|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“我想。”過了一兩分鐘,般多說。“我要是開快些,你,不反對吧?我動身的時候比預定的晚一些。” 安東尼覺得他們的車子已經開得太快了,但是,一想到這輛潘卡德牌的車子,般多如果興起會開得多快,目前的速度比起來就不算回事了。 “有一些人,”他們穿過一個村子時,般多暫時開得慢些。 她說。“他們對我的開車嚇坏了。譬如說,可怜的老爸爸。他無論如何不肯坐我這輛舊汽車。” 安東尼私下里以為賈德漢侯爵那樣做是對的。對于容易緊張的中年人,坐般多的車子兜風,可不是好玩的。 “可是,你似乎一點儿也不緊張。”般多贊許地繼續說,同時在拐角處轉一個彎。 “你要知道,我受過良好的訓練。”安東尼嚴肅地向她解釋。“而且,”他后來又補充一句,“我自己也要赶到一個地方。” “我把車子開快些好嗎?”般多好意地問。 “哎呀,別再快了。”安東尼連忙說。“我們現在這樣的速度平均就有一小時五十哩了。” “我現在很好奇,不知道你突然這樣离開,究竟有什么原因。”般多把喇叭按得震天价響,把附近的人耳朵都要震聾了。然后,她說。“但是,我想我不應該問吧?你不是在逃离法网吧?是不是?” “我不敢确定。”安東尼說,“不久就知道了。” “那個偵緝的人不像我想的那樣蹩腳。”般多思索著說。 “戰斗是一把手儿。”安東尼表示同意地說。 “你應該早進外交界。”般多說。“你從不多透露消息,是不是?” “我還以為我太嘮叨呢。” “哎呀呀!你不是要同白蘭小姐私奔吧?” “我是問心無愧!”安東尼竭力地解釋。 沉默了几分鐘。在這個時候,般多加了速度,超過三輛車,然后,她忽然問: “你和維吉尼亞認識多久啦?” “這是一個難以回答的問題。”安東尼說。這确是實在的。 “事實上我并不和她常見面,可是,我似乎已經和她相識很久。” 般多點點頭。 “維吉尼亞很有頭腦。”她突然說。“她老是講些無聊話,但是,她還是有頭腦的。我想,她在赫索斯拉夫的表現很好。 提姆·瑞福如果還活著,他的事業會很成功——十之八九全賴維吉尼亞協助他,她竭盡全力幫助他。為了他樣樣事都做到了——而且我也知道這是為什么。” “因為她喜歡他嗎?”安東尼說,眼睛一直望著前方。 “不,因為她不喜歡他。難道你不明白嗎?她不愛他—— 她從來都不愛他,所以她才愿意為他做任何一种事,借此彌補。維吉尼亞就是這种個性。但是,你可別弄錯,維吉尼亞始終不愛提姆·瑞福。” “你說得似乎非常肯定,”安東尼說,同時轉過臉來望望她。 “對于這個,我略知一二。她結婚的時候我還小。我听到大人談起過一兩件事。因為我了解維吉尼亞的為人,便很容易地把這些事情的因果連系起來。提姆·瑞福完全拜倒在維吉尼亞的石榴裙下。你知道,他是愛爾蘭人,長得差不多可以說是漂亮的,頗有語言的天才。維吉尼亞當時很年輕—— 只有十八歲。無論她走到什么地方,提姆都跟著她,一副痛苦不堪的樣子,并且發誓,她若不嫁他,他就會縱酒喪生。女孩子都會相信這樣的話——也可以說,過去是如此——最近八年來我們的思想進步不少。她發現自己會激起他那樣深切的感情,便深為感動。她嫁給他了——而且始終對他像天使一樣好。假若她愛他,那么,她就不會對他那樣好了。維吉尼亞這個人有很多魔鬼的成分。但是我可以告訴你一件事——她喜歡她那种無拘無束的自由生活。誰要是想勸她放棄這個,那就要受罪了。” “我不明白你為什么告訴我這個。”安東尼慢慢地說。 “知道一些別人的事也是很有趣的,是不是?那就是說,關于某些人的事。” “我本來想要知道的。”他承認。 “而且,你絕對不會由維吉尼亞口中听到這些。但是,你可以信任我,我可以告訴你一些內幕消息。維吉尼亞是個可人儿,甚至女人也喜歡她,因為她一點儿也不狠毒。無論如何,”般多有些諱莫高深地結束了她的話。“一個人總得說公平話。對不對?” “啊,當然。”安東尼表示同意。但是,他仍然不明白。 他不知道他未曾問她,她就告訴他這么多事。這樣他很高興,這是不可否認的。 “電車來了,”般多歎口气說。“現在,我恐怕要小心些開了。” “我也這樣想。”安東尼表示同意。 他和般多對小心駕駛的想法是不大相同的。他們离開了憤怒的郊區的人群,終于來到牛津街。 “還不錯,是嗎?”般多說,同時瞧瞧手表。 安東尼連連點頭稱是。 “你要在什么地方下車?” “什么地方都可以。你現在打算走那一條路?” “往騎士橋那條路。” “好吧,在海德公園轉彎處停停好了。” “再見。”般多在他指定的地點停下車說。“你回來的時候怎么辦?” “我會自己想辦法回來的,多謝!” “我真的把他嚇坏了。”般多自言自語地說。 “我不會勸神經衰弱的老太太坐你的車提提神,但是,就我個人來說,我覺得很有趣。我最后一次像這樣發火的時候就是受到一群大象攻擊。” “我以為你這樣說非常無禮,”般多說,“我們今天一路上什么都沒撞到呀。” “假若你是為了我才這樣忍住不開太快,我很抱歉。” “我覺得男人實在并不勇敢。”般多說。 “真厲害。”安東尼說,“我只好含羞帶愧地告辭了。”般多點點頭,繼續往前開。安東尼叫了一部計程車。“維多利亞車站。”他上了車,對司机說。 他到了維多利亞車站,付了車錢,便打听下一班開往多佛的火車是什么時間。很不幸,他剛剛錯過了一班。 安東尼只好等上大約一個多小時。他緊鎖眉頭,在車站踱來踱去。有一兩次,不耐心地搖搖頭。 到多佛的路上,一路無事。到了以后,安東尼很快地走出車站。然后,仿佛突然想起,他又轉回來。他向人請教蘭香路·赫斯密爾別庄的路,問的時候,唇邊微露笑容。 他要找的那條路是一條長長的馬路,一直通到城外。按照那個紅帽子的指引,赫斯密爾別庄是最后的那所房子。他沉著地跋涉前進。他的眉頭又變得微皺。不過,他的態度顯出一种新的興奮,這是危險就在眼前時總會有的感覺。 就像那紅帽子所說的,赫斯密爾別庄是蘭雷路最后的一所房子。那所房子离馬路很遠,四周是自己的宅院,已經破舊不堪,長滿了荒草。据安東尼判斷,那房子已經空了許多年了。生了銹的大鐵門,因為鉸鏈松了,搖搖晃晃的。門柱的門牌上面的字已經磨損得看不清楚。 “這樣一個荒涼的地方,”安東尼喃喃自語地說。“倒是挑得不錯。” 他猶豫一兩分鐘,向路的兩頭望望——路上寂無一人——便迅速地溜進那嘎嘎作響的鐵門,來到雜草叢生的車道上。他走了一小段路,便停住腳步听听,這時候他离房子還有一段路。四處听不到一點聲響,一些變黃較快的樹葉由頭上一株樹上脫落下來,輕輕發出颯颯的聲音,在這沉寂的環境中几乎令人有些不吉祥的感覺。安東尼一惊,然后就笑了。 “神經過敏。”他喃喃地自言自語。“從來不曉得我以前會如此神經過敏。” 他走過車道。不久,到車道轉彎的地方,他溜入灌木叢中,讓房里的人看不見,便鉤續往前走。突然之間,他一動不動地站在那里,由樹葉空隙向外窺探。不遠的地方有一只狗在叫,但是,引起安東尼注意的是另一個更近的聲音。 他的銳敏的耳朵并沒有听錯。一個人匆匆由屋后面繞過來,一個寬肩膀,身体結實的男人,外表看起來像是外國人。 他沒有停下來,卻沉著地繼續走,繞過房子,又不見了。 安東尼暗自點頭。 “警衛。”他喃喃自語。“他們干得很好。” 他一走過,安東尼就再往前走,轉到左邊。這樣一來便緊跟著那個警衛。 他自己的腳步沒有絲毫聲響。 那房子的牆在他的右邊,他來到一大片光照到砂石走道的地方。几個男人的談話聲清晰可聞。 “我的天!真是徹頭徹尾的蠢材!”安東尼暗想,“要有人使他們大吃一惊,那才活該。” 他悄悄走上去,來到窗口,稍微彎著身子,使自己不會叫人看到。不久,他小心翼翼的將頭伸到与窗台成水平的程度,向里面看。” 里面有六個人,零亂的圍著一張桌子坐著。其中有四個大個子,体格粗壯的漢子,有匈牙利馬札克人特有的歪斜的眼睛。另外兩個是姿態敏捷的、老鼠一樣的人。他們操的語言是法語,但是那四個大個子說得很沒有把握,而且帶一种粗啞的喉音。 “老板嗎?”其中一人用低沉的、帶几分牢騷意味地說,“他什么時候會到這里?” 一個小個子的聳聳肩膀。 “隨時可能就來了。” “也該到了。”第一個說話的人不平地說。“你們這個老板,我從來沒見過。但是,啊,在這儿白白等了這些天、多少轟轟烈烈的事都可能辦了!” “蠢材!”另外那個小個子尖刻地說。“如果叫警察抓到就是你們轟轟烈烈的事惹的,也是你們這些寶貝的唯一成就。 都是一群惹禍的大猩猩!” “嘿!”另外一個粗壯的漢子咆哮道。“你侮辱我們同志。 嗎?我馬上就會在你脖子上套一個紅手記號。” 他差不多要站起來,對那法國人其勢凶凶地怒目而視。但是他的一個同伴拉他坐下去。 “別爭吵!”他不耐煩地說。“我們要合作。我听說這個維克脫王不能容忍部下不服。” 安東尼在黑暗之中听到那個守望人的腳步聲,又巡邏過來,于是,他就退縮到灌木叢后邊。 “那是誰?”里面一個人問。 “卡羅——在巡邏。” “哦!那個關著的人怎么樣了?” “他沒事儿——現在已經很快的复原。我們在他腦袋上打的那個裂口已經愈合了。” 安東尼輕輕地走開了。 “啊!看這一伙人!”他喃喃自語地說,“他什境然開著窗子討論他們的事,還有那個傻蛋卡羅巡邏時的腳步聲像大象一樣——而且眼睛像蝙蝠,最重要的,赫索斯拉夫人和法國人已快到水火不容了。維克脫王的大本營似乎正處于一個危險的情況。”他想:“要給他們一個教訓,那才有趣,那才非常有趣呢!” 他猶豫地站在那儿,過了片刻,同時,不覺暗笑。在他頭上什么地方,傳來一聲悶吃。 安東尼迅速地左右張望。現在還不到卡羅巡邏回來的時”候,他抓住粗大的五葉藤杖子,敏捷的往上爬,一直爬到窗台。窗子是關著的。但是,他由衣袋里取出一個工具,不久就把那閂窗戶的搭扣撬開了。 他停頓片刻,傾听一下,然后就輕盈地跳進房里。在房間的盡頭有一張床,上面有個人躺著。在幽暗中,他的身形几乎不可辨認。 安東尼走過去,到了床邊,把手電筒打到那人的臉上。那是一個外國人的面孔,蒼白、惟淬,頭部用很厚的繃帶包裹著。 那人的手腳都捆著,他瞪著眼睛瞧著安東尼,仿佛非常惶惑。 安東尼俯下身子。正當他這樣做的時候,他听到背后有聲音,便猛然一轉身,同時將手伸進衣袋。 但是一聲厲聲的命令止住了他的行動。 “舉起手來,小伙子!你沒料到我會在這儿看到你。但是我在維多利尼碰巧和你搭的是同一班火車。” 原來站在門口的是亥瑞姆·費希先生。他面露笑容,手里有一把很大的自動槍。 ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|