后一頁
前一頁
回目錄
17


  會議室里已經有不少人了。凱茨一進門就看到几張熟悉的面孔,賽恩和格里夫斯坐在東頭,旁邊是林賽爾警官和瑞德警官。還有几個新來的探員和穿制服的坐在另一邊,凱茨跟他們也都有點頭之交。大家對兩位女士的到來卻毫無反應。
  “有什么消息嗎,先生們?”凱茨問道。回答她的是一片死气沉沉,好像恨不得要把誰吃掉似的,只有吉姆·格里夫斯不太痛快地打了個招呼。看起來凱茨的不合時宜招人煩了。“咖啡!”她扭頭對莫伊拉說。
  她們風塵仆仆地赶到會議室只花了六分鐘,兩分鐘之后麥金尼斯探長和布萊克賽督察也到了。會議室里陸陸續續又來了些人,他們大部分都是從外勤現場或是家里赶回來的。凱茨不知道,為什么每個人的臉上都是愁眉緊鎖,一副抑郁寡歡的樣子。不過一會儿就會有人告訴她原因了。布萊克賽走向講台,站在那里一言不發,用他那深邃的黑眼睛掃了一遍屋里的人,深深地吸了口气,聳了聳肩膀,抬起頭來,這使他看起來更顯高大。
  “警官們?”接著他又沉默了,瞪著眼看誰敢說話。“杰里米·阿沃卡多,”他拿起一張巨幅照片又停頓了一下,“杰里米……威廉……阿—沃—卡—多,”大家都縮在椅子里。“你們還記得他嗎?”
  沒有回音。
  “你們一定還記得他!他跑了!去巴黎了。是坐私人飛机去的?還是坐私人游艇去的?不是!那個狗雜种是從這所警察局的拘留所里,從咱們的眼皮子底下逃跑了!你們這些飯桶竟沒有一個人覺察到,你們還是什么警察?”房間里更靜了。
  不知道誰的椅子卻不知好歹地吱吱嘎嘎響起來,布萊克賽將目光移到瑞德身上,瑞德一動也不動地坐直了身体。凱茨看到他雖然盡量想保持鎮靜,可脖子卻紅了。
  “現在阿沃卡多逃跑了。我們有可靠消息說,他已經逃到了國外。他在為胜利大逃亡的成功狂歡過后,就立即駕車到了赫爾斯,然后坐一艘貨輪穿越了北海。這個,先生們,”布萊克賽在房子里揮舞著一張很小的彩色照片,“是一張明信片。這個赤裸的姑娘叫‘美人魚’,她住在哥本哈根,眼望著海港。猜一猜誰寄的這張明信片?”他沖探長點了點頭,示意麥金尼斯上來。
  會議室里的气氛簡直是折磨人。只有凱茨和莫伊拉沒受影響。莫伊拉只是一場角逐中的小角色,太小而不會感覺到有什么責任。她現在只不過是幸災樂禍地看著几個五大三粗的壯漢們受罪。凱茨曾經和阿沃卡多一塊儿住過醫院,又一同出了院。她暗地里就料到阿沃卡多會干出這些事情來。她對他的逃跑雖然談不上高興,卻怀有那种就像對高強對手的尊敬的感情。她的腦海里莫名其妙地浮出個詞來——“騎士般英勇”,但這個詞听起來有些怪异。
  凱茨听著湯姆慢條斯理地講著阿沃卡多的案子已經告一段落,詹金斯警官和一個穿制服的留下來收拾這個案子的殘局,其他的人明早七點集合。現在他們擔心的是和簡·戴利有關的一個系列強奸案。簡·戴利受到毒打,現在死了。探長說,布萊克賽督察要親自接手經辦此案,他需要早點得出結果,麥金尼斯將做他的副手并且發誓在圣誕節前結案。
  “弗拉德警官哪去啦?”湯姆·麥金尼斯說,聲音有些嚴厲,但是當凱茨抬頭時看到他臉上閃過一絲歉意。
  她和莫伊拉站了起來,“在這里。”
  “你能到這里來嗎,弗拉德?直截了當地告訴我們進展如何?”
  “先生……”凱茨向前走了一步,忽然有些緊張。
  布萊克賽在后台鼓勵她:“來吧,姑娘!”
  凱茨邁步向前,莫伊拉如同姐妹似地輕輕地拍了一下她的胳膊。她走向講台的時候,所有异性尤其是那些牢騷滿腹的部門負責人的目光都盯著她。她試圖走得自然一些,但沒有用,感到自己有些愚蠢和尷尬。一些下流的詞語不由自主地想從嘴里冒出來,凱茨強壓了一口气,在心里罵著听眾席里的笨蛋們,嘟嘟囔囔地走到台前,向兩位上司笑了笑。
  “先生們,晚上好!”布萊克賽作了個手勢示意她到講台上來。凱茨登上講台,轉過身,由于緊張而咬著兩腮內側。她環顧一周,大家都默默無語地等著她。弗拉德就像在接受審訊。
  “好,嗯,”她干咳一下,清了清嗓子,“四次強奸,現在又是一起凶殺!”
  “我還沒來得及寫出文字報告。”她回頭望了望兩位上司。“十五分鐘前,我剛從南安普敦回來。昨天我和迪本警官与里奇蒙的負責人格里芬警官談過。”
  她感到堅定了一些。“我們得到的資料已經可以准确地描繪出那個身体壯得像個高加索人的疑犯。他身高六英尺二英寸,体格健壯,体重至少二百二十磅,或者更重一些。胡須刮得很干淨,可能完全禿頂。穿黑色和琥珀色相間的球衣,戴滑雪帽,至少在一次作案時用過。這可能是用于掩蓋他的禿頂。
  “我們還知道他其他的一些個人特征。凶手体型偏胖,手指短粗,手指粗糙。可以斷定他是從事電子行業的,可能是電視維修商。有理由相信我們的疑犯腳程很好,很強壯,還可能練過武術。
  “我們确信凶手使用一輛紅色福特埃斯哥特貨車,車牌F字頭,可能是在拍賣場買的。起碼已經跑了六千公里。埃斯哥特貨車原先很可能是電視轉播車,重新刷了一層漆但不太厚,還隱約可以看清原來的字樣。電視公司的工程師們都很熟悉這些車輛,因此該車應該能被認出來。
  “我們認為一些受害者在受攻擊之前曾被觀察過相當長的時間,我有足夠證据證明,其中一個受害者就是從對面的房子里被偷窺的。今天我們發現四個受害者都是長跑者或慢跑者,都和南安普敦的十公里跑步比賽有關。你們也許有人不明白,十公里就是六又四分之一英里。
  “我們有理由進一步認為——我們的嫌疑人在公路賽跑中選定對象,但這一點還沒有完全得到證實。他和跑得較慢的一起最后起跑,接著就向前跑直到選定了一個目標為止。迄今我們還不知道他是如何選定對象的,也不知道凶手是如何得到受害者的地址的。
  “几次攻擊都很相似:受害者都是女性,從后面遭到突然襲擊,在開門的時候被擊倒。五個案例中,沒有在家里受襲的案子。我們認為這是因為強奸犯仔細研究過受害者的活動情況。
  “攻擊變得越來越嚴重而且頻繁。第一例,強奸未遂,發生在去年十月,第二起今年四月,第三起九月,第四五起在最近兩周。
  “這個畜牲!”她短暫停頓一下,本以為台下會傳來反對的聲音。“從簡單的強奸發展到雞奸和其他一些性行為,無所不用。最后,他竟發展到灼傷或是做標記于受害者身上。我們認為他是用一种快速升溫的焊接槍干的。
  “如果有不完全的,很抱歉。明早第一件事就會向督察呈交一份全面的書面報告。還有什么問題嗎?”
  台下有人大聲喊,沃爾弗漢普頓流浪者隊穿黑色和琥璃色球衣。凱茨表示感謝又補充說:“赫爾斯城市隊、新港隊,至少兩個足球俱樂部還有其他十几個非聯盟球隊也都穿類似的衣服。”
  “我們將盡力幫助。”
  “非常感謝,格里夫斯的桌上有一份球隊名單,如果有人還知道其他的俱樂部,業余球隊或是公園球隊,請加上去。”
  林賽爾警官在台下說道:“如果你所說的人在圖頓比賽中,難道他不在參賽者名單上嗎?”
  “如果他參賽,是有的。一共有八百個男運動員都有可能。”
  “我們和每個長跑俱樂部聯系,通過俱樂部秘書處排除一些成員怎么樣?如果這個人參加了某個俱樂部,我們很快就會找到他。如果他沒有參加任何俱樂部,我們再用第二种方案。”
  凱茨看了看屋里的人,她的信心增加了,語气也堅定了。“我可以說我們還有一條進行調查的途徑,明天我們就去。在不同的圖頓比賽中有許多專業攝影師給運動員拍照,如果我們的嫌疑人參加了賽事并且完成全程的話,我們有很大机會能找到他。迪本和我与攝影公司的執行經理約好明天見面。”
  房間里現在很安靜。麥金尼斯探長走到她身邊,小聲說:“謝謝你凱茨。”接著大聲對屋里的人講話,但聲音卻顯得有些生硬。“簡·戴利今天下午死了。她十六點三十八分休克,一個小時后即十七點宣布死亡。由于遭到強奸和電擊,她一直沒有恢复知覺。現在這已經升級為一起凶殺案。我們有一周時間來破案。大家打起精神來,時間很緊迫啊。”
  屋子里傳來稀稀拉拉拖椅子的聲音。布萊克賽突然站了起來,就像一個憤怒的天使赫然出現。講台的寫字燈從他下巴照上來,督察的臉孔被映照得宛如一個吸血僵尸。低沉有力的聲音回蕩在屋里。
  “這是一個漫漫的長夜,先生們,接下來的七天里你們也別指望能好到哪里去。任何人回家之前,最后确保明天早上七點鐘,你自己和你的搭檔都能准時出現。不准請假,不准缺席,無一例外。林賽爾警官和瑞德警官負責列出俱樂部的秘書名單。麥金尼斯探長和我將立即結束今天的會議。任何人要是膽敢坏了明天的事情,當心我打爛他的屁股。听明白了嗎?”

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄