|
后一頁 前一頁 回目錄 |
我匆匆走在村子街道上。已經是深夜十一點了。在星期天晚上的十一點,整個圣瑪麗米德村一片死寂。但是,我在途中看見一幢樓的第一層有光亮,知道豪伊斯還沒有睡,我停下來,据了門鈴。 好像過了很長時間,豪伊斯的女房東薩德勒太大費勁地松開兩個門閂,一根門鏈,轉動著鑰匙,怀疑地窺視著我。 “噢,是牧師!”她喊道。 “晚上好,”我說,“我要見豪伊斯先生。我看見窗戶里有燈光,估計他還沒有睡。” “也許是那樣。我給他送晚飯后再也沒有看見他。他度過了一個安靜的夜晚,沒有人來看他,他也沒有外出。” 我點點頭,從她身邊走過,又很快走上樓梯。在二樓,豪伊斯有一間臥室和客廳。 我走進客廳。豪伊斯正躺在一張長椅子上睡覺。我走進去,并未惊醒他。他的身旁,放著一只空的紙板盒和半杯水。 在地板上,他的左腳旁,是一張揉皺的紙,上面有些字,我揀起來,將它展開。 上面寫道:“親愛的克萊蒙特——” 我讀了一遍,不由得發出一聲惊叫。然后,我向豪伊斯俯下身,仔細打量著他。 然后,我伸手拿起他肘旁的電話,要了牧師寓所的號碼。梅爾切特一定在試著查出剛才的電話,因為電話局告訴我,這個號碼占線。我請他們回叫我后,放下話筒。 我把手伸進口袋,拿出剛才揀到的便條。然后,我又拿出我在郵筒里發現的那封信,那封信還沒有打開。 信的外表非常眼熟。与那天下午送來的匿名信的字跡是一樣的。 我撕開信。 我讀了一遍、兩遍,還是弄不清信的內容。 我正在讀第三遏時,電話響了。我神情恍榴地拿起話筒講話: “喂?” “喂。” “梅爾切特,是您嗎?” “是的,您在哪儿?我已經查出了那個電話。號碼是“我知道號碼。” “哦,好的:您正在那儿說話嗎?” “是的。” “坦白的事怎樣?” “沒問題。” “您是說,您查到凶手了嗎?” 這時,我經受著一生中最強烈的誘惑。我看著匿名信的潦草的筆划。我看著空紙板盒,上面有“天使”的字樣。我記起了一次偶然的談話。 我极力鎮靜下來。 “我——不知道,”我說,“您最好過來。” 我把地址告訴了他。 然后,我坐在面對豪伊斯的椅子上,思考起來。 我有整整兩分鐘的時間來這樣做。 兩分鐘后,梅爾切特就會到了。 我拿出匿名信,第三次讀它。 然后,我閉目思考起來…… ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 轉載請保留! |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|