|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“准備周全了。”赫邱里·白羅說。 他吁了一口气,退了兩三步,凝思如何把家具擺設在這飯店的空房中。 卡勃理上校穿得窩窩囊囊,靠在牆邊床上,吸著煙斗微笑。 “你簡直是小丑,對不對,白羅?”他說。“你喜歡演戲。” “也許是吧。”矮小的偵探承認。“但我可并不任性。要演戲,就先得有舞台裝置。” “這是喜劇嗎?” “不,即使是悲劇,也要有舞台裝置。” 卡勃理上校眼中亮起好奇的光。 “好吧,一切隨你!你說什么,我完全不懂。我想你已經掌握了一些什么。” “我很榮幸能達成你的要求——把真相提供給你。” “你是說可以定罪啦?” “我可沒有這樣承諾。” “的确。沒有承諾,對我也許反而有幫助。端看時地而定。” “我的解釋主要是心理方面的。”白羅說。 卡勃理上校歎口气。 “我就擔心這點。” “你一定會了解。”白羅安慰。“不錯,你應該可以了解。我經常思考,但真相這玩意儿,實在既奇妙又美麗。” “有時也很不愉快。”卡勃理上校說。 “不,不。”白羅熱心地說。“這是因為你以個人的眼睛觀看。請你換用抽象、無偏的觀點看看吧。案件的理路往往极富魅力,而且井然有序。” “我盡量試試看。”上校說。 白羅看了一下他那奇形怪狀的大銀表。 “是祖傳的?”卡勃理興致勃勃地問。 “嗯,是我祖父的東西。” “時候到了吧?” “是該行動的時候了。”白羅說,“我的上校,請你坐在桌后的主席位置。” “唉,真是的!”卡勃理极為不滿地說。“簡直是要我穿制服嘛!” “哪里,不過,如果不反對的話,我馬上替你系好領帶。” 白羅說做就做,把上校的領帶打好。卡勃理上校苦笑地坐在指定的椅子上。但是,他又無意識地把領帶拉到左耳下。 白羅稍微移動了椅子的位置,一面說: “這儿是白英敦一家人的坐位。對面,”他走到對面去,“由和這案件有關的三個局外人坐。一個是證人杰拉爾博士,他掌握了這案件能不能起訴的關鍵;第二個是莎拉小姐,她与這案件有個人的利害牽涉,又有驗尸的另一層關系;第三個是柯普先生,他与白英敦家人是朋友,所以也可歸入有利害關系的一群……” 他突然停下不說。 “啊呀——已經來了。” 他打開門,迎接他們。 雷諾克斯·白英敦和他的妻子先進來;雷蒙和卡蘿接著走進來。吉奈芙拉唇角浮起如雪般的微笑,獨自走進來。杰拉爾博士和莎拉·金殿后。過了几分鐘,杰佛遜·柯普先生才一面致歉一面走進來。 他坐下后,白羅走向前,說: “各位,這是非正式的聚會,我為安曼事件而召集的。其實,卡勃理上校委托我——” 白羅的話被打斷了。打岔聲來自意想不到的方向。雷諾克斯·白英敦突然以吵架的姿態喊道: “為什么?他為什么要把你牽進這案件來?” 白羅懇切地揮揮手。 “遇到這种意外死亡案件。我常常被找來。” “如果有心髒麻痹案例,醫生也常叫你去嗎?”雷諾克斯·白英敦說。 卡勃理上校清清喉嚨,那是職務性的聲音。他以辦公事的語調說: “因為必須使整個案件明朗化,我得到了死亡的報告,這本是非常自然的事情,因為今年比往年酷熱,健康不佳的老人勉強放行,這一切都合情合理。可是,杰拉爾博士來見我,提出了新的事實——” 他探詢的目光望著白羅。白羅點點頭。 “杰拉爾博士是世界上有數的杰出醫學專家。博士的供述當然會引人注意。他的供述是這樣的:白英敦太太去世的第二天早上,他發現一些對心髒影響甚大的藥物從藥箱中遺失了。在前一天下午,他也發覺注射筒不見了。注射筒于當天晚上送回。最后,白英敦太太尸体的手腕上有傷痕,可能是注射筒的針孔。” 卡勃理上校停了一下。 “听了上述情形,我認為調查這案件是當局的責任。赫邱里·白羅先生是我的客人,承蒙他好意,愿意為我發揮他卓越的才干。因此,我把調查案件的全權委托給他。現在我們聚在一起,听他報告。” 屋內突然沉靜下來,連針落地的聲音都听得見。事實上,隔壁房間有人掉了東西,好像是鞋子。在這靜悄悄的气氛中,那聲音簡直像炸彈爆炸一樣響亮。 白羅迅速望了一下右邊的一小群人,然后把視線投向左邊的五個人,眼現畏懼的一群。 白羅輕輕地說道: “從卡勃理上校听到這案件的時候,我陳述我這個專家的意見。我說,這案件可能無法取得可帶上法庭的證据,不過利用詢問案件關系人的方法,大概可以揭露真相,因為要調查罪行,只須讓犯罪的人說話就行,他們終究會說出我們想知道的事!” 他吸了一口气。 “在這案件中,你們也向我說了假話,但在不知不覺中還是道出了事實。” 他听到右邊發出輕微的歎息聲和椅子的咯吱聲。但并沒有移目注視。他一直望著白英敦家的人。 “我先檢討白英敦太太自然死亡的可能性。結果我下了判斷,她不是自然死亡。藥物与注射筒的遺失,尤其亡者家人的態度,都不能支持這個假設。 “白英敦太太是被殺害的,她的家人全都知道這件事實!他們共同袒護罪犯。 “可是,罪行有种种不同程度。為了探知那老太太家人所犯的這件謀殺案——不錯,确是謀殺案——的主嫌是誰,我慎重探索證据。 “動机很清楚。每一個人都可以由她的死獲得利益。就金錢而論,他們可以立刻獲得經濟獨立,享有相當龐大的財富;此外,還可以從几乎無法忍受的高壓中得到解放。 “可是,我也立刻斷定共謀之說并不妥當。白英敦家的人說的話彼此完全不相吻合,而且無法提出有系統的不在場證明。這件事實已加強這項推測了:這次案件可能由家里的一個或兩人共謀做出,而其他的人則是事后的從犯。 “我接著考慮這特定的一個人或一組人是誰。其實,這時,我的腦海里先鑽入了一個只有我自己知道的證据。” 白羅說出了他在耶路撒冷的經驗。 “由于這件事,自然浮現出雷蒙·白英敦先生是這案件的主謀者。查詢之后知道他那晚說話的對象是妹妹卡蘿。他們無論在臉型或气質上都很相似,心意似乎易于相通,而且他們都有神經質又具叛逆性的气質,足以擬出此一計划。他們的計划說是為了別人——為拯救全家人,尤其是他們的小妹妹,這正可提供他們犯罪的好藉口。” 白羅停了一會儿。 雷蒙·白英敦嘴唇半開,隨即閉起。他的眼睛浮現出失語症者的煩悶,睨視白羅。 “在談論雷蒙·白英敦的案例之前,我愿意把今天下午所寫,提供給卡勃理上校的重要項目表念給各位听: 1.白英敦太太服用含有洋地黃的混合藥劑。 2.杰拉爾博士遺失注射筒。 3.白英敦太太以阻止家人跟外人來往為樂。 4.事情發生的當天下午,白英敦太太鼓勵家人离開她,到外頭去。 5.白英敦太太是一個精神性虐待症患者。 6.大帳篷距白英敦太太所坐的地方約有兩百碼。 7.雷諾克斯·白英敦起先說不知何時回營地;后來卻承認曾替他母親的手表對時。 8.杰拉爾博士和吉奈芙拉的帳篷相鄰。 9.六點三十分晚飯准備好,一個仆人被派去通知白英敦太太。 10.白英敦太太在耶路撒冷曾這樣說:“我決不會忘記。記住,我一樣也不會忘記——” “我雖然分別列出這些項目,它們卻偶然的兩兩成對。例如最先的兩項,即白英敦太太服用含有洋地黃的混合藥劑,杰拉爾博士遺失注射筒。這兩項是我調查這案件時最先注意到的,我發現它們非常不尋常,而且不能并立,你們了解我的意思吧?不了解也沒關系。我會再解釋這一點。不過,我要先聲明這兩點絕對需要充分了解。” “現在我要綜合一下檢討雷蒙·白英敦可能有罪的結果。我听過他說殺害白英敦太太的計划,而且他又處于容易激動的精神狀態。他——小姐,對不起——”他向莎拉低頭致歉。“他剛好面臨情緒上的大危机。那就是他戀愛了。這种亢奮的狀態很可能驅使他選擇一條路。他對世人——包括繼母在內,也許會采取和睦親近的態度,或者鼓起勇气反抗繼母,去除她的影響力,或者更加速促成他去實現此一謀殺計划。這是心理學!事實又如何呢?” “雷蒙·白英敦跟其他的人在三點半前后离開營地。白英敦太太這時還活著。不久之后,雷蒙和莎拉·金兩個人談起來了。過后,他离開她。根据他的證辭,他五點五十分回到營地,到她母親那里,談了几句話,然后回自己的帳篷,再到大帳篷去。他說,五點五十分,白英敦太太還活著。” “可是,我知道与這證辭相矛盾的事實。六點半,白英敦太太之死由一個仆人發現。獲有醫學士學位的金小姐,檢驗尸体,作證說:她當時對死亡時間沒有特別注意,但可以明白确定的是死者至少在五點(或在這之前)的時候已經去世。” “現在有了互相矛盾的兩個陳述,如果排除金小姐判斷錯誤的可能性——” 莎拉打岔。 “我的判斷沒有錯。要是有,我一定承認。” 她以嚴肅清晰的口气說。白羅有禮地向她低頭致意。 “那只有兩种可能——不是金小姐,就是白英敦先生說謊。首先考慮一下雷蒙·白英敦說謊的理由,并且假定金小姐沒有錯誤,也沒有故意說謊,那情形如何呢?雷蒙·白英敦回營地,看到母親坐在洞窟門口,過去跟她說話,發現她已經死了。這時,他會有什么舉動:會呼救?立刻通知營地上的人?他沒有這樣做,他等了一會儿,就到自己的帳篷,再到大帳篷与家人在一起,而且什么也沒說,這种舉動太奇怪了,是不是?” 雷蒙以神經質的尖銳聲說: “當然,這是胡說!我必須告訴你,當時母親還活著。我說過,金小姐當時慌了,所以判斷錯誤。” 白羅靜靜地說下去。“可是,還須追問何以會有這种舉動。乍看,雷蒙·白英敦似乎不可能犯罪。那天下午,他只接近繼母一次,而繼母在這之前已經死了。由此假定雷蒙·白英敦無辜,那他的舉動要如何解釋呢? “若假定他無辜,我可以解釋他的此一舉動!因為我記得我听的對話片斷——‘怎樣,非把她殺掉不行吧?’——他散步回來,發現她已死,同時那罪惡的記憶使他想起一种可能性,那計划不是由他,而是由他的同謀者完成了……他單純地認為那是妹妹卡蘿·白英敦干的。” “胡說。”雷蒙以低沉顫栗的聲音說。 白羅繼續說下去。 “現在就檢討一下卡蘿·白英敦是凶手的可能性。于她不利的證据是什么?她也有非常激烈的气質——這种气質容易把謀殺行為染上英雄主義的色彩。而且,雷蒙·白英敦在耶路撒冷那天晚上談話的對象,就是她。她五點十分回營地。据她說,曾去跟母親說話。當時沒有人見過她。營地上沒有一個人——仆人都睡午覺。威瑟倫爵士夫人和畢亞絲小姐、柯普先生三人,在營地上看不見的地方參觀洞窟。卡蘿·白英敦的行動,沒有一個目擊者,時間方面也完全吻合。因此,卡蘿·白英敦是凶手的可能性非常濃厚。” 他停了一下。卡蘿抬起頭,雙眸悲凄地望著他。 “還有一點。卡蘿·白英敦第二天一大早,把一种東西扔進小河,有人親眼目睹。有理由相信那東西就是注射筒。” “什么?”杰拉爾博士惊得抬起了頭。“我的注射筒已經還回來了。我現在還帶著哪。” 白羅深深頷首。 “是,是。這第二個注射筒,非常玄妙,也非常有趣。我想那注射筒是金小姐的,對不對?” 莎拉有點遲疑。 卡蘿立刻說: “那不是金小姐的注射筒,是我的。” “你承認你把它扔掉,小姐?” 她躊躇一下。 “是,當然是,當然是我。” “卡蘿!”奈汀說。她彎下身,痛苦地張大雙眸。“卡蘿啊,我不懂——” 卡蘿回首看她,目中含著敵意。 “沒什么好不懂的!我只是扔掉舊的注射筒。我根本沒有碰到什么毒藥!” 莎拉打岔說: “畢亞絲小姐告訴你的确是事實,白羅先生。那是我的注射筒。” 白羅微笑。 “真是混亂,這注射筒事件。不過,這大致還可以解釋。嗯,現在檢討剛才提出的兩种情況了——雷蒙·白英敦無辜和妹妹卡蘿有罪的情形。我想非常慎重地公正觀察,我總是看兩方面。接著,要考慮卡蘿·白英敦如果無辜,又將如何?“她回營地,到繼母那里,而且——也發現她已去世!卡蘿首先會怎么想呢?她可能認為是哥哥雷蒙殺害的。她不知怎么辦才好。她靜默無言。一個小時后,雷蒙·白英敦回來,假裝跟母親說話,而且什么也沒有說。她的疑心想來一定更加确定了。也許她到他帳篷去,發現了注射筒。至此,她完全确定了!她把注射筒帶走,藏起來。第二天一大早,就盡可能把它扔到別人見不到的地方。 “有一件事實顯示,卡蘿·白英敦是無辜的。我問她話的時候,她明确地告訴我,她和哥哥根本沒有去實現他們計划的意思。我要她發誓,她立刻而且非常嚴肅的發誓,她与這罪行毫無關系;她沒有發誓說:‘我們’沒有犯罪。她只為‘自己’發誓,沒有為她哥哥發誓——她還以為我不會特別注意這种代名詞。 “這是卡蘿·白英敦無辜的狀況。現在退一步考慮雷蒙·白英敦不是無辜,而是有罪的狀況。假如說卡蘿的說辭——白英敦太太五點十分還活著——是事實,那么,在何种條件下,雷蒙可能是凶手呢?我們可以想象,他是在跟母親說話的五點五十分殺害他母親的。不錯,附近有許多仆人,但天已昏黑了,可以進行得很順利。若果如此,金小姐是說謊了。想想看,她晚雷蒙五分鐘回營地。以這距离來說,她可以看到他到母親那里的情形。后來,發現白英敦太太已死時,金小姐知道,殺害她的是雷蒙。為了救他,金小姐說謊,她料定杰拉爾博士發燒躺在床上,不能看透她的謊言。” “我沒說謊!”莎拉明确地說。 “還有一种可能性。剛才說過,金小姐晚雷蒙几分鐘回營地,如果雷蒙看到他母親還活著,那么打奪命針的也許就是金小姐。她早已認定白英敦太太是道道地地的魔鬼,而自以為是公正的行刑者。她假報死亡時間,可用這點來解釋。” 莎拉臉色蒼白,以低沉嚴肅的聲音說: “我确實說過,為救多數人,可犧牲一人。但這是在圣地涌起的念頭。我決不會殺那可惡的老太太。我發誓,這种念頭根本不曾出現在我腦海里。” “可是,”白羅沉穩地說,“你們之中一定有一個人說謊。” 雷蒙·白英敦不禁挺起腰杆,激烈地喊道: “你贏了,白羅先生!是我說謊。我到母親那里時,她已經去世。我愣住了。你知道,我本來是想去跟她吵架的。我已下定決心离開家,還我自由之身。可是,她——死了。她的手冰冷癱瘓。我以為——如你所說,是卡蘿干的——手腕上有針孔——” 白羅說得很快: “這一點,我還不能完全領會。你如何知道這种犯罪的手法?你知道一种方法——而且這种方法与注射筒有關系!這點我了解。如果你要我相信,把其他的全部告訴我。” 雷蒙急躁地說: “這是我在書上看到的方法——在英國偵探小說中,把空注射筒刺在人身上,完成了這种計謀。看來是非常科學的。我本來也想這樣做。” “啊,原來如此。我懂了。你買了注射筒?” “不,其實是從奈汀那儿偷來的。” 白羅迅速望了她一眼。 “注射筒不是放在耶路撒冷的旅行袋嗎?” 她的臉色有些變化。 “我,我覺得很奇怪,它怎么不見啦。”她說。 白羅輕聲說: “夫人,你實在很机靈。” ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|