|
后一頁 前一頁 回目錄 |
應賀特在完成了祭祀禮之后,滿意地松了一口气。祭祀儀式一絲不苟——因為應賀特是個非常有良心的人。他酹酒、燒刮、供上習俗的酒食。 現在,來到鄰接的陰涼石室里,賀瑞在里頭等著他,應賀特又回复成是個地主、商人,而不是先前的祭祀業司祭。兩個男人一起商討著各种生意上的事,行情价格、收成的利潤、家畜以及木料等等。 過了半個小時左右,應賀特滿意地點點頭。 “你有优秀的生意頭腦,賀瑞,”他說。 另一位微微一笑。 “我是該有,應賀特。我已經當了你好几年的事業經理人了。” “而且是最忠實的一個。現在,我有件事要跟你研討一下,是關于伊比,他抱怨說他的地位次屬。” “他還很小。” “但是他表現出很強的能力,他覺得他的兩個哥哥總是對他不公平。索貝克,看來好像粗暴、傲慢——而亞莫士一向的小心膽怯令他生厭,伊比精神勃勃,他不喜歡听命令。他甚至說只有我,他的父親,才有權力下命令。” “這是事實,”賀瑞說:“而且令我吃惊的是,應賀特,這是這里的一個弱點。我可以放肆隨便說嗎?” “當然,我的好賀瑞,你的話一向都是深思熟慮過的。” “那么我就說了,應賀特,你不在的時候,這里必須有個真正有權威的人。” “我把我的事業托付給你和亞莫士——” “我知道我們在你不在時替你行事——但是這還不夠,為什么不指定你一個儿子當合伙人——透過法律文件明訂跟你合伙。” 應賀特來回踱步,眉宇深鎖。 “你提議我哪一個儿子?索貝克有威嚴的外表——但是他倨傲不遜——我信不過他,他的性情不好。” “我想的是亞莫士,他是你的長子,他有溫柔多情的性格,他對你奉獻一切。” “是的,他有好性情——但是他太膽小——太柔順了,他對每個人都讓步,要是伊比年紀大一點——” 賀瑞很快地說:“把權力交給太年輕的人是危險的事。” “是的——是的——哦,賀瑞,我會想想你所說的話,亞莫士确實是個好儿子……一個听話的儿子……” 賀瑞溫和但卻緊急地說:“我想,你會做明智的決定。” 應賀特以奇特的眼光看著他。 “你腦子里在想什么,賀瑞?” 賀瑞慢吞吞地說:“我剛剛說過把權力交給一個太年輕的人是危險的事,不過太晚交給他也是危險的。” “你的意思是說他會變得太習慣接受命令而無法下達命令?哦,也許你說的有道理。” 應賀特歎了口气。 “理家是件困難的工作!女人特別難以管理,莎蒂彼脾气難以駕馭,凱伊特經常陰沉沉的,不過我已經跟她們說清楚了,要好好對待諾芙瑞,我想我可以說——” 他中斷下來,一個奴隸气喘吁吁地朝著狹窄的小徑跑上來。 “什么事?” “主人——一艘船來了,一個叫卡梅尼的書記從孟斐斯帶信來了。” 應賀特大惊小怪地站起來。 “又是麻煩,”他叫了起來:“一定又是麻煩事!除非我親自處理任何事情都會出差錯!” 他狼狽地踏著小徑下去,賀瑞靜靜坐著望著他离去。 他的臉上露出憂色。 雷妮生漫無目的地沿著尼羅河岸走著,她听到叫囂騷動聲,看到人們跑向船只停泊處。 她跑過去加入他們,正被拖往岸邊的船上站著一個年輕人,當她看到他背對亮光的身影時,她的心跳霎時停了一下。一個瘋狂、虛幻的想法躍進她的腦里。 “是凱依,”她想:“凱依從陰府回來了。” 然后,她嘲笑自己這迷信的幻想。因為,在她的記憶中,她總是想著凱依泛舟尼羅河上,而這的确是個身材与凱依相仿的年輕人——她產生了幻覺。這個男人比凱依年輕,有著柔順的优雅風度,一張愉快、布滿笑容的臉。 他告訴他們,他是從應賀特北地的庄園來的。他是個書記,他的名字叫卡梅尼。 一個奴隸被派去告訴她父親,而卡梅尼被帶回屋子里去,食物、飲料都擺在他面前。不久她父親回來,他們便不停地談論、磋商著。 談話的要點都透過喜妮滲透到內院婦女活動區里,如同往常一般,她充當消息供應商。有時候雷妮生怀疑喜妮怎么老是設法知道一切事情。 看來卡梅尼好像是應賀特雇用的一個年輕書記——應賀特的一個表哥的儿子。卡梅尼查出了某件欺詐行為——一筆假帳,由于這件事牽連很廣,他認為最好是親自南下來報告。雷妮生不太感興趣,她想,卡梅尼查出這件事真聰明,她父親會高興。 這件事立即的結果是應賀特急急准備离去,他本來打算兩個月內不再出門,但是如今他越早到事發現場去越好。 一家人都被召集在一起,接著是數不清的指示、告誡,交代做這個做那個,亞莫士不可以這樣那樣,索貝克要特別小心謹慎等等。雷妮生心想,這一切都非常熟悉。亞莫士聚精會神,索貝克陰沉沉的,賀瑞,如同往常一般,冷靜、效率十足。伊比的要求、強求被以比平常嚴厲的言辭斥回。 “你還太小,不能有個別的零用金。服從亞莫士,他知道我的意愿和命令。”應賀特一手擱在他長子的肩膀上:“我信任你,亞莫士。我回來之后我們再談談合伙的事。” 亞莫士樂得一陣臉紅,他的身子坐得更正直一點。 應賀特繼續說:“我不在時好好看住一切,注意善待我的姨太太——要給她适當的尊重。我把她交給你,你要控制家里女人的行為。注意要莎蒂彼講話收斂一點,同時注意要索貝克好好教教凱伊特。雷妮生也必須禮待諾芙瑞,再來是喜妮,我不希望有任何人對她不好。我知道,婦人們覺得她有時候煩人。她在這里很久了,自以為有特權可以說很多有時候不討人喜歡的話。我知道,她既不漂亮也不聰明——但是她忠實,記住,而且一向為我的利益奉獻。我不希望她受到輕視、虧待。” “一切都將按照你所說的處理,”亞莫士說:“不過有時候喜妮的舌頭會惹麻煩。” “呸!胡說!所有的女人都一樣,喜妮并不特別比其他女人更會惹麻煩。至于卡梅尼,她留在這里。我們這里用得上另一個書記,他可以協助賀瑞。至于我們出租給亞伊那個女人的土地——” 應賀特繼續嚴密叮嚀下去。 當一切終于就緒,准備离去時,應賀特突然感到平靜下來。他把諾芙瑞帶到一邊,怀疑地說:“諾芙瑞,你留在這里滿意嗎?或許,畢竟,你還是跟我一起走最好?” 諾芙瑞搖搖頭,嫣然一笑。 “你不會去很久,”她說。 “三個月——或許四個月,誰知道?” “你看——不會太久,我留在這里就好了。” 應賀特小題大做地說:“我已經吩咐亞莫士——命令我所有的儿子——好好對待你。如果你有任何抱怨,小心他們的頭!” “他們會照你的話做,我确信,應賀特。”諾芙瑞頓了頓,然后她說:“這里有誰我可以完全信任的?某個真正為你獻身的人?我指的不是家人。” “賀瑞——我的好賀瑞怎么樣?他是我的左右手——一個知識丰富、識別力很強的人。” 諾芙瑞慢吞吞地說:“他和亞莫士親如兄弟。或許——” “還有卡梅尼,他也是個書記,我會吩咐他听你差遣。如果你有任何抱怨,他會用筆寫下你的話,把你的抱怨送去給我。” 諾芙瑞感激地點點頭。 “這是個好主意,卡梅尼來自北方。他認識我父親,他不會受這家人的影響。” “還有喜妮,”應賀特叫了起來:“有喜妮在。” “是的,”諾芙瑞若有所思地說:“有喜妮在,你現在就跟她說——當我的面跟她說怎么樣?” “好主意。” 喜妮被找來了,如同往常一般,一副奉承的熱切相。她為應賀特即將离去滿怀悲傷,應賀特唐突地打斷她的感傷之言。 “是的,是的,我的好喜妮——但是這些事是免不了的。我是個很少能安靜休息的人,我必須不停地為我的家人勞累——盡管他們對我的感激少之又少。現在我想非常認真地跟你說几句話,你忠實地愛我,我知道。我可以信得過你,好好保護諾芙瑞——她是我非常親愛的人。” “你親愛的人也就是我所親愛的人,主人,”喜妮熱情地說。 “很好,那么你會忠實對待諾芙瑞?” 喜妮轉身面對諾芙瑞,她正低垂著眼帘望著她。 “你太漂亮了,諾芙瑞,”她說:“問題就在這里,所以其他人才會嫉妒——不過我會照顧你——我會把她們的一言一行都告訴你。你可以包在我身上!” 兩個女人的目光交接,一陣停頓。 “你可以信任我,”喜妮說。 諾芙瑞雙唇慢慢浮現笑意——一种有點奇特的笑意。“是的,”她說:“我了解你的意思,喜妮,我想我可以信任你。” 應賀特大聲清清喉嚨。 “那么我想一切都安排妥當了——是的——一切都令人滿意,籌划——這一向是我的看家本領。” 一陣冷冷的格格笑聲傳過來,應賀特猛然轉身,看到他母親站在房門處。她拄著拐杖,看起來比往常更干瘦、更不怀好意。 “我有一個多么了不起的儿子!”她說。 “我不能再耽擱了——還有一些要給賀瑞的指示——”應賀特裝模作樣地喃喃說道,急急轉身离去,避免接触到他母親的眼光。 伊莎專橫地向喜妮點一下頭——喜妮服從地溜出門去。 諾芙瑞站了起來,她和伊莎站著彼此對視。 伊莎說:“這么說我儿子要把你留下來?你最好跟他一起走,諾芙瑞。” “他要我留在這里。” 諾芙瑞聲音溫和柔順。伊莎發出刺耳的格格笑聲。 “要是你想走會有一點點好處。為什么你不想走?我不了解你。你留在這里有什么好處?你是個城市女孩——或許經常旅行。為什么你選上這里一天過一天的單調生活——跟一群——我坦白說——不喜歡你——事實上是討厭你的人在一起?” “原來你討厭我?” 伊莎搖搖頭。 “不——我不討厭你。我老了,盡管我眼力模糊——我還是看得到美,而且欣賞它。你是個美人,諾芙瑞,看到你讓我的一對老眼感到愉快。因為你的美,我為你祝福,我是在好意警告你,跟我儿子到北方去。” 諾芙瑞重复說:“他要我留在這里。” 柔順的語气中現在确确實實包含嘲弄的意味。伊莎厲聲說: “你留在這里是有目的的,什么目的,我倒怀疑?很好,隨你的意吧,不過要小心,謹慎行事,而且不要信任任何人。” 她猛然轉身离去。諾芙瑞靜靜地站在原地。她的雙唇非常緩慢地向上扭曲成寬闊、如貓般的微笑。 ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|