|
后一頁 前一頁 回目錄 |
早上八點,布萊克賽使踱進會議室,使凱茨感到有些不大适應。這些天她曾經因為在南安普敦而錯過了几個這樣的電話,而這次的電話同以往相比毫無疑問顯得聲音模糊,听不大清楚。她檢查了一下自己的電話。這時,莫伊拉同比利一道走了進來,看上去他們還不錯。 總督察像通常一樣踱了進來,他邁大步來引起人們的注意,他的聲音仍然有力地鳴響著,但總讓人覺得与以往有些不同。而后,凱茨斷定這是因為他們已經成功了一半,但不能肯定他們做得好或不好。 “我們對這個系列強奸案的主謀已經十分确定了。他在出生卡上的名字是倫納德·科普森·伯克,直至今天,我們已有他的七個化名和九個不同的住址。” “伯克化名為科普森在一家倉庫里做一名看守員,住在雇主家里。這家倉庫离南安普敦的赫爾斯街警署只有一兩百碼。” 一陣急促、低沉的笑聲。 “弗倫西克斯還會在伯克的小賊窩里呆上一段時間。他們今天會整日守在那儿。到目前為止,我們已經弄到了几張被強奸者的照片和一張簡·戴利的照片,伯克還在他的牆上貼了張我們自己人的照片……” 謠言是事實,大家都把目光轉向凱茨,她試圖想微笑一下,但看上去笑得有些憂郁。 “伯克已經跑了,我們不明白為什么他會突然決定要逃离他的巢穴,但他的确已經這么做了。現在我們捉住他的最佳辦法就是把一只羊拴在一片空地上,然后等待時机。” 几張椅子移動了一下。 “那只羊就是弗拉德警官,至于空地,我們選擇了她的公寓,我們將利用報紙引蛇出動。弗拉德將會一舉成為名人,而我們的目標一定會回來找她。還有問題嗎?” 賽恩從后面喊著問道,他們是否知道伯克為什么決定要逃跑。 “還不知道,”布萊克賽說,“但我們正在尋找原因。” “整天守護著弗拉德警官,我們是不是得加班啊?” “不,輪班制,時間一到就換班。” 沒有別的問題了。 “瑞德今天會給你們布置任務。我們會在門口處貼一張十分簡短的保護凱茨的人員的名單和時間安排表。所有人出去之前一定要看一看。” 總督察走了。他剛一离開那間屋子,小伙子們就圍著凱茨鬧開了。他們談論一部叫《監視》的電影以及其中理查德·德瑞弗斯和瑪德琳·斯竇的性愛鏡頭。志愿作保鏢的人手一定少不了,凱茨看著周圍顯得有點畏畏縮縮。這時湯姆·麥金尼斯探頭進來喊道:“弗拉德,你的電話!”這才幫她解了圍。她從混亂的人群中往外看時,与他的目光相遇。他沖她咧嘴一笑,對她的困境表示同情,并加了一句道:“是德比·斯諾打來的!” 她抓起了主控室的電話。德比听起來十分興奮。“我已經和你們的總督察談過了,看來他同意你可以自由地同我們談話了。” “不可思議,德比,這可真是個奇跡。他們對我好是因為我們需要從你那得到一點幫助。” “什么?” “你什么時候可以赶到這里?” “到哪儿?你別開玩笑了,我現在是在從大都會酒店給你打電話!” “你沒在到處閒逛吧?” “我告訴你,凱茨。你的故事將是一篇很好的新聞報道,只要我們稍微醞釀一下措辭,你的故事就能打動各家小報。但我們都是職業高手了,我們之間就不必再討价還价了。” “那我得先和我們探長說一聲。我一小時后到那儿可以嗎?” “你愿意來這儿一塊儿吃早餐嗎?” “那得看‘大都會’那儿是否供應熏肉黃油面包了,德比。” “我會替你看一下的。” 凱茨剛准備說“不用麻煩了”,但那位太陽報社的女記者已然挂斷了電話,她急忙四處尋找麥金尼斯。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|