目錄